﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Statute lims:pit-date="2005-04-01" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32919" lims:id="32919" bill-origin="commons" bill-type="govt-public" in-force="yes" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32920" lims:id="32920"><LongTitle lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32921" lims:id="32921">Loi concernant l’établissement de la Commission des traités de la Colombie-Britannique</LongTitle><ShortTitle lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32922" lims:id="32922" status="official">Loi sur la Commission des traités de la Colombie-Britannique</ShortTitle><RunningHead lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32923" lims:id="32923">Commission des traités de la Colombie-Britannique</RunningHead><BillHistory lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32924" lims:id="32924"><Stages lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32925" lims:id="32925" stage="assented-to"><Date><YYYY>1995</YYYY><MM>12</MM><DD>15</DD></Date></Stages><Stages lims:inforce-start-date="2002-12-31" stage="consolidation"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32927" lims:id="32927"><ConsolidatedNumber official="no">B-8.5</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId revised-statute="no"><AnnualStatuteNumber>45</AnnualStatuteNumber><YYYY>1995</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter></Identification><Introduction lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32928" lims:id="32928"><Enacts lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32929" lims:id="32929"><Provision lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32930" lims:id="32930" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :</Text></Provision></Enacts></Introduction><Body lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32931" lims:id="32931"><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32932" lims:id="32932" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="32933" lims:id="32933"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32934" lims:id="32934">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="B-8.5">Loi sur la Commission des traités de la Colombie-Britannique</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32935" lims:id="32935" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="32936" lims:id="32936"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32937" lims:id="32937">Définitions</MarginalNote><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32938" lims:id="32938"><Text><DefinedTermFr>Accord</DefinedTermFr> L’accord sur la Commission des traités de la Colombie-Britannique conclu le 21 septembre 1992 entre le Sommet, Sa Majesté du chef du Canada et Sa Majesté du chef de la Colombie-Britannique, avec ses modifications successives. (<DefinedTermEn>Agreement</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32939" lims:id="32939"><Text><DefinedTermFr>Commission</DefinedTermFr> La Commission des traités de la Colombie-Britannique constituée conformément à l’article 4. (<DefinedTermEn>Commission</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32940" lims:id="32940"><Text><DefinedTermFr>lieutenant-gouverneur en conseil</DefinedTermFr> Le lieutenant-gouverneur en conseil de la Colombie-Britannique. (<DefinedTermEn>Lieutenant Governor in Council</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32941" lims:id="32941"><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le membre du Conseil privé de la Reine pour le Canada chargé par le gouverneur en conseil de l’application de la présente loi. (<DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32942" lims:id="32942"><Text><DefinedTermFr>première nation</DefinedTermFr> Organisme administratif constitué et organisé par des autochtones dans leur territoire traditionnel en Colombie-Britannique, et mandaté par ses électeurs pour négocier en leur nom des traités avec Sa Majesté du chef du Canada et Sa Majesté du chef de la Colombie-Britannique. (<DefinedTermEn>first nation</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32943" lims:id="32943"><Text><DefinedTermFr>signataires</DefinedTermFr> Sa Majesté du chef du Canada, Sa Majesté du chef de la Colombie-Britannique et le Sommet. (<DefinedTermEn>principals</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32944" lims:id="32944"><Text><DefinedTermFr>Sommet</DefinedTermFr> Organisme constitué pour représenter les premières nations de la Colombie-Britannique qui acceptent de prendre part au processus prévu par l’Accord et visant à favoriser la négociation de traités entre les premières nations, Sa Majesté du chef du Canada et Sa Majesté du chef de la Colombie-Britannique. (<DefinedTermEn>Summit</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32945" lims:id="32945" level="1"><TitleText>Objet</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="32946" lims:id="32946"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32947" lims:id="32947">Objet</MarginalNote><Label>3</Label><Text>La présente loi a pour objet de constituer la Commission des traités de la Colombie-Britannique conformément à l’Accord.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32948" lims:id="32948" level="1"><TitleText>Constitution</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="32949" lims:id="32949"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32950" lims:id="32950">Constitution conjointe</MarginalNote><Label>4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32951" lims:id="32951"><Label>(1)</Label><Text>Est constituée, par l’application conjointe de la présente loi, d’une loi de la Législature de la Colombie-Britannique et d’une résolution du Sommet, la Commission des traités de la Colombie-Britannique, formée d’au plus cinq membres — les commissaires — , dont le président.