Typographical and Grammatical Corrections
The Legislation Revision and Consolidation Act is a law that provides for a continuing revision and consolidation of the statutes and regulations of Canada.
Under paragraph 27(c) of the Act, the Minister of Justice has the power, in maintaining the consolidation that is found on this Website, to correct grammatical and typographical errors, provided the correction does not change the substance of the enactment.
From time to time, typographical or grammatical errors will occur in legislation. Since amendments to the Act came into force on June 1, 2009, the Department of Justice has kept a record of corrections made under paragraph 27(c).
The Department of Justice will publish, at least annually on this Website, a comprehensive report listing corrections made under paragraph 27(c). This is to increase transparency and access to justice by better informing Canadians about administrative corrections to federal legislation.
Corrections reports (2009-2023) *Full Report (2009-2023)
2023
Title | Language | Provision | Date of Correction | Enacted By | Enacted Text | Corrected Text |
---|---|---|---|---|---|---|
Newfoundland and Labrador Fishery Regulations | English | Subsection 14(2) | 2023-09-26 | SOR/2010-173, s. 4 | Schedule 1 | Schedule I |
Order Prohibiting Certain Activities in Arctic Offshore Waters, 2022 | French | Schedule | 2023-09-26 | SOR/2022-274, Schedule | (Article 1) | (article 1) |
Canada National Parks Act | English | Part 5 of Schedule 1 | 2023-09-08 | SOR/2022-244, s. 1 | (5.897 square kilometres); | (5.897 square kilometres). |
Canada National Parks Act | English | Part 5 of Schedule 1 | 2023-09-08 | 2000, c. 32, Schedule 1 | 6.2 hectares; | 6.2 hectares. |
An Act respecting the mandatory reporting of Internet child pornography by persons who provide an Internet service | English | Definition Internet service in subsection 1(1) | 2023-09-08 | 2011, c. 4, s. 1 | Internet Service | Internet service |
Vessel Safety Certificates Regulations | French | Paragraph 7(2)(a) | 2023-06-07 | SOR/2021-135, s. 7 | la bâtiment | le bâtiment |
Nova Scotia Sex Offender Information Registration Regulations | English | Subsection 2(1) | 2023-05-31 | SOR/2004-305, s. 2 | NSSORIC | NSSOIRC |
Expungement of Historically Unjust Convictions Act | English | Paragraph labels of items 7 to 17 in the Schedule | 2023-03-02 | SOR/2023-30, s. 1 | a), b), c), d), e), f), g) | (a), (b), (c), (d), (e), (f), (g) |
Food and Drug Regulations | English | Definition marine and fresh water animal in section B.21.002 | 2023-02-16 | C.R.C., c. 870, s. B.21.002 | Marine | marine |
Income Tax Act | English | Paragraph 126(1.1)(e) | 2023-02-10 | 2001, c. 17, s. 117 | non-business income tax | non-business-income tax |
Income Tax Act | English | Paragraph 126(6)(d) | 2023-02-10 | 2013, c. 34, s. 267 | non-business income tax | non-business-income tax |
Income Tax Act | English | Subsection 20(12) | 2023-02-10 | 2013, c. 34, s. 180 | non-business income tax | non-business-income tax |
Income Tax Act | English | Subparagraph 73(3.1)(h)(ii) | 2023-02-07 | 2007, c. 2, s. 11 | the the | the |
Canadian Energy Regulator Act | French | Subsection 302(11) | 2023-01-19 | 2019, c. 28, s. 10 "302" | anniveraire | anniversaire |
Cannabis Regulations | French | Subsection 25(1) | 2023-01-10 | SOR/2019-206, s. 13 | quatre-vingt dix | quatre-vingt-dix |
Volatile Organic Compound Concentration Limits for Certain Products Regulations | English | Subsection 11(5) | 2023-01-09 | SOR/2021-268, s. 11 | Minster | Minister |
2022
Title | Language | Provision | Date of Correction | Enacted By | Enacted Text | Corrected Text |
---|---|---|---|---|---|---|
Regulations Amending Certain Department of Health Regulations (Miscellaneous Program) | French | Subsection 27(1) | 2022-10-20 | SOR/2022-197, s. 27 | Norme CSA B306-FM1977(C2013) | Norme CSA B306-M1977(C2013) |
Food and Drug Regulations | English | Subsection B.01.350(13.01) | 2022-09-20 | SOR/2022-168, s. 13 | B.01.401(3)(a), (b), (c) or (e) | B.01.401(3)(a), (b) or (e) |
Food and Drug Regulations | French | Subsection B.01.350(13.01) | 2022-09-20 | SOR/2022-168, s. 13 | B.01.401(3)a), b), c) ou e) | B.01.401(3)a), b) ou e) |
Underused Housing Tax Act | English | Definition long-term lease in section 2 | 2022-08-22 | 2022, c. 5, s. 10 "2" | purchase the land. En | purchase the land. |
Food and Drug Regulations | French | Paragraph (b) of definition produit alimentaire local in subsection B.01.012(1) | 2022-06-20 | C.R.C., c. 870, s. B.01.012 | immédiatement | immédiat |
