﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Statute lims:pit-date="2005-04-01" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1399" lims:id="1399" bill-origin="commons" bill-type="govt-public" in-force="yes" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1400" lims:id="1400"><LongTitle lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1401" lims:id="1401">Loi réglant certaines questions soulevées par les cessions d’aéroports</LongTitle><ShortTitle lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1402" lims:id="1402" status="official">Loi relative aux cessions d’aéroports</ShortTitle><RunningHead lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1403" lims:id="1403">Cessions d’aéroports</RunningHead><BillHistory lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1404" lims:id="1404"><Stages lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1405" lims:id="1405" stage="assented-to"><Date><YYYY>1992</YYYY><MM>3</MM><DD>19</DD></Date></Stages><Stages lims:inforce-start-date="2003-01-01" stage="consolidation"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1407" lims:id="1407"><ConsolidatedNumber official="no">A-10.4</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId revised-statute="no"><AnnualStatuteNumber>5</AnnualStatuteNumber><YYYY>1992</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter></Identification><Introduction lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1408" lims:id="1408"><Enacts lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1409" lims:id="1409"><Provision lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1410" lims:id="1410" format-ref="indent-3-2" language-align="no" list-item="no"><Text>Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :</Text></Provision></Enacts></Introduction><Body lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1411" lims:id="1411"><Heading lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1412" lims:id="1412" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="1413" lims:id="1413"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1414" lims:id="1414">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="A-10.4">Loi relative aux cessions d’aéroports</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1415" lims:id="1415" level="1"><TitleText>Définitions et champ d’application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="1416" lims:id="1416"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="1417" lims:id="1417">Définitions</MarginalNote><Label>2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="1418" lims:id="1418"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="1419" lims:id="1419"><Text><DefinedTermFr>administration aéroportuaire désignée</DefinedTermFr> Personne morale ou autre organisme désignés conformément au paragraphe (2). (<DefinedTermEn>designated airport authority</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="1420" lims:id="1420"><Text><DefinedTermFr>employé désigné</DefinedTermFr> Personne désignée conformément au paragraphe (3). (<DefinedTermEn>designated employee</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="1421" lims:id="1421"><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le ministre des Transports. (<DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="1422" lims:id="1422"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="1423" lims:id="1423">Décret de désignation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En vue de la cession par le ministre d’un aéroport, notamment par bail ou vente, le gouverneur en conseil peut, pour l’application de la présente loi, prendre un décret :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="1424" lims:id="1424"><Label>a)</Label><Text>conférant le statut d’administration aéroportuaire désignée à la personne morale ou l’organisme cessionnaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="1425" lims:id="1425"><Label>b)</Label><Text>désignant la date prévue pour l’opération en cause comme date de cession.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="1426" lims:id="1426"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="1427" lims:id="1427">Arrêté de désignation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application de la présente loi, le ministre peut, par arrêté, déterminer, parmi les personnes employées au sein de l’administration publique fédérale dans un aéroport placé sous son autorité ou à des activités liées à un tel aéroport, celles qui auront le statut d’employé désigné pour celui-ci.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="1429" lims:id="1429">1992, ch. 5, art. 2; 2003, ch. 22, art. 224(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1430" lims:id="1430" level="1"><TitleText>Sa Majesté</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="1431" lims:id="1431"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1432" lims:id="1432">Obligation de Sa Majesté</MarginalNote><Label>3</Label><Text>La présente loi lie Sa Majesté du chef du Canada ou d’une province.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1433" lims:id="1433" level="1"><TitleText>Langues officielles</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="1434" lims:id="1434"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1435" lims:id="1435"><XRefExternal reference-type="act" link="O-3.01">Loi sur les langues officielles</XRefExternal></MarginalNote><Label>4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1436" lims:id="1436"><Label>(1)</Label><Text>À la date de cession par bail d’un aéroport à une administration aéroportuaire désignée, les parties IV, V, VI, VIII, IX et X de la <XRefExternal reference-type="act" link="O-3.01">Loi sur les langues officielles</XRefExternal> s’appliquent, avec les adaptations nécessaires, à cette administration, pour ce qui est de l’aéroport, au même titre que s’il s’agissait d’une institution fédérale, et l’aéroport est assimilé aux bureaux de cette institution, à l’exclusion de son siège ou de son administration centrale.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1437" lims:id="1437"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1438" lims:id="1438">Idem</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>À la date de cession autrement que par bail d’un aéroport à une administration aéroportuaire désignée, les parties IV, VIII, IX et X de la <XRefExternal reference-type="act" link="O-3.01">Loi sur les langues officielles</XRefExternal> s’appliquent, avec les adaptations nécessaires, à cette administration, pour ce qui est de l’aéroport, au même titre que s’il s’agissait d’une institution fédérale, et l’aéroport est assimilé aux bureaux de cette institution, à l’exclusion de son siège ou de son administration centrale.