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32952" lims:id="32952"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32953" lims:id="32953">Institution provinciale</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve de l’article 14, la Commission est réputée avoir été constituée sous le régime d’une loi de la Législature de la Colombie-Britannique.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32954" lims:id="32954"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32955" lims:id="32955">Statut</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La Commission n’est mandataire d’aucun des signataires.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32956" lims:id="32956" level="1"><TitleText>Mission et attributions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="32957" lims:id="32957"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32958" lims:id="32958">Mission</MarginalNote><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32959" lims:id="32959"><Label>(1)</Label><Text>La Commission a pour mission de favoriser, en Colombie-Britannique, la négociation de traités entre les premières nations, Sa Majesté du chef du Canada et Sa Majesté du chef de cette province.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32960" lims:id="32960"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32961" lims:id="32961">Pouvoirs</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’accomplissement de sa mission, la Commission a la capacité d’une personne physique et peut notamment ester en justice, contracter, et acquérir, détenir ou aliéner des biens meubles ou immeubles.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32962" lims:id="32962"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32963" lims:id="32963">Fonctions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Dans le cadre de sa mission, la Commission est tenue :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32964" lims:id="32964"><Label>a)</Label><Text>de déterminer, conformément à l’Accord, dans quelle mesure les premières nations, Sa Majesté du chef du Canada et Sa Majesté du chef de la Colombie-Britannique sont disposées à entreprendre des négociations;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32965" lims:id="32965"><Label>b)</Label><Text>d’octroyer, conformément aux critères convenus par les signataires, des fonds accordés aux premières nations pour leur permettre de participer aux négociations;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32966" lims:id="32966"><Label>c)</Label><Text>de favoriser la célérité dans la tenue des négociations;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32967" lims:id="32967"><Label>d)</Label><Text>d’aider les parties aux négociations, lorsqu’elles en conviennent unanimement, à obtenir des services de règlement des différends;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32968" lims:id="32968"><Label>e)</Label><Text>de préparer et tenir un registre public sur l’état des négociations;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32969" lims:id="32969"><Label>f)</Label><Text>d’accomplir toute autre fonction compatible avec l’Accord et la présente loi.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32970" lims:id="32970" level="1"><TitleText>Commissaires</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="32971" lims:id="32971"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32972" lims:id="32972">Définition de <DefinitionRef>premiers commissaires</DefinitionRef></MarginalNote><Label>6</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32973" lims:id="32973"><Label>(1)</Label><Text>Dans le présent article, <DefinedTermFr>premiers commissaires</DefinedTermFr> s’entend des personnes nommées commissaires, avant l’entrée en vigueur de la présente loi, soit par résolution du Sommet, par décret du gouverneur en conseil ou du lieutenant-gouverneur en conseil, soit conjointement par ces derniers, selon le cas.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32974" lims:id="32974"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32975" lims:id="32975">Confirmation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les premiers commissaires en fonction au moment de l’entrée en vigueur de la présente loi sont confirmés dans leur poste et sont réputés, dès la date de la constitution de la Commission, avoir été nommés conformément au paragraphe 7(1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32976" lims:id="32976"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32977" lims:id="32977">Transfert</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les droits et les biens acquis par les premiers commissaires ainsi que les obligations supportées et les engagements pris par eux, avant l’entrée en vigueur de la présente loi et dans le cadre de leurs fonctions, sont transférés à la Commission.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="32978" lims:id="32978"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32979" lims:id="32979">Nomination des commissaires</MarginalNote><Label>7</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32980" lims:id="32980"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil et le lieutenant-gouverneur en conseil nomment chacun, par décret, un commissaire, et le Sommet, par résolution, en nomme deux. Le gouverneur en conseil, le lieutenant-gouverneur en conseil et le Sommet nomment conjointement le président.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32981" lims:id="32981"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32982" lims:id="32982">Mandat</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le président est nommé pour un mandat maximal de trois ans. Les autres commissaires sont nommés pour un mandat maximal de deux ans.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32983" lims:id="32983"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32984" lims:id="32984">Révocation du président</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le président occupe son poste à titre amovible et peut être révoqué conjointement par le gouverneur en conseil, le lieutenant-gouverneur en conseil et le Sommet.