Safe Food for Canadians Regulations | French | Subsection 23(1) before paragraph (a) | 2022-06-16 | SOR/2018-108, s. 23 | disposions | dispositions |
Safe Food for Canadians Regulations | English | Paragraph 182(c) | 2022-06-16 | SOR/2018-108, s. 182 | set out set out | set out |
By-laws of the College of Patent Agents and Trademark Agents (College) | English | Paragraph 27(a) | 2022-05-03 | SOR/2021-167, s. 27 | license | licence |
Air Passenger Protection Regulations | French | Paragraph 12(4)(c) | 2022-04-25 | SOR/2019-150, s. 12 | l’article 17.; | l’article 17; |
Excise Act, 2001 | French | Subparagraph 304.1(3)(b)(i) | 2022-03-30 | 2018, c. 12, s. 92 | s’applique : | s’applique, |
Income Tax Regulations | English | Subparagraph (b)(iv) of definition personal credits in subsection 100(1) | 2022-03-07 | SOR/2001-221, s. 1 | year. | year, |
Rules Amending the Patent Rules | English | Section 9 | 2022-02-04 | SOR/2021-131, s. 9 | Sections 29 to 31 | Sections 29 to 32 |
Rules Amending the Patent Rules | French | Section 9 | 2022-02-04 | SOR/2021-131, s. 9 | articles 29 à 31 | articles 29 à 32 |
Canada–Newfoundland and Labrador Offshore Area Occupational Health and Safety Regulations | French | Subsection 30(3) | 2022-01-07 | SOR/2021-247, s. 30 | entraînements; | entraînements. |
2021
Title | Language | Provision | Date of Correction | Enacted By | Enacted Text | Corrected Text |
---|---|---|---|---|---|---|
Pest Control Products Regulations | French | Paragraph 26(4)(b) | 2021-12-14 | SOR/2019-133, s. 1 | 3a) | (3)a) |
Canadian Aviation Regulations | French | Subsection 501.01(1) before paragraph (a) | 2021-12-08 | SOR/2019-11, s. 11 | rapport annuel | Rapport annuel |
Canadian Aviation Regulations | French | Subsection 501.01(2) | 2021-12-08 | SOR/96-433, s. 501.01 | rapport | Rapport |
Canadian Aviation Regulations | French | Section 501.02 | 2021-12-08 | SOR/96-433, s. 501.02 | rapport | Rapport |
Canadian Aviation Regulations | French | Section 501.03 | 2021-12-08 | SOR/2021-152, s. 7(F) | rapport annuel | Rapport annuel |
Canadian Aviation Regulations | French | Clause 401.05(3)(d)(iv)(C) | 2021-12-08 | SOR/2019-119, s. 13 | avions | Avions |
Canadian Aviation Regulations | French | Clause 401.05(3)(d)(iv)(D) | 2021-12-08 | SOR/2019-119, s. 13 | hélicoptères | Hélicoptères |
Canadian Aviation Regulations | French | Clause 401.05(3)(d)(iv)(E) | 2021-12-08 | SOR/2019-119, s. 13 | avions | Avions |
Canadian Aviation Regulations | French | Clause 401.05(3)(d)(iv)(F) | 2021-12-08 | SOR/2019-119, s. 13 | hélicoptères | Hélicoptères |
Canadian Aviation Regulations | French | Clause 401.05(3)(d)(iv)(G) | 2021-12-08 | SOR/2019-119, s. 13 | avions | Avions |
Canadian Aviation Regulations | French | Paragraphs 705.203(a) to (d) | 2021-12-08 | SOR/2019-119, s. 43 | avions | Avions |
Greenhouse Gas Pollution Pricing Act | English | Subsection 142(1) | 2021-08-23 | 2018, c. 12, s. 186 "142" | subsection 137 | section 137 |
Canadian Net-Zero Emissions Accountability Act | English | Paragraph 8(c) | 2021-08-05 | 2021, c. 22, s. 8 | Indigeneous | Indigenous |
Canada Business Corporations Act | French | Paragraph 21.1(7)(b) | 2021-08-05 | 2018, c. 27, s. 183 | valeur | valeurs |
Off Grades of Grain and Grades of Screenings Order | English | Schedule III, Table header row | 2021-07-19 | SOR/2013-146, s. 2 | Colunn 4 | Column 4 |
Proceeds of Crime (Money Laundering) and Terrorist Financing Regulations | English | Subparagraph 12(q)(iii) | 2021-07-12 | SOR/2019, 240, s. 25 | address a of | address of |
Coastal Fisheries Protection Regulations | English | Section 41 | 2021-07-12 | SOR/2021-141, s. 4 | 41 (1) | 41 |
Proceeds of Crime (Money Laundering) and Terrorist Financing Regulations | English | Paragraph 109(4)(d) | 2021-06-10 | SOR/2019-240, s. 44, as amended by SOR/2020-112, s. 10 | 87(c) | 87(b) |
Food and Drug Regulations | English | Paragraph C.01.020.1(3)(a) | 2021-04-26 | SOR/2019-190, s. 2 | 2 | (2) |
Food and Drug Regulations | French | Paragraph C.01.020.1(3)(a) | 2021-04-26 | SOR/2019-190, s. 2 | 2 | (2) |
Marketing Authorization for Food Additives That May Be Used as Food Enzymes | French | Definition préparation pour nourrissons in subsection 1(1) | 2021-04-16 | SOR/2012-206, s. 1 | nourissons | nourrissons |
Canadian Environmental Protection Act, 1999 | French | Section 111 | 2021-04-01 | 1999, c. 33, s. 111 | transfert | transfère |