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1439" lims:id="1439"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1440" lims:id="1440">Interprétation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe 23(2) de la <XRefExternal reference-type="act" link="O-3.01">Loi sur les langues officielles</XRefExternal> n’a pas pour effet d’imposer, pour ce qui est d’un aéroport cédé par le ministre à une administration aéroportuaire désignée, une obligation à une autre institution que celle-ci.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1442" lims:id="1442">1992, ch. 5, art. 4, ch. 42, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1443" lims:id="1443" level="1"><TitleText>Pensions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="1444" lims:id="1444"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1445" lims:id="1445">Prestations de retraite</MarginalNote><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1446" lims:id="1446"><Label>(1)</Label><Text>En cas de cession d’un aéroport à une administration aéroportuaire désignée, la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal> et la <XRefExternal reference-type="act" link="S-24">Loi sur les prestations de retraite supplémentaires</XRefExternal>, ainsi que leurs règlements, s’appliquent, selon les modalités fixées par règlement d’application du paragraphe (3), à toute personne qui, à la fois :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1447" lims:id="1447"><Label>a)</Label><Text>a le statut d’employé désigné pour l’aéroport et, à la date de la cession, était un contributeur au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1448" lims:id="1448"><Label>b)</Label><Text>devient, à la date de la cession, employé de l’administration aéroportuaire désignée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1449" lims:id="1449"><Label>c)</Label><Text>n’a pas fait l’objet d’un paiement, effectué par le président du Conseil du Trésor en vertu de l’article 40 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal>, au titre des années de service ouvrant droit à pension qu’elle comptait en application de cette loi à la date de la cession;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1450" lims:id="1450"><Label>d)</Label><Text>n’a reçu ou choisit de ne recevoir, au titre des années de service ouvrant droit à pension qu’elle comptait en application de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal> à la date de la cession, aucune des pensions ou prestations mentionnées aux articles 12 ou 13 de cette loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1451" lims:id="1451"><Label>e)</Label><Text>choisit, dans l’année suivant la date de cession et selon les modalités fixées par le président du Conseil du Trésor, de demeurer sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-36">Loi sur la pension de la fonction publique</XRefExternal> et de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-24">Loi sur les prestations de retraite supplémentaires</XRefExternal>, ainsi que de leurs règlements, aux conditions déterminées par règlement d’application du paragraphe (3).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1452" lims:id="1452"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1453" lims:id="1453">Irrévocabilité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le choix fait en application de l’alinéa (1)e) est irrévocable.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1454" lims:id="1454"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1455" lims:id="1455">Règlements</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sur recommandation du président du Conseil du Trésor, le gouverneur en conseil peut, par règlement :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1456" lims:id="1456"><Label>a)</Label><Text>prévoir selon quelles modalités les dispositions des lois et règlements mentionnés au paragraphe (1) s’appliquent, avec leurs modifications, à la personne qui fait le choix prévu à l’alinéa (1)e);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1457" lims:id="1457"><Label>b)</Label><Text>adapter ces dispositions pour l’application du présent article;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1458" lims:id="1458"><Label>c)</Label><Text>prendre toute autre mesure d’application du présent article.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1459" lims:id="1459"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1460" lims:id="1460">Rétroactivité</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les règlements pris en vertu du paragraphe (3) peuvent avoir un effet rétroactif s’ils comportent une disposition en ce sens.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="1461" lims:id="1461"><Label>6 et 7</Label><Text><Repealed>[Abrogés, 1998, ch. 26, art. 72]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1462" lims:id="1462" level="1"><TitleText>Impôt sur le revenu</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="1463" lims:id="1463"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1464" lims:id="1464">Exonération</MarginalNote><Label>8</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1465" lims:id="1465"><Label>(1)</Label><Text>Une société est exonérée de l’impôt payable en vertu de la partie I de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal> sur la fraction de ses revenus d’une année d’imposition commençant après 1990 qui provient d’une activité aéroportuaire si les conditions suivantes sont réunies :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1466" lims:id="1466"><Label>a)</Label><Text>durant toute cette année, elle a été une administration aéroportuaire désignée et aucune partie de son revenu ou de son capital n’a été payable à un de ses membres ou actionnaires ou n’a été disponible pour servir au profit personnel de ceux-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1467" lims:id="1467"><Label>b)</Label><Text>la totalité ou la majeure partie de son revenu brut de l’année, sauf les dividendes reçus d’une société canadienne imposable, provient d’une activité aéroportuaire.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1468" lims:id="1468"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1469" lims:id="1469">Idem</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Une société est exonérée de l’impôt payable en vertu des parties I.3, IV et IV.1 de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal> pour une année d’imposition commençant après 1990 si l’exonération visée au paragraphe (1) lui est applicable.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1470" lims:id="1470"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1471" lims:id="1471">Terminologie</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sauf indication contraire, les termes du présent article s’entendent au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1472" lims:id="1472"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1473" lims:id="1473">Définitions</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au paragraphe (1).