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32985" lims:id="32985"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32986" lims:id="32986">Révocation des autres commissaires</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les autres commissaires occupent leur poste à titre amovible et peuvent être révoqués par l’autorité qui les a nommés.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32987" lims:id="32987"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32988" lims:id="32988">Nouveau mandat</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Le mandat des commissaires peut être reconduit et les anciens membres peuvent obtenir un nouveau mandat.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="32989" lims:id="32989"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32990" lims:id="32990">Premier dirigeant</MarginalNote><Label>8</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32991" lims:id="32991"><Label>(1)</Label><Text>Le président est le premier dirigeant de la Commission; à ce titre, il en assure la direction et la gestion des affaires courantes.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32992" lims:id="32992"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32993" lims:id="32993">Intérim</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En cas d’absence ou d’empêchement du président, ou de vacance de son poste, les autres commissaires peuvent désigner à l’unanimité un des leurs pour assurer son intérim, avec plein exercice de ses attributions.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="32994" lims:id="32994"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32995" lims:id="32995">Rémunération et conditions d’emploi</MarginalNote><Label>9</Label><Text>La rémunération et les autres conditions d’emploi des commissaires sont fixées, conformément à ce dont les signataires sont convenus, par décrets du gouverneur en conseil et du lieutenant-gouverneur en conseil et par résolution du Sommet.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32996" lims:id="32996" level="1"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="32997" lims:id="32997"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="32998" lims:id="32998">Siège</MarginalNote><Label>10</Label><Text>Le siège de la Commission est fixé en Colombie-Britannique.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="32999" lims:id="32999"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="33000" lims:id="33000">Quorum</MarginalNote><Label>11</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="33001" lims:id="33001"><Label>(1)</Label><Text>Le quorum est constitué du président et de trois commissaires nommés respectivement par le gouverneur en conseil, le lieutenant-gouverneur en conseil et le Sommet.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="33002" lims:id="33002"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="33003" lims:id="33003">Quorum</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour la détermination du quorum, le président intérimaire est compté à la fois comme président et comme simple commissaire.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="33004" lims:id="33004"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="33005" lims:id="33005">Réunions de la Commission</MarginalNote><Label>12</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="33006" lims:id="33006"><Label>(1)</Label><Text>Le président préside les réunions de la Commission.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="33007" lims:id="33007"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="33008" lims:id="33008">Décisions de la Commission</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les décisions de la Commission sont prises à la majorité des commissaires à condition que celle-ci soit composée de trois commissaires nommés respectivement par le gouverneur en conseil, le lieutenant-gouverneur en conseil et le Sommet.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="33009" lims:id="33009"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="33010" lims:id="33010">Décisions du Sommet</MarginalNote><Label>13</Label><Text>Sa Majesté du chef du Canada peut se fier aux résolutions du Sommet, qui, certifiées de la manière indiquée par lui, font foi des décisions qui y sont consignées.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="33011" lims:id="33011"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="33012" lims:id="33012">Accès à l’information</MarginalNote><Label>14</Label><Text>Pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="A-1">Loi sur l’accès à l’information</XRefExternal> et de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-21">Loi sur la protection des renseignements personnels</XRefExternal>, la Commission est réputée être une institution fédérale au sens de l’article 3 de chacune de ces lois.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="33013" lims:id="33013"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="33014" lims:id="33014">Immunité</MarginalNote><Label>15</Label><Text>La Commission, ses membres, son personnel et ses contractuels bénéficient de l’immunité en matière civile à l’encontre de Sa Majesté du chef du Canada pour les actes accomplis et les omissions ou énonciations faites dans l’exercice effectif ou censé tel des pouvoirs et fonctions qui leur sont conférés en vertu de la présente loi, sauf s’il s’agit de fautes intentionnelles ou de négligence grave.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="33015" lims:id="33015"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="33016" lims:id="33016">Indemnisation</MarginalNote><Label>16</Label><Text>Sa Majesté du chef du Canada est tenue d’indemniser les commissaires, proportionnellement à ses obligations financières établies par l’Accord, des réclamations, dommages ou peines dont ils font l’objet en agissant dans l’exercice des pouvoirs et fonctions qui leur sont conférés en vertu de la présente loi, sauf s’il s’agit de fautes intentionnelles ou de négligence grave.