Food and Drug Regulations | English | Paragraph C.08.010(1)(d) | 2021-03-07 | SOR/2020-212, s. 2 | practioner | practitioner |
Output-Based Pricing System Regulations | French | Item 3 of Table 2 of Part 25 in Schedule 3 | 2021-01-29 | SOR/2019-266, Schedule 3 | Sas.katchewan | Saskatchewan |
Maritime Occupational Health and Safety Regulations | English | Subsection 257.9(2) | 2021-01-18 | SOR/2017-132, s. 16 | usednside | used inside |
Wildlife Area Regulations | English | Subsection 3.1(3) | 2021-01-04 | SOR/2020-256, s. 4 | Schedule Schedule | Schedule |
2020
Title | Language | Provision | Date of Correction | Enacted By | Enacted Text | Corrected Text |
---|---|---|---|---|---|---|
Radiation Protection Regulations | English | Paragraph 20(2)(e) | 2020-12-07 | SOR/2020-237, s. 19 | e) | (e) |
Quebec Fishery Regulations, 1990 | English | Definition artificial fly in subsection 2(1) | 2020-12-02 | SOR/2008-322, s. 1 | flieswith | flies with |
Income Tax Act | English | Subsection 37(11) before paragraph (a) | 2020-11-20 | 2017, c. 33, s. 8 | filing due-date | filing-due date |
Criminal Code | French | Paragraph 508(1)(b) before subparagraph (i) | 2020-08-18 | 2019, c. 25, s. 220 | promesse a ou | promesse ou |
Order Imposing a Surtax on the Importation of Certain Steel Goods | French | Item 1 in Column 2 of the Schedule | 2020-06-22 | SOR/2019-313, s. 1 | 80 pouces (± 2,030 mm) à 152 pouces (± 3,860 mm) |
80 pouces (± 2 030 mm) à 152 pouces (± 3 860 mm) |
Canada Oil and Gas Operations Act | English | Section 5.021 | 2020-06-17 | 2019, c. 28, s. 193 | 5.021 (1) | 5.021 |
Medical Devices Regulations | English | Paragraph 62(3)(a) | 2020-06-11 | SOR/2019-191, s. 1 | 2(b) | (2)(b) |
Greenhouse Gas Pollution Pricing Act | English | Subsection 100(2) | 2020-06-04 | 2018, c. 12, s. 186 "100" | rebate | rebated |
Excise Tax Act | French | Paragraph 141.02(31)(b) | 2020-06-02 | 2010, c. 12, s. 57 | suivie | suivi |
Canadian Chicken Marketing Levies Order | English | Paragraph 3(1)(f) | 2020-05-29 | SOR/2020-103, s. 1 | British Columbia | British Columbia, |
Excise Tax Act | English | Paragraph 232.01(1)(a) | 2020-04-09 | 2010, c. 12, s. 71 | 172.l | 172.1 |
Excise Tax Act | English | Paragraph 232.01(1)(c) | 2020-04-09 | 2010, c. 12, s. 71 | 26l.01 | 261.01 |
Motor Vehicle Safety Regulations | French | Paragraph 12.1(b) before subparagraph (i) | 2020-03-10 | SOR/2020-22, s. 9 | Inc.v | Inc. |
Income Tax Act | English | Clause 118(1)(b)(i)(B) | 2020-02-27 | 2000, c. 12, s. 131 | common law-partner | common-law partner |
Income Tax Act | English | Clause 120.4(1.1)(c)(i)(B) | 2020-02-27 | 2018, c. 12, s. 13 | common law partner | common-law partner |
Income Tax Act | English | Clause (b)(ii)(B) in definition active asset in subsection 125(7) | 2020-02-27 | 2018, c. 12, s. 20 | common law partner | common-law partner |
Income Tax Act | English | Clause 144.1(2)(d)(ii)(A) | 2020-02-27 | 2010, c. 25, s. 34 | common law partner | common-law partner |
Regulations Respecting Reduction in the Release of Methane and Certain Volatile Organic Compounds (Upstream Oil and Gas Sector) | English | Subsection 58(2) | 2020-01-28 | SOR/2018-66, s. 58 | 32 | 30 |
Employment Insurance Act | French | Subsection 66.31(2) | 2020-01-14 | 2013, c. 40, s. 131 | publique | public |
Metal and Diamond Mining Effluent Regulations | French | Item 47 in Schedule 2 | 2020-01-13 | SOR/2019-245, s. 1 | 46°23′36.89″ 67°04′56.42″ 46°22′59.28″ 67°04′07.28″ 46°23′09.94″ 67°02′45.29″ | 46°23′36,89″ 67°04′56,42″ 46°22′59,28″ 67°04′07,28″ 46°23′09,94″ 67°02′45,29″ |
Metal and Diamond Mining Effluent Regulations | French | Item 48 in Schedule 2 | 2020-01-13 | SOR/2019-245, s. 1 | 46°24′01.62″ 67°03′39.14″ 46°23′58.12″ 67°03′34.44″ | 46°24′01,62″ 67°03′39,14″ 46°23′58,12″ 67°03′34,44″ |
2019
Title | Language | Provision | Date of Correction | Enacted By | Enacted Text | Corrected Text |
---|---|---|---|---|---|---|
Patent Rules | English | Subsection 112(5) before paragraph (a) | 2019-12-18 | SOR/2019-251, s. 112 | but tha was not | but that was not |
Proceeds of Crime (Money Laundering) and Terrorist Financing Regulations | English | Subparagraph 36(h)(ix) | 2019-12-17 | SOR/2019-240, s. 28 | 36(h)(ix)) | 36(h)(ix) |
Proceeds of Crime (Money Laundering) and Terrorist Financing Regulations | English | Part D of Schedule 1 | 2019-12-17 | SOR/2019-240, s. 47 | 9(e) | 9(d) |
Proceeds of Crime (Money Laundering) and Terrorist Financing Regulations | English | Parts E and K of Schedule 3 | 2019-12-17 | SOR/2019-240, s. 47 | 10(e) | 10(d) |