</Text><Definition lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1474" lims:id="1474"><Text><DefinedTermFr>activités aéroportuaires</DefinedTermFr> Exploitation d’un aéroport et toute autre opération connexe, notamment location — simple ou en crédit-bail — d’immeubles situés à l’aéroport, placements, octroi de franchises, concessions, licences et fourniture de stationnement à l’aéroport, d’installations héliportuaires et de services d’autobus desservant l’aéroport. Sont exclues les activités prévues par règlement et celles liées à l’exploitation d’hôtels, de motels, de restaurants, de bars, de magasins de vente en gros ou au détail, de services de location — simple ou en crédit-bail — de véhicules à moteur, avec ou sans chauffeur, ou de taxis, de services de transport de fret, de lignes aériennes, de services de location — simple ou en crédit-bail — d’aéronefs, de distribution de carburant aux avions ou d’entretien de ceux-ci, de services de bureau de change et de centres de spectacles ou de jeux. (<DefinedTermEn>airport business</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1475" lims:id="1475"><Text><DefinedTermFr>année d’imposition</DefinedTermFr> Vise également la fraction de l’année suivant la date de désignation d’une société comme administration aéroportuaire désignée et celle de l’année précédant la date à laquelle une société cesse d’être une administration aéroportuaire désignée. (<DefinedTermEn>taxation year</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1477" lims:id="1477">1992, ch. 42, art. 3; 1999, ch. 31, art. 247(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1478" lims:id="1478" level="1"><TitleText>Saisie et rétention d’aéronefs</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="1479" lims:id="1479"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1480" lims:id="1480">Saisie</MarginalNote><Label>9</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1481" lims:id="1481"><Label>(1)</Label><Text>À défaut de paiement des frais fixés par elle — frais généraux d’aérogare ou d’atterrissage ou toute redevance se rapportant à l’utilisation d’un aéroport, ainsi que les intérêts y afférents —, l’administration aéroportuaire désignée peut, en sus de tout autre recours visant leur recouvrement et indépendamment d’une décision judiciaire à cet égard, demander à la juridiction supérieure de la province où se trouve l’aéronef dont le défaillant est propriétaire ou utilisateur de rendre une ordonnance l’autorisant à saisir et à retenir l’aéronef, aux conditions que la juridiction estime nécessaires.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1482" lims:id="1482"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1483" lims:id="1483">Demande sans préavis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans les mêmes circonstances, l’administration aéroportuaire désignée peut, si elle est en outre fondée à croire que le défaillant s’apprête à quitter le Canada ou à en retirer un aéronef dont il est propriétaire ou utilisateur, procéder à la même demande <Language xml:lang="la">ex parte</Language>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1484" lims:id="1484"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1485" lims:id="1485">Mainlevée</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sauf ordonnance contraire de la juridiction, l’administration aéroportuaire désignée n’est pas tenue de donner mainlevée de la saisie tant que les sommes dues n’ont pas été acquittées.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1486" lims:id="1486"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1487" lims:id="1487">Sûretés</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’administration aéroportuaire désignée donne cependant mainlevée contre remise d’une sûreté — cautionnement ou autre garantie qu’elle juge satisfaisante — équivalente aux sommes dues.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1488" lims:id="1488"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1489" lims:id="1489">Terminologie</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Les termes du présent article et de l’article 10 s’entendent au sens de la <XRefExternal reference-type="act" link="A-2">Loi sur l’aéronautique</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1491" lims:id="1491">1992, ch. 42, art. 3; 2001, ch. 4, art. 55(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="1492" lims:id="1492"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1493" lims:id="1493">Insaisissabilité</MarginalNote><Label>10</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1494" lims:id="1494"><Label>(1)</Label><Text>S’appliquent aux aéronefs visés aux paragraphes 9(1) et (2) les règles d’insaisissabilité opposables aux mesures d’exécution délivrées par la juridiction supérieure de la province où ils se trouvent.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1495" lims:id="1495"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1496" lims:id="1496">Règlement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement, exempter tout aéronef de la saisie ou de la rétention prévue à l’article 9.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1498" lims:id="1498">1992, ch. 42, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1499" lims:id="1499" level="1"><TitleText>Placements autorisés</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:lastAmendedDate="2003-01-01" lims:fid="1500" lims:id="1500"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1501" lims:id="1501">Qualité de placements autorisés : titres de créances</MarginalNote><Label>11</Label><Text>Afin de déterminer si les obligations, débentures ou autres titres de créances d’une administration aéroportuaire désignée sont des placements autorisés aux termes de l’alinéa 86i) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les compagnies d’assurance canadiennes et britanniques</XRefExternal>, de l’alinéa 61(1)b) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les sociétés de prêt</XRefExternal> ou de l’alinéa 78(1)b) de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les sociétés de fiducie</XRefExternal>, des placements admissibles aux termes de l’alinéa 1j) de l’annexe III du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-87-19">Règlement de 1985 sur les normes de prestation de pension</XRefExternal> et des valeurs actives qui peuvent être placées en fiducie au Canada aux termes de l’alinéa 1i) de l’annexe II de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les compagnies d’assurance canadiennes et britanniques</XRefExternal> ou de l’alinéa 1i) de l’annexe de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les compagnies d’assurance étrangères</XRefExternal>, il faut présumer que les droits et intérêts acquis par l’administration au titre de la cession par le ministre d’un aéroport sont des valeurs actives énumérées dans ces dispositions.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2003-01-01" lims:fid="1503" lims:id="1503">1992, ch. 42, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section></Body></Statute>