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="33017" lims:id="33017" level="1"><TitleText>Personnel et contractuels</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:lastAmendedDate="2005-04-01" lims:fid="33018" lims:id="33018"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="33019" lims:id="33019">Embauche</MarginalNote><Label>17</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="33020" lims:id="33020"><Label>(1)</Label><Text>La Commission peut engager le personnel et les contractuels nécessaires à l’exercice de ses attributions.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="33021" lims:id="33021"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="33022" lims:id="33022">Présomption</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le personnel et les contractuels ainsi engagés ne font pas partie de l’administration publique fédérale.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2005-04-01" lims:fid="33024" lims:id="33024">1995, ch. 45, art. 17; 2003, ch. 22, art. 224(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="33025" lims:id="33025" level="1"><TitleText>Règlements administratifs</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="33026" lims:id="33026"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="33027" lims:id="33027">Règlements administratifs</MarginalNote><Label>18</Label><Text>La Commission peut, par règlement administratif compatible avec la présente loi et l’Accord, régir la conduite de ses travaux, la gestion de ses affaires et les fonctions de son personnel et de ses contractuels.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="33028" lims:id="33028" level="1"><TitleText>Dispositions financières</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="33029" lims:id="33029"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="33030" lims:id="33030">Budget annuel</MarginalNote><Label>19</Label><Text>La Commission établit pour chaque exercice son budget, lequel est soumis à l’aval des signataires dans le délai prévu par ces derniers.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="33031" lims:id="33031" level="1"><TitleText>Vérification</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="33032" lims:id="33032"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="33033" lims:id="33033">Vérificateur</MarginalNote><Label>20</Label><Text>Un vérificateur indépendant qualifié désigné par la Commission examine chaque année les comptes et opérations financières de cette dernière et lui en fait rapport.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="33034" lims:id="33034" level="1"><TitleText>Rapport annuel</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="33035" lims:id="33035"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="33036" lims:id="33036">Rapport annuel</MarginalNote><Label>21</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="33037" lims:id="33037"><Label>(1)</Label><Text>Dans les meilleurs délais mais au plus tard dans les six mois qui suivent la fin de son exercice, la Commission présente aux signataires son rapport d’activité pour cet exercice, y compris ses états financiers et le rapport du vérificateur.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="33038" lims:id="33038"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="33039" lims:id="33039">Contenu</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le rapport expose l’état des négociations engagées sous l’action de la Commission, les autres activités de celle-ci et toute autre question qu’elle estime indiquée.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="33040" lims:id="33040"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="33041" lims:id="33041">Dépôt</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre fait déposer un exemplaire du rapport devant chaque chambre du Parlement dans les trente premiers jours de séance de celle-ci suivant son achèvement.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="33042" lims:id="33042" level="1"><TitleText>Accord</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="33043" lims:id="33043"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="33044" lims:id="33044">Interprétation</MarginalNote><Label>22</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="33045" lims:id="33045"><Label>(1)</Label><Text>La présente loi n’a pas pour effet d’empêcher les signataires de modifier l’Accord au besoin.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="33046" lims:id="33046"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="33047" lims:id="33047">Exemplaires de l’Accord</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La Commission tient, à son siège, un exemplaire de l’Accord à la disposition du public pendant les heures normales de travail.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="33048" lims:id="33048" level="1"><TitleText>Modifications corrélatives</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="33049" lims:id="33049"><Label>23 et 24</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="33050" lims:id="33050" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:lastAmendedDate="2002-12-31" lims:fid="33051" lims:id="33051" type="transitional"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2002-12-31" lims:fid="33052" lims:id="33052">Entrée en vigueur</MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="B-8.5_fr_1">*</FootnoteRef>25</Label><Text>La présente loi entre en vigueur à la date fixée par décret.</Text><Footnote id="B-8.5_fr_1" placement="section" status="editorial" xml:space="default"><Label>*</Label><Text>[Note : Loi en vigueur le 1<Sup>er</Sup> mars 1996, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/96-23.]</Text></Footnote></Section></Body></Statute>