Proceeds of Crime (Money Laundering) and Terrorist Financing Suspicious Transaction Reporting Regulations | English | Item 16 of Part D and item 12 of Part E of Schedule 1 | 2019-12-17 | SOR/2019-240, s. 11 | 25% of more | 25% or more |
Proceeds of Crime (Money Laundering) and Terrorist Financing Suspicious Transaction Reporting Regulations | English | Item 16 of Part F and item 12 of Part G of Schedule 2 | 2019-12-17 | SOR/2019-240, s. 21 | 25% of more | 25% or more |
Corrections and Conditional Release Act | French | Subsection 81(3) | 2019-12-03 | 2019, c. 27, s. 24(3) | à le corps dirigeant ou l’organisme autochtones compétents | au corps dirigeant ou à l’organisme autochtones compétents |
Cannabis Fees Order | English | Definition export permit in section 1 | 2019-11-28 | SOR/2018-198, s. 1 | as the same | has the same |
Metal and Diamond Mining Effluent Regulations | French | Item 44 in Schedule 2 | 2019-11-12 | SOR/2018-280, s. 1 | par 12 lignes droites reliant 12 points | par douze lignes droites reliant douze points |
Benzodiazepines and Other Targeted Substance Regulations | English | Paragraph 17.3(1)(c) | 2019-10-31 | SOR/2019-170, s. 2 | as specified as specified | as specified |
Benzodiazepines and Other Targeted Substance Regulations | English | Paragraph 24(1)(f) | 2019-10-31 | SOR/2019-170, s. 2 | as specified as specified | as specified |
Approved Drug Screening Equipment Order | English | Paragraph 1(b) | 2019-10-10 | SOR/2019-237, s. 1 | Abbot | Abbott |
Canada Occupational Health and Safety Regulations | French | Subparagraph 12.15(1)(a)(ii) | 2019-10-10 | SOR/2019-243, s. 4 | UL 12409-9 | UL 12402-9 |
Coastal Fisheries Protection Regulations | French | Section 3 | 2019-07-25 | SOR/2019-218, s. 1 | 2 Pour l’application | 3 Pour l’application |
Coastal Fisheries Protection Regulations | English | Paragraph 7(f.1) | 2019-07-25 | SOR/2019-218, s. 5 | paragraphs 5(1.12)(a) to (e); and | paragraphs 5(1.12)(a) to (e); |
Coastal Fisheries Protection Regulations | English | Paragraph 7(f.2) | 2019-07-25 | SOR/2019-218, s. 5 | Port State Measures Agreement; | Port State Measures Agreement; and |
Commission for Environmental Cooperation Privileges and Immunities in Canada Order | French | Subsection 2(2) | 2019-07-17 | SOR/97-450, s. 2(2) | réprésentants | représentants |
Canada Elections Act | French | Subparagraph 359(2)(a)(iv) | 2019-07-17 | 2018, c. 31, s. 234 | sondage électorale | sondage électoral |
Transportation of Dangerous Goods by Rail Security Regulations | French | Item 11 in Schedule 1 | 2019-05-21 | SOR/2019-113, Schedule 1 | du du | du |
Crown Corporation General Regulations, 1995 | French | Paragraph 10(b) | 2019-05-16 | SOR/2018-220, s. 1 | Manuel de Comptables professionnels agréés Canada | Manuel de Comptables professionnels agréés du Canada |
Immigration and Refugee Protection Regulations | English | Subparagraph 159.5(c)(ii) | 2019-05-13 | SOR/2004-217, s. 2 | abandonned | abandoned |
Memorial Cross Order (World War II) | French | Definition pompier in section 2 of French version | 2019-03-10 | C.R.C., c. 1623, s. 2 | Gröenland | Groenland |
Canada Deposit Insurance Corporation Act | French | Subsection 5(4) of the Schedule | 2019-03-01 | 2018, c. 12, s. 212 | partriculier | particulier |
Canada Elections Act | French | Section 521.28 | 2019-02-21 | 2018, c. 31, s. 365 | commisse | commise |
Pay Equity Act | French | Section 97 | 2019-02-07 | 2018, c. 27, s. 416 (s. 97) | qui fait omet de verser | qui omet de verser |
Energy Efficiency Act | English | Subsection 20.2(2) | 2019-01-18 | 2017, c. 33, s. 221 | technical standards documents | technical standards document |
2018
Title | Language | Provision | Date of Correction | Enacted By | Enacted Text | Corrected Text |
---|---|---|---|---|---|---|
Canada Business Corporations Act | English | Subsection 120(5) before paragraph (a) | 2018-08-02 | 2001, c. 14, s. 48 | unless the contract or transaction unless the contract or transaction | unless the contract or transaction |
Canada Labour Code | English | Paragraph 127.1(9)(a) | 2018-11-05 | 2018, c. 22, s. 5(4) | a) | (a) |
Cannabis Regulations | French | Subsection 249(1) | 2018-11-08 | SOR/2018-144, s. 249(1) | dunon-respect | du non-respect |
Cannabis Regulations | French | Paragraph 146(6)(b) | 2018-11-08 | SOR/2018-144, par. 146(6)(b) | contentant | contenant |
Cannabis Regulations | English | Paragraph 143(1)(e) | 2018-07-25 | SOR/2018-144, par. 143(1)(e) | 143(1)() | 143(1)(e) |
Critical Habitat of the Lake Chubsucker (Erimyzon sucetta) Order | English | Caption for Map 2 of Schedule | 2018-08-21 | SOR/2018-156, Schedule | L Lak | L Lake |
Crown Corporation General Regulations, 1995 | French | Paragraph 10(b) | 2018-08-20 | SOR/95-226, par. 10(b) | sucessives | successives |
Feeds Regulations, 1983 | English | Definition customer formula feed in subsection 2(1) after paragraph (c) | 2018-06-25 | SOR/83-593, s. 2 | paragrah | paragraph |
Food and Drugs Regulations | English | Subparagraph A.01.024(b)(i) | 2018-04-26 | Repeal by SOR/2000-184, s. 60 | staff of the Department, or | staff of the Department. |
Heavy-duty Vehicle and Engine Greenhouse Gas Emission Regulations | French | Description of D in subparagraph 41(1)(c)(iii) | 2018-12-10 | SOR/2018-98, s. 45(15) | F le facteur de conversion | D le facteur de conversion |
Income Tax Regulations | English | Paragraph 1104(17)(a) | 2018-01-18 | 2017, c. 33, s. 91 | d | (d) |
Income Tax Act | English | Subsection 120.4(5) | 2018-07-10 | 2018, c. 12, s. 13(7) | before a the taxation year | before a taxation year |
Naskapi and the Cree-Naskapi Commission Act | English | Subsection 124(2) in related provision from source 2018, c. 4, s. 124 | 2018-12-03 | 2018, c. 4, s. 124(2) | feasable | feasible |
Wood Buffalo National Park Game Regulations | French | Subsection 54(2) | 2018-11-28 | SOR/2018-250, s. 16 | subsistence | subsistance |
2017
Title | Language | Provision | Date of Correction | Enacted By | Enacted Text | Corrected Text |
---|---|---|---|---|---|---|
Canada Deposit Insurance Corporation Act | French | Definition accord de transfert de titres pour obtention de crédit in subsection 39.15(9) | 2017-09-22 | 2007, c. 29, s. 103(1) | tranférée | transférée |
Canada Infrastructure Bank Act | French | Paragraph 18(a) | 2017-08-18 | 2017, c. 20, s. 403 | capital-action | capital-actions |
Commercial Vehicle Drivers Hours of Service Regulations | French | Subsection 82(2) | 2017-02-23 | SOR/2005-313, s. 82(2) | le l'endroit | l'endroit |
Commercial Vehicle Drivers Hours of Service Regulations | French | Paragraph 54(1)(b) | 2017-02-23 | SOR/2005-313, par. 54(1)(b) | pour pour passer | pour passer |
Commercial Vehicle Drivers Hours of Service Regulations | French | Subsection 42(1) before paragraph (a) | 2017-02-23 | SOR/2005-313, s. 42(1) | aux exigence relatives | aux exigences relatives |
Customs Tariff | English | Section 49.9 | 2017-09-22 | 2017, c. 6, s. 97 | EU country or other CETA beneficiary | “EU country or other CETA beneficiary” |
Customs Tariff | French | Section 49.9 | 2017-09-22 | 2017, c. 6, s. 97 | pays de l’Union européenne ou autre bénéficiaire de l’AÉCG | « pays de l’Union européenne ou autre bénéficiaire de l’AÉCG » |
Eligible Mortgage Loan Regulations | English | Subparagraph 6(d)(iv) | 2017-03-03 | SOR/2016-9, s. 2 | insurerand | insurer and |
Employment Insurance Regulations | French | Definition soutien in subsection 1(5) | 2017-11-22 | SOR/2017-226, s. 1 | aux paragraphe | aux paragraphes |
Employment Insurance Regulations | French | Clause B of subsection 76.42(3) | 2017-11-22 | SOR/2017-226, s. 18 | versés | versées |
Income Tax Act | English | Subsection 123.4(2) | 2017-03-20 | 2001, c. 17, s. 112 | full-rate taxable income | full rate taxable income |
Income Tax Regulations | French | Subsection 2603(1) | 2017-01-30 | C.R.C., c. 945, s. 2603(1) | de de | de |
Members of Parliament Retiring Allowances Act | English | Subsection 59(1) | 2017-10-04 | 2012, c. 22, s. 39 | shall not exceed the his or her average | shall not exceed his or her average |
Public Service Employment Act | French | Subsection 76.1(1) | 2017-10-05 | 2013, c. 40, s. 350 | S’il juge que la plainte fondée | S’il juge que la plainte est fondée |
Radiation Emitting Devices Regulations | English | Subsections 35(2) and (4) of Part II of Schedule II | 2017-12-21 | SOR/2017-228, s. 3 | cm2 | cm2 |
Trade-marks Act | French | Subsection 11.18(3) | 2017-09-22 | 2017, c. 6, s. 65(1) | des indication | des indications |
2016
Title | Language | Provision | Date of Correction | Enacted By | Enacted Text | Corrected Text |
---|---|---|---|---|---|---|
Canada Occupational Health and Safety Regulations | French | Section 5.13 | 2016-10-25 | SOR/2001-284, s. 1 | la perte réelles | la perte réelle |
Employment Insurance Act | English | Paragraph 106(1)(a) | 2016-07-21 | 1996, c. 23, par. 106(1)(a) | more that $5,000 | more than $5,000 |
Firearms Act | French | Section 126 before paragraph (a) | 2016-03-03 | 1995, c. 39, s. 126 | à différence | à la différence |
Heavy-duty Vehicle and Engine Greenhouse Gas Emission Regulations | French | Subsection 45(5) | 2016-12-05 | SOR/2013-24, s. 45(5) | sous-aliénas | sous-alinéas |
Immigration and Refugee Protection Regulations | English | Paragraph 315.23(1)(b) | 2016-10-13 | SOR/2014-6, s. 1 | Unites States | United States |
Immigration and Refugee Protection Regulations | French | Heading before section 72.5 | 2016-07-20 | SOR/2014-269, s. 2 | renonciaton | renonciation |
Income Tax Act | English | Definition pooled pension plan in subsection 147.5(1) | 2016-04-22 | 2012, c. 31, s. 36 | Pooled Registered Pension Plan Act | Pooled Registered Pension Plans Act |
Income Tax Act | English | Subparagraph 147.5(2)(f)(i) | 2016-04-22 | 2012, c. 31, s. 36 | or a under a written | or under a written |
Maritime Occupational Health and Safety Regulations | French | Subsection 197(1) before paragraph (a) | 2016-10-27 | SOR/2010-120, s. 197(1) | poucentage | pourcentage |
Proclamation Declaring the Representation Order to be in Force Effective on the First Dissolution of Parliament that Occurs after August 25, 2004 | English | Schedule | 2016-09-16 | SI/2003-154, Schedule | Abitibi—Témiscamingue | Abitibi-Témiscamingue |
Proclamation Declaring the Representation Order to be in Force Effective on the First Dissolution of Parliament that Occurs after August 25, 2004 | French | Schedule | 2016-09-16 | SI/2003-154, Schedule | Abitibi—Témiscamingue | Abitibi-Témiscamingue |
Proclamation Declaring the Representation Order to be in Force Effective on the First Dissolution of Parliament that Occurs after May 1, 2014 | English | Schedule | 2016-09-16 | SI/2013-102, Schedule | Abitibi—Témiscamingue | Abitibi-Témiscamingue |
Proclamation Declaring the Representation Order to be in Force Effective on the First Dissolution of Parliament that Occurs after May 1, 2014 | French | Schedule | 2016-09-16 | SI/2013-102, Schedule | Abitibi—Témiscamingue | Abitibi-Témiscamingue |
Protection of Residential Mortgage or Hypothecary Insurance Act | French | Subsection 15(3) | 2016-02-25 | 2011, c. 15, s. 15(3) | Société d’assurance dépôts du Canada | Société d’assurance-dépôts du Canada |
Regulations Identifying the Provisions of the Laws of the Legislature of Yukon Conferring Rights of Access for the Purpose of the Exercise of a Mineral Right | French | Schedule | 2016-07-28 | SOR/2016-129, Schedule | ANNEXE 1 | ANNEXE |
Rules of the Supreme Court of Canada | French | Subparagraph 49(1)(b)(ii) | 2016-10-06 | SOR/2013-175, s. 32(1) | résponse | réponse |
2015
Title | Language | Provision | Date of Correction | Enacted By | Enacted Text | Corrected Text |
---|---|---|---|---|---|---|
Aquaculture Activities Regulations | English | Paragraph 16(1)(b) | 2015-07-15 | SOR/2015-177, par. 16(1)(b); | paragraph 5=-096’456@1’(“’-0 b) | paragraph 5(b) |
Canada Corporations Act | French | Subsection 32(4) | 2015-11-12 | R.S.C., 1970, c. C-32, s. 32(4) | Aucun frais n'est exigé | Aucuns frais ne sont exigés |
Canada – Newfoundland and Labrador Offshore Marine Installations and Structures Occupational Health and Safety Transitional Regulations | English | Subsection 268(2) | 2015-05-14 | SOR/2015-1, s. 268(2) | paragraph 266(1)(f) | paragraph 265(1)(f) |
Canada – Nova Scotia Offshore Marine Installations and Structures Occupational Health and Safety Transitional Regulations | English | Subsection 268(2) | 2015-05-11 | SOR/2015-2, s. 268(2) | paragraph 266(1)(f) | paragraph 265(1)(f) |
Competition Tribunal Act | English | Subsection 5(2) | 2015-12-01 | R.S., 1985, c. 19 (2nd Supp.), s. 5(2) | behavior | behaviour |
Court of Queen’s Bench for Saskatchewan Summary Conviction Appeal Rules | French | Paragraph 13(g) | 2015-06-22 | SI/2015-41, s. 2 | de la Saskatchewan ». | de la Saskatchewan. |
Court of Queen’s Bench for Saskatchewan Summary Conviction Appeal Rules | English | Form 3 | 2015-06-22 | SI/2015-41, s. 3 | “FORM 3 | FORM 3 |
Court of Queen’s Bench for Saskatchewan Summary Conviction Appeal Rules | English | Form 4 | 2015-06-22 | SI/2015-41, s. 3 | “FORM 4 | FORM 4 |
Court of Queen’s Bench for Saskatchewan Summary Conviction Appeal Rules | English | Form 4 | 2015-06-22 | SI/2015-41, s. 3 | respondents lawyer)” | respondents lawyer) |
Court of Queen’s Bench for Saskatchewan Summary Conviction Appeal Rules | French | Form 3 | 2015-06-22 | SI/2015-41, s. 3 | « FORMULE 3 | FORMULE 3 |
Court of Queen’s Bench for Saskatchewan Summary Conviction Appeal Rules | French | Form 4 | 2015-06-22 | SI/2015-41, s. 3 | « FORMULE 4 | FORMULE 4 |
Court of Queen’s Bench for Saskatchewan Summary Conviction Appeal Rules | French | Form 4 | 2015-06-22 | SI/2015-41, s. 3 | son avocat) ». | son avocat). |
Excise Tax Act | English | Section 158 before paragraph (a) | 2015-06-25 | 1990, c. 45, s. 12 | (within the meaning of that Act, | (within the meaning of that Act), |
Excise Tax Act | English | Paragraph 141.02(31)(e) | 2015-06-25 | 2010, c. 12, s. 57 | throughout the fiscal year; and | throughout the fiscal year; |
Excise Tax Act | English | Paragraph 141.02(31)(f) | 2015-06-25 | 2010, c. 12, s. 57 | throughout the fiscal year. | throughout the fiscal year; and |
Excise Tax Act | English | Section 2 of Part VII in Schedule VI | 2015-06-25 | 1990, c. 45, s. 18 | a least 24 hours | at least 24 hours |
Income Tax Act | English | Definition shared-custody parent in section 122.6 | 2015-12-04 | 2010, c. 25, s. 24 | dependent | dependant |
Income Tax Act | English | Paragraph 144.1(3)(b) | 2015-05-19 | 2010, c. 25, s. 34(1) | subparagraph 2(d)(ii) | subparagraph (2)(d)(ii) |
Income Tax Act | English | Definition refund of premiums in subsection 146(1) | 2015-05-15 | 2003, c. 15, s. 82(1) | as consequence | as a consequence |
Income Tax Act | English | Paragraph 250(6.02)(b) before subparagraph (i) | 2015-01-29 | 2014, c. 39, s. 74(2) | any one or more of; | any one or more of |
Income Tax Regulations | English | Paragraph 200(2)(d) | 2015-09-25 | C.R.C., c. 945, s. 200 | Appropriation Act | appropriation Act |
Income Tax Regulations | French | Paragraph 200(2)(d) | 2015-09-25 | C.R.C., c. 945, s. 200 | Loi portant affectation de credits | loi portant affectation de crédits |
Income Tax Regulations | English | Subsection 108(1) | 2015-04-21 | SOR/97-472, s. 3 | 153(l) | 153(1) |
Marine Personnel Regulations | French | Paragraph 119(1)(a) | 2015-03-12 | SOR/2007-115, par. 119(1)(a) | SCTW | STCW |
Members of Panels (NAFTA) Regulations | English | Section 3 | 2015-12-01 | SOR/94-117, s. 3 | behavior | behaviour |
New Harmonized Value-added Tax System Regulations, No. 2 | English | Subsection 47(5) before first formula | 2015-06-25 | SOR/2010-151, s. 47(5) | by way or sale | by way of sale |
Northern Pipeline Act | French | Paragraph 3(b) of Schedule 1 | 2015-09-10 | R.S., 1985, c. N-26, Schedule I | aucun frais | aucuns frais |
Nunavut Waters Regulations | French | Subparagraph 12(1)(c)(I) | 2015-09-10 | SOR/2013-69, s. 12 | aucun frais | aucuns frais |
Nunavut Waters Regulations | French | Subsection 12(5) | 2015-09-10 | SOR/2013-69, s. 12 | Aucun frais n’est exigible | Aucuns frais ne sont exigibles |
Nunavut Waters Regulations | French | Subsection 12(6) | 2015-09-10 | SOR/2013-69, s. 12 | Aucun frais n’est exigible | Aucuns frais ne sont exigibles |
Radiation Emitting Devices Regulations | English | Item 4 in Part VII of Schedule II | 2015-03-27 | C.R.C., c. 1370, Schedule II | 4. (1) | 4 |
Radiation Emitting Devices Regulations | French | Item 4 in Part VII of Schedule II | 2015-03-27 | C.R.C., c. 1370, Schedule II | 4. (1) | 4 |
Orderly Payment of Debts Regulations | French | Section 25 | 2015-09-10 | C.R.C., c. 369, s. 25 | aucun frais | aucuns frais |
Loan of Defence Materiel to Canadian Contractors Order | French | Section 3 | 2015-09-10 | C.R.C., c. 709, s. 3 | aucun frais | aucuns frais |
Defence Materiel Loan Regulations | French | Subsection 6(1) | 2015-09-10 | C.R.C., c. 690, s. 6(1) | aucun frais | aucuns frais |
Canadian Turkey Licensing Regulations | French | Paragraph 4(a) | 2015-09-10 | C.R.C., c. 660, par. 4(a) | aucun frais | aucuns frais |
Veterans Health Care Regulations | French | Subsection 33.1(2) | 2015-09-10 | SOR/2001-326, s. 12(2) | aucun frais | aucuns frais |
General Preferential Tariff and Least Developed Country Tariff Rules of Origin Regulations | French | Subparagraph 3(1)(b)(iii) | 2015-09-10 | SOR/2013-165, subpar. 3(1)(b)(iii) | aucun frais | aucuns frais |
Food and Drug Regulations | French | Section B.16.006 | 2015-09-08 | C.R.C., c. 870, s. B.16.006 | oléo-résines | oléorésines |
2014
Title | Language | Provision | Date of Correction | Enacted By | Enacted Text | Corrected Text |
---|---|---|---|---|---|---|
Solvency Funding Relief Regulations, 2009 | French | Subsection 2(2) | 2014-06-12 | SOR/2009-182, s. 2(2) | valeur actualisé | valeur actualisée |
Solvency Funding Relief Regulations, 2009 | English | Subsection 21(1) | 2014-06-12 | SOR/2009-182, s. 21(1) | solvency deficienc | solvency deficiency |
2013-2009
2013
Title | Language | Provision | Date of Correction | Enacted By | Enacted Text | Corrected Text |
---|---|---|---|---|---|---|
Business Development Bank of Canada Act | French | First line of third paragraph of Schedule | 2013-07-30 | 1995, c. 28, Schedule | solennement | solennellement |
Corrections and Conditional Release Regulations | French | Subsection 94(1) | 2013-08-19 | SOR/92-620, s. 94(1) | que se soit | que ce soit |
Criminal Code | French | Paragraph 150.1(2)(b) | 2013-08-27 | 2008, c. 6, s. 13 | plaigant | plaignant |
Financial Administration Act | English | Schedule IV | 2013-08-02 | 2003, c. 22, s. 11 | École de la fonction public du Canada | École de la fonction publique du Canada |
Financial Administration Act | English | Schedule IV | 2013-08-02 | 2003, c. 22, s. 11 | Office of the Governor-General’s Secretary | Office of the Governor General’s Secretary |
Financial Administration Act | French | Schedule IV | 2013-08-02 | 2003, c. 22, s. 11 | Office of the Governor-General’s Secretary | Office of the Governor General’s Secretary |
Financial Administration Act | English | Schedule I.1 | 2013-08-02 | 1992, c. 1, s. 72 | Commissariats à l’information et à la protection de la vie privée au Canada | Commissariats à l’information et à la protection de la vie privée du Canada |
Financial Administration Act | French | Schedule I.1 | 2013-08-02 | 1992, c. 1, s. 72 | Commissariats à l’information et à la protection de la vie privée au Canada | Commissariats à l’information et à la protection de la vie privée du Canada |
Financial Administration Act | English | Subsection 44(2) | 2013-03-08 | 1999, c. 26, s. 22 | principle | principal |
Income Tax Regulations | English | Formula in paragraph 5905(5.5)(a.1) | 2013-08-20 | 2013, c. 34, s. 84(12) | [A × (B – 0,5)] + (C × 0,5) | [A × (B – 0.5)] + (C × 0.5) |
Liquefied Petroleum Gases Bulk Storage Regulations | English | Section 56 | 2013-01-30 | C.R.C., c. 1152, s. 56 | Safety Relief Device Standards for compressed Gas Storage Containers | Safety Relief Device Standards for Compressed Gas Storage Containers |
2012
Title | Language | Provision | Date of Correction | Enacted By | Enacted Text | Corrected Text |
---|---|---|---|---|---|---|
Alberta Sex Offender Information Registration Regulations | French | Definition agent de la paix in section 1 | 2012-04-12 | SOR/2012-52, s. 1(2) | en vertu la loi albertaine | en vertu de la loi albertaine |
Canadian Environmental Protection Act, 1999 | French | Subsection 46(4) | 2012-06-08 | 1999, c. 33, s. 46(4) | délai impartie | délai imparti |
Fisheries Act | French | Subsection 38(7.1) | 2012-12-21 | 2012, c. 19, s. 145(1) | à cette persone | à cette personne |
Fisheries Act | French | Paragraph 32(2)(a) | 2012-12-12 | 2012, c. 19, s. 139(1) | ou a proximité | ou à proximité |
Reservation to the Crown Waiver Order (Mackenzie River, N.W.T.) | English | Order | 2012-11-13 | SI/2012-81 | MacKenzie River | Mackenzie River |
Vessel Pollution and Dangerous Chemicals Regulations | English | Paragraph 109(4)(b) | 2012-04-12 | SOR/2012-69, par. 109(4)(b) | installed 20before May 19, 2005 | installed before May 19, 2005 |
2011
Title | Language | Provision | Date of Correction | Enacted By | Enacted Text | Corrected Text |
---|---|---|---|---|---|---|
Aviation Occupational Health and Safety Regulations | English | Section 3.4 | 2011-04-13 | SOR/2011-87, s. 3.4 | 3.4 If there is a risk | 3.4 If there is a risk |
Withdrawal from Disposal of Certain Tracts of Territorial Lands in the Northwest Territories (Ts’ude niline Tu’eyeta (Ramparts River and Wetlands)) Order | French | Heading before section 3 | 2011-11-08 | SI/2011-93 | Alinéation des matière ou matériaux | Alinéation des matières ou matériaux |
2010
Title | Language | Provision | Date of Correction | Enacted By | Enacted Text | Corrected Text |
---|---|---|---|---|---|---|
Special Economic Measures (Iran) Regulations | English | Schedule 2 | 2010-08-09 | SOR/2010-165, Schedule 2 | Schedule 2 | SCHEDULE 2 |
* Publication dates of report:
- 2009-2019 corrections published on 2020-04-06
- 2020 corrections published on 2021-03-08
- 2021 corrections published on 2022-03-08
- 2022 corrections published on 2023-03-06
- 2023 corrections published on 2024-03-20
- Date modified: