<?xml version="1.0"?><Regulation lims:pit-date="2021-01-01" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2021-01-01" lims:current-date="2021-01-10" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645330" lims:id="645330" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645331" lims:id="645331"><InstrumentNumber>DORS/2000-203</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2000</YYYY><MM>5</MM><DD>31</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2021</YYYY><MM>1</MM><DD>11</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645333" lims:id="645333"><XRefExternal reference-type="act" link="N-28.3">LOI SUR LA SÛRETÉ ET LA RÉGLEMENTATION NUCLÉAIRES</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645334" lims:id="645334">Règlement sur la radioprotection</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>2000-783</OrderNumber><Date><YYYY>2000</YYYY><MM>5</MM><DD>31</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645335" lims:id="645335"><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645336" lims:id="645336" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Sur recommandation du ministre des Ressources naturelles et en vertu de l’article 44 de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-28.3">Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires</XRefExternal><FootnoteRef idref="footnotea_f">a</FootnoteRef>, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil agrée le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2000-203">Règlement sur la radioprotection</XRefExternal>, ci-après, pris le 31 mai 2000 par la Commission canadienne de sûreté nucléaire.</Text><Footnote id="footnotea_f" placement="page"><Label>a</Label><Text>L.C. 1997, ch. 9</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645337" lims:id="645337"><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645338" lims:id="645338" level="1"><TitleText>Définitions et champ d’application</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645339" lims:id="645339" level="2"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-11-25" lims:fid="645340" lims:id="645340"><Label>1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645341" lims:id="645341"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645342" lims:id="645342" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>activité autorisée</DefinedTermFr> Activité visée à l’un des alinéas 26a) à f) de la Loi que le titulaire de permis est autorisé à exercer. (<DefinedTermEn>licensed activity</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645343" lims:id="645343" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>dose absorbée</DefinedTermFr> Quotient, exprimé en grays, de l’énergie communiquée par le rayonnement à un corps ou un organe par la masse de ce corps ou de cet organe. (<DefinedTermEn>absorbed dose</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645344" lims:id="645344" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>dose efficace</DefinedTermFr> Somme, exprimée en sieverts, des valeurs dont chacune représente le produit de la dose équivalente reçue par un organe ou un tissu, et engagée à leur égard, figurant à la colonne 1 de l’annexe 1 par le facteur de pondération figurant à la colonne 2. (<DefinedTermEn>effective dose</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645345" lims:id="645345" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>dose équivalente</DefinedTermFr> Produit, exprimé en sieverts, de la dose absorbée d’un type de rayonnement figurant à la colonne 1 de l’annexe 2 par le facteur de pondération figurant à la colonne 2. (<DefinedTermEn>equivalent dose</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645346" lims:id="645346" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>dosimètre</DefinedTermFr> Appareil qui est conçu pour mesurer la dose de rayonnement et que porte la personne. (<DefinedTermEn>dosimeter</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645347" lims:id="645347" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>engagée</DefinedTermFr> S’entend d’une dose de rayonnement reçue d’une substance nucléaire par un organe ou un tissu durant les 50 années suivant l’incorporation de la substance dans le corps d’une personne qui a 18 ans ou plus ou durant la période commençant à son incorporation et se terminant à l’âge de 70 ans, dans le cas où elle est incorporée dans le corps d’une personne qui a moins de 18 ans. (<DefinedTermEn>committed</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645348" lims:id="645348" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="N-28.3">Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645349" lims:id="645349" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>peau</DefinedTermFr> Couche de cellules dans la peau qui sont à 7 mg/cm<Sup>2</Sup> sous la surface. (<DefinedTermEn>skin</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645350" lims:id="645350" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>période de dosimétrie de cinq ans</DefinedTermFr> Période de cinq années civiles commençant le 1<Sup>er</Sup> janvier de l’année suivant celle de l’entrée en vigueur du présent règlement, et toutes les périodes subséquentes de cinq années. (<DefinedTermEn>five-year dosimetry period</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645351" lims:id="645351" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>période de dosimétrie d’un an</DefinedTermFr> Période d’une année civile commençant le 1<Sup>er</Sup> janvier de l’année suivant celle de l’entrée en vigueur du présent règlement, et toutes les périodes subséquentes d’une année civile. (<DefinedTermEn>one-year dosimetry period</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262250" lims:id="1262250"><Text><DefinedTermFr>personne soignante</DefinedTermFr> La personne qui, de son plein gré et bénévolement et non à titre professionnel, offre du soutien et du réconfort à une personne à qui a été administrée une substance nucléaire à des fins thérapeutiques selon les instructions d’un médecin qualifié à cet égard conformément aux lois provinciales applicables. (<DefinedTermEn>caregiver</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645352" lims:id="645352" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>produit de filiation du radon</DefinedTermFr> S’entend des produits suivants de la désintégration radioactive du radon 222 : bismuth 214, plomb 214, polonium 214 et polonium 218. (<DefinedTermEn>radon progeny</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645353" lims:id="645353" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>quantité d’exemption</DefinedTermFr> S’entend au sens de l’article 1 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2000-207">Règlement sur les substances nucléaires et les appareils à rayonnement</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>exemption quantity</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645354" lims:id="645354" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>reste de la grossesse</DefinedTermFr> Période allant du moment où le titulaire de permis est avisé par écrit de la grossesse jusqu’à la fin de la grossesse. (<DefinedTermEn>balance of the pregnancy</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645355" lims:id="645355" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>titulaire de permis</DefinedTermFr> Personne autorisée par permis à exercer toute activité visée à l’un des alinéas 26a) à f) de la Loi. (<DefinedTermEn>licensee</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645356" lims:id="645356" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>travailleur</DefinedTermFr> Personne qui effectue un travail mentionné dans un permis. (<DefinedTermEn>worker</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="645357" lims:id="1262248"><Text><DefinedTermFr>unité alpha</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/2020-237, art. 1]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="645358" lims:id="1262249"><Text><DefinedTermFr>unité alpha-mois</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/2020-237, art. 1]</Repealed></Text></Definition></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="645359" lims:id="1262251"><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application de la définition de <DefinitionRef>service de dosimétrie</DefinitionRef> à l’article 2 de la Loi, est désignée comme service de dosimétrie l’installation autorisée par permis délivré par la Commission à mesurer et à contrôler des doses de rayonnement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645360" lims:id="645360"><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application de la définition de <DefinedTermFr>travailleur du secteur nucléaire</DefinedTermFr> à l’article 2 de la Loi, la limite fixée pour la population est de 1 mSv par année civile.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262253" lims:id="1262253">DORS/2020-237, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645361" lims:id="645361" level="2"><TitleText>Champ d’application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:lastAmendedDate="2020-11-25" lims:fid="645362" lims:id="645362"><Label>2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645363" lims:id="645363"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), le présent règlement s’applique de façon générale dans le cadre de la Loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="645364" lims:id="1262259"><Label>(2)</Label><Text>Le présent règlement ne s’applique pas au titulaire de permis quant à une dose de rayonnement reçue par une personne, ou engagée à son égard, lorsque cette personne :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262260" lims:id="1262260"><Label>a)</Label><Text>fait l’objet d’un examen, notamment diagnostique, ou d’un traitement par un médecin qualifié à cet égard conformément aux lois provinciales applicables;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262261" lims:id="1262261"><Label>b)</Label><Text>participe de son plein gré à une étude de recherche biomédicale sous la surveillance d’un médecin qualifié à cet égard conformément aux lois provinciales applicables;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262262" lims:id="1262262"><Label>c)</Label><Text>agit comme personne soignante.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645369" lims:id="645369">DORS/2007-208, art. 5</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262258" lims:id="1262258">DORS/2020-237, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645370" lims:id="645370" level="1"><TitleText>Obligations des titulaires de permis et des travailleurs du secteur nucléaire</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645371" lims:id="645371" level="2"><TitleText>Administration de substances nucléaires à des fins thérapeutiques</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:lastAmendedDate="2020-11-25" lims:fid="645372" lims:id="1262263"><Label>3</Label><Text>Le titulaire de permis informe la personne à qui une substance nucléaire est administrée à des fins thérapeutiques des méthodes destinées à réduire l’exposition d’autrui — y compris les personnes soignantes ou tout autre aidant — au rayonnement dont elle est la source.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645374" lims:id="645374">DORS/2007-208, art. 6</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262264" lims:id="1262264">DORS/2020-237, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645375" lims:id="645375" level="2"><TitleText>Programme de radioprotection</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-11-25" lims:fid="645376" lims:id="645376"><Label>4</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1261803" lims:id="1262265">Le titulaire de permis met en oeuvre un programme de radioprotection et, dans le cadre de ce programme :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645377" lims:id="645377"><Label>a)</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1261804" lims:id="1262266">maintient la dose efficace et la dose équivalente qui sont reçues par la personne, et engagées à son égard, au niveau le plus bas qu’il soit raisonnablement possible d’atteindre, compte tenu des facteurs économiques et sociaux, par :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645378" lims:id="645378"><Label>(i)</Label><Text>la maîtrise des méthodes de travail par la direction,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645379" lims:id="645379"><Label>(ii)</Label><Text>les qualifications et la formation du personnel,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645380" lims:id="645380"><Label>(iii)</Label><Text>le contrôle de l’exposition du personnel et du public au rayonnement,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645381" lims:id="645381"><Label>(iv)</Label><Text>la préparation aux situations inhabituelles;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645382" lims:id="645382"><Label>b)</Label><Text>détermine la quantité et la concentration des substances nucléaires rejetées par suite de l’exercice de l’activité autorisée :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645383" lims:id="645383"><Label>(i)</Label><Text>par mesure directe résultant du contrôle,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645384" lims:id="645384"><Label>(ii)</Label><Text>par évaluation, lorsque le temps et les ressources exigés pour une mesure directe sont trop importants par rapport à son utilité.</Text></Subparagraph></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262269" lims:id="1262269">DORS/2020-237, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645385" lims:id="645385" level="2"><TitleText>Contrôle et enregistrement des doses</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-11-25" lims:fid="645386" lims:id="645386"><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645387" lims:id="645387"><Label>(1)</Label><Text>Pour tenir le document sur les doses de rayonnement prévu à l’article 27 de la Loi, le titulaire de permis contrôle et enregistre l’ampleur de l’exposition aux produits de filiation du radon de chaque personne mentionnée à cet article, ainsi que la dose efficace et la dose équivalente qui sont reçues par la personne et engagées à son égard.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645388" lims:id="645388"><Label>(2)</Label><Text>Le titulaire de permis contrôle l’ampleur de l’exposition aux produits de filiation du radon, la dose efficace et la dose équivalente :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645389" lims:id="645389"><Label>a)</Label><Text>par mesure directe résultant du contrôle;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645390" lims:id="645390"><Label>b)</Label><Text>par évaluation, lorsque le temps et les ressources exigés pour une mesure directe sont trop importants par rapport à son utilité.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262272" lims:id="1262272">DORS/2020-237, art. 5(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645391" lims:id="645391" level="2"><TitleText>Seuil d’intervention</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-11-25" lims:fid="645392" lims:id="645392"><Label>6</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645393" lims:id="645393"><Label>(1)</Label><Text>Dans le présent article, <DefinedTermFr>seuil d’intervention</DefinedTermFr> s’entend d’une dose de rayonnement déterminée ou de tout autre paramètre qui, lorsqu’il est atteint, peut dénoter une perte de contrôle d’une partie du programme de radioprotection du titulaire de permis et rend nécessaire la prise de mesures particulières.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645394" lims:id="645394"><Label>(2)</Label><Text>Le titulaire de permis qui apprend qu’un seuil d’intervention mentionné dans le permis pour l’application du présent paragraphe a été atteint :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645395" lims:id="645395"><Label>a)</Label><Text>fait enquête pour en établir la cause;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645396" lims:id="645396"><Label>b)</Label><Text>dégage et prend des mesures pour rétablir l’efficacité du programme de radioprotection mis en oeuvre conformément à l’article 4;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645397" lims:id="645397"><Label>c)</Label><Text>avise la Commission dans le délai prévu au permis.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262275" lims:id="1262275">DORS/2020-237, art. 6(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645398" lims:id="645398" level="2"><TitleText>Renseignements à fournir</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:lastAmendedDate="2020-11-25" lims:fid="645399" lims:id="1262278"><Label>7</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262279" lims:id="1262279"><Label>(1)</Label><Text>Le titulaire de permis avise par écrit chaque travailleur du secteur nucléaire :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262280" lims:id="1262280"><Label>a)</Label><Text>du fait que le travailleur est un travailleur du secteur nucléaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262281" lims:id="1262281"><Label>b)</Label><Text>des risques associés au rayonnement auquel le travailleur peut être exposé dans l’exécution de son travail;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262282" lims:id="1262282"><Label>c)</Label><Text>des limites de dose efficace et de dose équivalente applicables qui sont prévues aux articles 13 à 15;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262283" lims:id="1262283"><Label>d)</Label><Text>des niveaux de doses de rayonnement reçues annuellement par le travailleur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262284" lims:id="1262284"><Label>e)</Label><Text>des responsabilités du travailleur en situation d’urgence et des risques associés au rayonnement auquel celui-ci peut être exposé pendant la maîtrise d’une urgence.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262285" lims:id="1262285"><Label>(2)</Label><Text>Le titulaire de permis avise par écrit chaque travailleuse du secteur nucléaire :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262286" lims:id="1262286"><Label>a)</Label><Text>des risques associés à l’exposition des embryons et des fœtus au rayonnement ainsi que des risques associés à l’incorporation de substances nucléaires pour les bébés allaités;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262287" lims:id="1262287"><Label>b)</Label><Text>de l’importance pour la travailleuse du secteur nucléaire enceinte ou allaitante de l’informer dès que possible, par écrit, de sa situation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262288" lims:id="1262288"><Label>c)</Label><Text>des droits des travailleuses du secteur nucléaire enceintes ou allaitantes qui sont prévus à l’article 11;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262289" lims:id="1262289"><Label>d)</Label><Text>des limites de dose efficace prévues à l’article 13 applicables aux travailleuses du secteur nucléaire enceintes.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262290" lims:id="1262290"><Label>(3)</Label><Text>Le titulaire de permis obtient de chaque travailleur du secteur nucléaire une confirmation écrite portant que les renseignements mentionnés aux alinéas (1)a) et b) et au paragraphe (2) lui ont été communiqués.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262292" lims:id="1262292">DORS/2020-237, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645407" lims:id="645407" level="2"><TitleText>Obligation d’utiliser un service de dosimétrie autorisé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:lastAmendedDate="2021-01-01" lims:fid="645408" lims:id="1262301"><Label>8</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2021-01-01" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1271333" lims:id="1271333"><Label>(1)</Label><Text>Le titulaire de permis utilise un service de dosimétrie autorisé pour mesurer et contrôler les doses de rayonnement reçues par le travailleur du secteur nucléaire, et engagées à son égard, lorsque le travailleur risque vraisemblablement de recevoir, selon le cas, au cours d’une période de dosimétrie d’un an :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2021-01-01" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1271334" lims:id="1271334"><Label>a)</Label><Text>une dose efficace supérieure à 5 mSv;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2021-01-01" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1271335" lims:id="1271335"><Label>b)</Label><Text>sur la peau, ou les mains et les pieds, une dose équivalente supérieure à 50 mSv.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2021-01-01" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1271336" lims:id="1271336"><Label>(2)</Label><Text>Le titulaire de permis visé au paragraphe (1) fournit au service de dosimétrie autorisé les renseignements suivants à l’égard de chaque travailleur du secteur nucléaire visé au paragraphe (1) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2021-01-01" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1271337" lims:id="1271337"><Label>a)</Label><Text>ses prénoms, nom de famille et tout nom de famille antérieur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2021-01-01" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1271338" lims:id="1271338"><Label>b)</Label><Text>son numéro d’assurance sociale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2021-01-01" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1271339" lims:id="1271339"><Label>c)</Label><Text>son genre;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2021-01-01" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1271340" lims:id="1271340"><Label>d)</Label><Text>sa catégorie d’emploi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2021-01-01" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1271341" lims:id="1271341"><Label>e)</Label><Text>sa date, sa province et son pays de naissance.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262305" lims:id="1262305">DORS/2020-237, art. 8</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645409" lims:id="645409" level="2"><TitleText>Collecte des renseignements personnels</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:lastAmendedDate="2020-11-25" lims:fid="645410" lims:id="1262306"><Label>9</Label><Text>Lorsque le titulaire de permis recueille des <DefinitionRef>renseignements personnels</DefinitionRef>, au sens de l’article 3 de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-21">Loi sur la protection des renseignements personnels</XRefExternal>, qu’il peut être tenu de communiquer à la Commission, à une autre <DefinitionRef>institution fédérale</DefinitionRef>, au sens de ce même article, ou à un service de dosimétrie autorisé, il avise la personne en cause des fins auxquelles les renseignements sont recueillis.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262308" lims:id="1262308">DORS/2020-237, art. 9</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645411" lims:id="645411" level="2"><TitleText>Travailleurs du secteur nucléaire</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:lastAmendedDate="2021-01-01" lims:fid="645412" lims:id="645412"><Label>10</Label><Text>Le travailleur du secteur nucléaire fournit sur demande au titulaire de permis les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645413" lims:id="645413"><Label>a)</Label><Text>ses prénoms, son nom de famille et tout nom de famille antérieur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645414" lims:id="645414"><Label>b)</Label><Text>son numéro d’assurance sociale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2021-01-01" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="645415" lims:id="1271271"><Label>c)</Label><Text>son genre;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645416" lims:id="645416"><Label>d)</Label><Text>sa date, sa province et son pays de naissance;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645417" lims:id="645417"><Label>e)</Label><Text>le dossier de ses doses pour les périodes de dosimétrie d’un an et de cinq ans en cours.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645419" lims:id="645419">DORS/2007-208, art. 7(A)</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2021-01-01" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1271270" lims:id="1271270">DORS/2020-237, art. 10</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="645420" lims:id="1262310" level="2"><TitleText>Travailleuses enceintes ou allaitantes du secteur nucléaire</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:lastAmendedDate="2020-11-25" lims:fid="645421" lims:id="1262311"><Label>11</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262312" lims:id="1262312"><Label>(1)</Label><Text>Après avoir été avisé par écrit de la grossesse, le titulaire de permis prend, afin de se conformer à l’article 13, toute mesure d’accommodement qui n’entraîne pas de contrainte financière ou commerciale excessive pour lui.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262313" lims:id="1262313"><Label>(2)</Label><Text>Après avoir été avisé par écrit de l’allaitement, le titulaire de permis prend, afin de limiter l’incorporation de substances nucléaires par la travailleuse, toute mesure d’accommodement qui n’entraîne pas de contrainte financière ou commerciale excessive pour lui.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645425" lims:id="645425">DORS/2007-208, art. 8(F)</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262309" lims:id="1262309">DORS/2020-237, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645426" lims:id="645426" level="1"><TitleText>Limites de dose de rayonnement</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="645427" lims:id="1262359" level="2"><TitleText>Interprétation</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262361" lims:id="1262361">DORS/2020-237, art. 12(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-11-25" lims:fid="645428" lims:id="645428"><Label>12</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="645429" lims:id="1262314"><Label>(1)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2020-237, art. 13]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645438" lims:id="645438"><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application des articles 13 et 14, sont assimilées aux doses de rayonnement les doses reçues à partir de rayons X ou d’autres sources artificielles de rayonnement.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262316" lims:id="1262316">DORS/2020-237, art. 13</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645439" lims:id="645439" level="2"><TitleText>Limites de dose efficace</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-11-25" lims:fid="645440" lims:id="645440"><Label>13</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645441" lims:id="645441"><Label>(1)</Label><Text>Le titulaire de permis veille à ce que la dose efficace qui est reçue par une personne visée à la colonne 1 du tableau du présent paragraphe, et engagée à son égard, au cours de la période prévue à la colonne 2 ne dépasse pas la dose efficace figurant à la colonne 3.</Text><TableGroup lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="645442" lims:id="1262317" pointsize="8" topmarginspacing="10"><Caption lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262318" lims:id="1262318" position="over">TABLEAU</Caption><table lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262319" lims:id="1262319" frame="topbot"><tgroup lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262320" lims:id="1262320" cols="4"><colspec colname="1" colwidth="60.27*" /><colspec colname="2" colwidth="151.14*" /><colspec colname="3" colwidth="139.42*" /><colspec colname="4" colwidth="117.17*" /><thead lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262321" lims:id="1262321"><row topdouble="yes" valign="bottom"><entry colsep="0" rowsep="0" /><entry colsep="0" rowsep="0">Colonne 1</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Colonne 2</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Colonne 3</entry></row><row valign="bottom"><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Personne</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Période</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Dose efficace (mSv)</entry></row></thead><tbody lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262322" lims:id="1262322"><row><entry colname="1" colsep="0" morerows="1" rowsep="0" valign="top">1</entry><entry colname="2" colsep="0" morerows="1" rowheader="yes" rowsep="0" valign="top">Travailleur du secteur nucléaire, notamment la travailleuse du secteur nucléaire allaitante ou celle qui est enceinte et qui n’a pas encore avisé par écrit le titulaire de permis qu’elle est enceinte</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top"><Emphasis style="bold">a)</Emphasis> Période de dosimétrie d’un an</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">50</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0"><Emphasis style="bold">b)</Emphasis> Période de dosimétrie de cinq ans</entry><entry colsep="0" rowsep="0">100</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">2</entry><entry colname="2" colsep="0" rowheader="yes" rowsep="0" valign="top">Travailleuse enceinte du secteur nucléaire qui a avisé par écrit le titulaire de permis qu’elle est enceinte</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Le reste de la grossesse à compter de la date à laquelle le titulaire de permis a été avisé de la grossesse</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">4</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">3</entry><entry colname="2" colsep="0" rowheader="yes" rowsep="0" valign="top">Personne autre qu’un travailleur du secteur nucléaire</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Une année civile</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">1</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="645448" lims:id="1262323"><Label>(2)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2020-237, art. 14]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="645451" lims:id="1262324"><Label>(3)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2020-237, art. 14]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="645454" lims:id="1262325"><Label>(4)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/2020-237, art. 14]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645459" lims:id="645459"><Label>(5)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), lorsque la fin de la période de port du dosimètre ou de la période d’échantillonnage pour les biodosages ne coïncide pas avec celle d’une période de dosimétrie prévue à l’article 1 de la colonne 2 du tableau de ce paragraphe, le titulaire de permis peut raccourcir ou prolonger d’au plus deux semaines la période de dosimétrie pour que la fin de celle-ci coïncide avec celle de l’autre période en cause.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262327" lims:id="1262327">DORS/2020-237, art. 14</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645460" lims:id="645460" level="2"><TitleText>Limites de dose équivalente</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2021-01-01" lims:fid="645461" lims:id="645461"><Label>14</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645462" lims:id="645462"><Label>(1)</Label><Text>Le titulaire de permis veille à ce que la dose équivalente qui est reçue par un organe ou un tissu mentionné à la colonne 1 du tableau du présent paragraphe, et engagée à son égard, d’une personne visée à la colonne 2 durant la période prévue à la colonne 3 ne dépasse pas la dose équivalente figurant à la colonne 4.</Text><TableGroup lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645463" lims:id="645463" pointsize="8" topmarginspacing="10"><Caption lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645464" lims:id="645464" position="over">TABLEAU</Caption><table lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645465" lims:id="645465" frame="topbot"><tgroup lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645466" lims:id="645466" cols="5"><colspec colname="1" colwidth="56.84*" /><colspec colname="2" colwidth="89.31*" /><colspec colname="3" colwidth="129.70*" /><colspec colname="4" colwidth="95.29*" /><colspec colname="5" colwidth="96.79*" /><thead lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645467" lims:id="645467"><row topdouble="yes" valign="bottom"><entry colsep="0" rowsep="0" /><entry colsep="0" rowsep="0">Colonne 1</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Colonne 2</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Colonne 3</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Colonne 4</entry></row><row valign="bottom"><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Organe ou tissu</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Personne</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Période</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Dose équivalente (mSv)</entry></row></thead><tbody lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645468" lims:id="645468"><row lims:inforce-start-date="2021-01-01" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1261805" lims:id="1271273"><entry colname="1" colsep="0" morerows="1" rowsep="0" valign="top">1</entry><entry colname="2" colsep="0" morerows="1" rowheader="yes" rowsep="0" th-id="1" valign="top">Cristallin de l’oeil</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="1" valign="top"><Emphasis style="bold">a)</Emphasis> Travailleur du secteur nucléaire</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Période de dosimétrie d’un an</entry><entry colname="5" colsep="0" rowsep="0" valign="top">50</entry></row><row lims:inforce-start-date="2021-01-01" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1261806" lims:id="1271274"><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="1" valign="top"><Emphasis style="bold">b)</Emphasis> Toute autre personne</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Une année civile</entry><entry colname="5" colsep="0" rowsep="0" valign="top">15</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" morerows="1" rowsep="0" valign="top">2</entry><entry colname="2" colsep="0" morerows="1" rowheader="yes" rowsep="0" th-id="2" valign="top">Peau</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="2" valign="top">a) Travailleur du secteur nucléaire</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Période de dosimétrie d’un an</entry><entry colname="5" colsep="0" rowsep="0" valign="top">500</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="2" valign="top">b) Toute autre personne</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Une année civile</entry><entry colname="5" colsep="0" rowsep="0" valign="top">50</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" morerows="1" rowsep="0" valign="top">3</entry><entry colname="2" colsep="0" morerows="1" rowheader="yes" rowsep="0" th-id="3" valign="top">Mains et pieds</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="3" valign="top">a) Travailleur du secteur nucléaire</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Période de dosimétrie d’un an</entry><entry colname="5" colsep="0" rowsep="0" valign="top">500</entry></row><row><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="3" valign="top">b) Toute autre personne</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Une année civile</entry><entry colname="5" colsep="0" rowsep="0" valign="top">50</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645469" lims:id="645469"><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), lorsque la période de port du dosimètre ou la période d’échantillonnage pour les biodosages dépasse la fin d’une période de dosimétrie prévue à la colonne 3 du tableau de ce paragraphe, cette période est prolongée jusqu’à la fin de la période de port ou de la période d’échantillonnage ou, si celle-ci est plus courte, d’une période de deux semaines.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645470" lims:id="645470"><Label>(3)</Label><Text>Lorsque la peau est irradiée de façon non uniforme, la dose équivalente reçue est la dose équivalente moyenne reçue par 1 cm<Sup>2</Sup> de peau ayant reçu la dose équivalente la plus élevée.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2021-01-01" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262386" lims:id="1271272">DORS/2020-237, art. 15</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645471" lims:id="645471" level="2"><TitleText>Situations d’urgence</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-09-22" lims:lastAmendedDate="2017-09-22" lims:fid="645472" lims:id="645472"><Label>15</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-09-22" lims:fid="645473" lims:id="645473"><Label>(1)</Label><Text>Les limites de dose efficace et de dose équivalente prévues aux articles 13 et 14 ne s’appliquent pas aux personnes participant à la maîtrise d’une situation d’urgence.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-09-22" lims:fid="645474" lims:id="645474"><Label>(2)</Label><Text>Le titulaire de permis qui demande à une personne de participer à la maîtrise d’une situation d’urgence veille à ce que la dose efficace que cette dernière reçoit ne dépasse pas 50 mSv et que la dose équivalente qu’elle reçoit par la peau ne dépasse pas 500 mSv, à moins qu’elle ne prenne une mesure d’urgence visée à la colonne 1 du tableau du paragraphe (3).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-09-22" lims:fid="645475" lims:id="645475"><Label>(3)</Label><Text>Le titulaire de permis qui demande à une personne de participer à la maîtrise d’une situation d’urgence veille, si cette dernière prend une mesure d’urgence visée à la colonne 1 du tableau du présent paragraphe, à ce que la dose efficace qu’elle reçoit ne dépasse pas celle figurant à la colonne 2 et que la dose équivalente qu’elle reçoit par la peau ne dépasse pas celle figurant à la colonne 3.</Text><TableGroup lims:inforce-start-date="2017-09-22" lims:fid="645476" lims:id="645476" pointsize="8" topmarginspacing="10"><Caption lims:inforce-start-date="2017-09-22" lims:fid="645477" lims:id="645477" position="over">TABLEAU</Caption><table lims:inforce-start-date="2017-09-22" lims:fid="645478" lims:id="645478" frame="topbot"><tgroup lims:inforce-start-date="2017-09-22" lims:fid="645479" lims:id="645479" cols="4"><colspec colname="1" colwidth="59.55*" /><colspec colname="2" colwidth="194.56*" /><colspec colname="3" colwidth="81.70*" /><colspec colname="4" colwidth="132.19*" /><thead lims:inforce-start-date="2017-09-22" lims:fid="645480" lims:id="645480"><row topdouble="yes" valign="bottom"><entry colsep="0" rowsep="0" /><entry colsep="0" rowsep="0">Colonne 1</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Colonne 2</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Colonne 3</entry></row><row valign="bottom"><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Mesure</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Dose efficace (mSv)</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Dose équivalente reçue par la peau (mSv)</entry></row></thead><tbody lims:inforce-start-date="2017-09-22" lims:fid="645481" lims:id="645481"><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">1</entry><entry colname="2" colsep="0" rowheader="yes" rowsep="0" th-id="1" valign="top">Mesure visant à réduire, pour les membres du public, les conséquences de la dose qui sont liées au rejet de matériel radioactif</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" th-headers="1" valign="top">100</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">1 000</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">2</entry><entry colname="2" colsep="0" rowheader="yes" rowsep="0" valign="top">Mesure visant à prévenir les effets d’un rayonnement sur la santé qui sont fatals, mettent la vie en danger ou entraînent une blessure permanente</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">500</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">5 000</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">3</entry><entry colname="2" colsep="0" rowheader="yes" rowsep="0" valign="top">Mesure visant à prévenir le développement de conditions qui pourraient sérieusement affecter les personnes et l’environnement</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">500</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">5 000</entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-09-22" lims:fid="645482" lims:id="645482"><Label>(4)</Label><Text>Si, à la demande du titulaire de permis, la personne prend des mesures visées à plus d’un article du tableau du paragraphe (3), le titulaire de permis veille à ce que la dose efficace que cette dernière reçoit ne dépasse 500 mSv et que la dose équivalente qu’elle reçoit par la peau ne dépasse pas 5 000 mSv.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-09-22" lims:fid="645483" lims:id="645483"><Label>(5)</Label><Text>Le titulaire de permis limite au niveau le plus bas qu’il soit raisonnablement possible d’atteindre, compte tenu des facteurs économiques et sociaux, la dose efficace et la dose équivalente que la personne participant à la maîtrise d’une situation d’urgence reçoit et qui sont engagées à son égard.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-09-22" lims:fid="645484" lims:id="645484"><Label>(6)</Label><Text>Le titulaire de permis qui apprend qu’une dose de rayonnement reçue par une personne peut avoir dépassé une des limites de dose applicable qui sont prévues aux paragraphes (2), (3) ou (4) en avise dès que possible la personne et la Commission.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-09-22" lims:fid="645485" lims:id="645485"><Label>(7)</Label><Text>Le titulaire de permis ne peut demander à une femme enceinte de participer à la maîtrise d’une situation d’urgence.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-09-22" lims:fid="645486" lims:id="645486"><Label>(8)</Label><Text>Lorsqu’une personne agit de son propre chef pour sauver ou protéger une vie humaine, les limites de dose applicable qui sont prévues aux paragraphes (2), (3) et (4) et aux articles 13 et 14 peuvent être dépassées à son égard.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-09-22" lims:fid="645488" lims:id="645488">DORS/2017-199, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645489" lims:id="645489" level="2"><TitleText>Dépassement des limites de dose</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-09-22" lims:lastAmendedDate="2020-11-25" lims:fid="645490" lims:id="645490"><Label>16</Label><Text>Le titulaire de permis qui apprend qu’une dose de rayonnement reçue par une personne, un organe ou un tissu, ou engagée à leur égard, peut avoir dépassé une limite de dose applicable qui est prévue aux articles 13 ou 14 :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-09-22" lims:fid="645491" lims:id="645491"><Label>a)</Label><Text>avise immédiatement la personne et la Commission de la dose;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="645492" lims:id="1262331"><Label>b)</Label><Text>exige de la personne qu’elle cesse tout travail susceptible d’augmenter la dose si cette personne a reçu ou peut avoir reçu une dose qui dépasse une limite de dose pour un travailleur du secteur nucléaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-09-22" lims:fid="645493" lims:id="645493"><Label>c)</Label><Text>fait enquête pour établir l’ampleur de la dose et les causes de l’exposition;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2017-09-22" lims:fid="645494" lims:id="645494"><Label>d)</Label><Text>dégage et prend les mesures nécessaires pour éviter qu’un incident semblable se reproduise;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="645495" lims:id="1262332"><Label>e)</Label><Text>dans les vingt et un jours après avoir constaté que la limite de dose a été dépassée, informe la Commission des résultats ou du progrès de l’enquête.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-09-22" lims:fid="645497" lims:id="645497">DORS/2017-199, art. 2</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262330" lims:id="1262330">DORS/2020-237, art. 16</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645498" lims:id="645498" level="2"><TitleText>Autorisation de retourner au travail</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-09-22" lims:lastAmendedDate="2017-09-22" lims:fid="645499" lims:id="645499"><Label>17</Label><Text>La Commission ou un fonctionnaire désigné autorisé en vertu de l’alinéa 37(2)h) de la Loi qui autorise la personne visée à l’article 16 à retourner au travail peut assortir son autorisation de conditions visant à préserver la santé et la sécurité de la personne.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-09-22" lims:fid="645501" lims:id="645501">DORS/2017-199, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645502" lims:id="645502" level="1"><TitleText>Services de dosimétrie</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645503" lims:id="645503" level="2"><TitleText>Demande de permis d’exploitation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-11-25" lims:fid="645504" lims:id="645504"><Label>18</Label><Text lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1261807" lims:id="1261807">La demande de permis pour exploiter un service de dosimétrie comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés par l’article 3 du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2000-202">Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires</XRefExternal>:</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645505" lims:id="645505"><Label>a)</Label><Text>une description du fonctionnement proposé du service de dosimétrie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="645506" lims:id="1262335"><Label>b)</Label><Text>le système de gestion proposé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="645507" lims:id="1262336"><Label>c)</Label><Text>les genres de services de dosimétrie proposés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645508" lims:id="645508"><Label>d)</Label><Text>la précision, l’exactitude et la fiabilité des services de dosimétrie proposés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645509" lims:id="645509"><Label>e)</Label><Text>les qualifications et le programme de formation proposés pour les travailleurs.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262334" lims:id="1262334">DORS/2020-237, art. 17</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645510" lims:id="645510" level="2"><TitleText>Obligations du titulaire de permis</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2021-01-01" lims:fid="645511" lims:id="645511"><Label>19</Label><Text>Le titulaire de permis qui exploite un service de dosimétrie dépose au Fichier dosimétrique national du ministère de la Santé, à la fréquence prévue dans le permis et sous une forme compatible avec le Fichier, les renseignements suivants à l’égard de chaque travailleur du secteur nucléaire pour qui le service a mesuré et contrôlé une dose de rayonnement :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645512" lims:id="645512"><Label>a)</Label><Text>les prénoms, le nom de famille et tout nom de famille antérieur du travailleur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645513" lims:id="645513"><Label>b)</Label><Text>le numéro d’assurance sociale du travailleur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2021-01-01" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="645514" lims:id="1271277"><Label>c)</Label><Text>le genre du travailleur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645515" lims:id="645515"><Label>d)</Label><Text>la catégorie d’emploi du travailleur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645516" lims:id="645516"><Label>e)</Label><Text>la date, la province et le pays de naissance du travailleur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645517" lims:id="645517"><Label>f)</Label><Text>le degré d’exposition du travailleur aux produits de filiation du radon;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645518" lims:id="645518"><Label>g)</Label><Text>la dose efficace et la dose équivalente reçues par le travailleur et engagées à son égard.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2021-01-01" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1271276" lims:id="1271276">DORS/2020-237, art. 18</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645519" lims:id="645519" level="1"><TitleText>Étiquetage et affichage</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645520" lims:id="645520" level="2"><TitleText>Étiquetage des récipients et des appareils</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:lastAmendedDate="2020-11-25" lims:fid="645521" lims:id="645521"><Label>20</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:fid="645522" lims:id="645522"><Label>(1)</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1261808" lims:id="1262339">Il est interdit à quiconque d’avoir en sa possession un récipient ou un appareil qui contient une substance nucléaire, sauf si le récipient ou l’appareil porte une étiquette sur laquelle figurent :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:fid="645523" lims:id="645523"><Label>a)</Label><Text>le symbole de mise en garde contre les rayonnements figurant à l’annexe 3 et la mention « RAYONNEMENT — DANGER — <Language xml:lang="en">RADIATION</Language> »;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:fid="645524" lims:id="645524"><Label>b)</Label><Text>le nom, la quantité, la date de mesure et la forme de la substance nucléaire contenue dans le récipient ou l’appareil.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:fid="645525" lims:id="645525"><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas à un récipient ou un appareil :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:fid="645526" lims:id="645526"><Label>a)</Label><Text>constituant un élément essentiel à l’exploitation de l’installation nucléaire où il se trouve;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="645527" lims:id="1262340"><Label>b)</Label><Text>utilisé pour recevoir les substances nucléaires aux fins d’utilisation courante ou immédiate et sous la surveillance directe et continue du titulaire de permis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="645528" lims:id="1262341"><Label>c)</Label><Text>contenant une quantité de substances nucléaires inférieure à la quantité d’exemption;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="645529" lims:id="1262342"><Label>d)</Label><Text>utilisé exclusivement pour le transport de substances nucléaires et étiqueté conformément au <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2015-145">Règlement sur l’emballage et le transport des substances nucléaires (2015)</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262343" lims:id="1262343"><Label>e)</Label><Text>contenant un composé lumineux au radium, si le radium est la seule substance nucléaire contenue dans l’appareil et si l’appareil est intact et non altéré.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262338" lims:id="1262338"><Label>(3)</Label><Text>L’alinéa (1)b) ne s’applique pas à un récipient utilisé pour recevoir temporairement les substances nucléaires.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2015-06-12" lims:fid="645531" lims:id="645531">DORS/2015-145, art. 46</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262337" lims:id="1262337">DORS/2020-237, art. 19</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645532" lims:id="645532" level="2"><TitleText>Affichage aux limites et aux points d’accès</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:lastAmendedDate="2020-11-25" lims:fid="645533" lims:id="1262345"><Label>21</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262346" lims:id="1262346"><Label>(1)</Label><Text>Le titulaire de permis place et maintient aux limites et à chaque point d’accès d’une zone, d’une pièce, d’un véhicule ou d’une enceinte un panneau durable et lisible portant le symbole de mise en garde contre les rayonnements figurant à l’annexe 3 et la mention « RAYONNEMENT — DANGER — <Language xml:lang="en">RADIATION</Language> » dans les cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262347" lims:id="1262347"><Label>a)</Label><Text>il s’y trouve des substances nucléaires en quantité supérieure à cent fois la quantité d’exemption;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262348" lims:id="1262348"><Label>b)</Label><Text>il y a un risque vraisemblable qu’une personne s’y trouvant soit exposée à un débit de dose supérieur à 25 µSv/h.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262349" lims:id="1262349"><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas à l’égard d’un véhicule contenant un <DefinitionRef>envoi</DefinitionRef> au sens du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2015-145">Règlement sur l’emballage et le transport des substances nucléaires (2015)</XRefExternal>.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645537" lims:id="645537">DORS/2007-208, art. 9</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262344" lims:id="1262344">DORS/2020-237, art. 20</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645538" lims:id="645538" level="2"><TitleText>Utilisation du symbole de mise en garde contre les rayonnements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:lastAmendedDate="2007-09-18" lims:fid="645539" lims:id="645539"><Label>22</Label><Text>Lorsque le symbole de mise en garde contre les rayonnements figurant à l’annexe 3 est utilisé :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645540" lims:id="645540"><Label>a)</Label><Text>le symbole :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645541" lims:id="645541"><Label>(i)</Label><Text>est entièrement visible,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645542" lims:id="645542"><Label>(ii)</Label><Text>est d’une taille convenant à celle du récipient, de l’appareil, de la zone, de la pièce ou de l’enceinte où il est placé,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645543" lims:id="645543"><Label>(iii)</Label><Text>respecte les proportions prévues à l’annexe 3,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645544" lims:id="645544"><Label>(iv)</Label><Text>est placé de sorte que l’une des pales soit orientée vers le bas et centrée sur l’axe vertical;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645545" lims:id="645545"><Label>b)</Label><Text>aucune mention n’y est surimprimée.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2007-09-18" lims:fid="645547" lims:id="645547">DORS/2007-208, art. 10</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645548" lims:id="645548" level="2"><TitleText>Affichage frivole de panneaux</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="645549" lims:id="645549"><Label>23</Label><Text>Il est interdit à quiconque d’afficher un panneau signalant la présence de rayonnement, d’une substance nucléaire ou d’équipement réglementé là où il ne s’en trouve pas.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="645550" lims:id="1262362" level="1"><TitleText>Documents à tenir par le titulaire de permis</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262364" lims:id="1262364">DORS/2020-237, art. 21(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:lastAmendedDate="2020-11-25" lims:fid="645551" lims:id="1262350"><Label>24</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262351" lims:id="1262351"><Label>(1)</Label><Text>Le titulaire de permis tient un document contenant les nom et catégorie d’emploi de chaque travailleur du secteur nucléaire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262352" lims:id="1262352"><Label>(2)</Label><Text>Le titulaire de permis tient un document sur les doses de rayonnement et le conserve pendant cinq ans après le jour où les renseignements ont été recueillis.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262354" lims:id="1262354">DORS/2020-237, art. 22</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="645552" lims:id="1262358" level="1"><TitleText>Appareils de détection et de mesure du rayonnement</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:lastAmendedDate="2020-11-25" lims:fid="645553" lims:id="1262355"><Label>25</Label><Text>Le titulaire de permis veille à ce que l’équipement ou l’instrument utilisé pour mesurer le rayonnement soit choisi, mis à l’essai et étalonné en fonction de son utilisation prévue.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262357" lims:id="1262357">DORS/2020-237, art. 22</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645556" lims:id="645556" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="645557" lims:id="645557"><Label>26</Label><Text>Le présent règlement entre en vigueur à la date de son agrément par le gouverneur en conseil.</Text></Section></Body><Schedule lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:lastAmendedDate="2020-11-25" lims:fid="645558" lims:id="1262365"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262366" lims:id="1262366"><Label>ANNEXE 1</Label><OriginatingRef>(paragraphe 1(1))</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><TableGroup lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262367" lims:id="1262367" pointsize="8" topmarginspacing="10"><table lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262368" lims:id="1262368" frame="topbot"><title lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262369" lims:id="1262369">Facteurs de pondération pour les organes et les tissus</title><tgroup lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262370" lims:id="1262370" cols="3"><colspec colname="1" colwidth="70.12*" /><colspec colname="2" colwidth="291.05*" /><colspec colname="3" colwidth="106.84*" /><thead lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262371" lims:id="1262371"><row topdouble="yes" valign="bottom"><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" /><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne 1</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne 2</entry></row><row valign="bottom"><entry colsep="0" rowsep="1">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="1">Organe ou tissu</entry><entry colsep="0" rowsep="1">Facteur de pondération</entry></row></thead><tbody lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262372" lims:id="1262372"><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">1</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Gonades (testicules ou ovaires)</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,08</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">2</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Moelle rouge</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,12</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">3</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Côlon</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,12</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">4</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Poumon</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,12</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">5</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Estomac</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,12</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">6</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Vessie</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,04</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">7</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Sein</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,12</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">8</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Foie</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,04</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">9</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Oesophage</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,04</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">10</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Glande thyroïde</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,04</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">11</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Peau<FootnoteRef idref="fn1t_f">1</FootnoteRef></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,01</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">12</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Surface des os</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,01</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">13</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Cerveau</entry><entry colsep="0" rowsep="0">0,01</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">14</entry><entry colsep="0" rowsep="0">Glandes salivaires</entry><entry colsep="0" rowsep="0">0,01</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">15</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">L’ensemble de tous les organes et tissus ne figurant pas aux articles 1 à 14 (organes et tissus restants) : surrénales, région extrathoracique, vésicule biliaire, coeur, reins, ganglions lymphatiques, muscle, muqueuse buccale, pancréas, intestin grêle, rate, thymus, prostate ou utérus/col de l’utérus<FootnoteRef idref="fn2t_f">2</FootnoteRef><Sup>,</Sup><FootnoteRef idref="fn3t_f">3</FootnoteRef></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">0,12</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">16</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Corps entier</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">1,00</entry></row></tbody></tgroup></table><Footnote id="fn1t_f" placement="table" status="official"><Label>1</Label><Text>Le facteur de pondération pour la peau s’applique seulement lorsque la peau du corps entier est exposée.</Text></Footnote><Footnote id="fn2t_f" placement="table" status="official"><Label>2</Label><Text>Le facteur de pondération pour les organes et tissus restants s’applique à la dose moyenne arithmétique des treize organes et tissus restants.</Text></Footnote><Footnote id="fn3t_f" placement="table" status="official"><Label>3</Label><Text>Il n’y a pas de facteur de pondération pour les mains, les pieds et le cristallin.</Text></Footnote></TableGroup><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262374" lims:id="1262374">DORS/2020-237, art. 23</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:lastAmendedDate="2020-11-25" lims:fid="645566" lims:id="1262375"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262376" lims:id="1262376"><Label>ANNEXE 2</Label><OriginatingRef>(paragraphe 1(1))</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><TableGroup lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262377" lims:id="1262377" pointsize="8" topmarginspacing="10"><table lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262378" lims:id="1262378" frame="topbot"><title lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262379" lims:id="1262379">Facteurs de pondération pour les rayonnements</title><tgroup lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262380" lims:id="1262380" cols="3"><colspec colname="1" colwidth="69.16*" /><colspec colname="2" colwidth="292.24*" /><colspec colname="3" colwidth="106.57*" /><thead lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262381" lims:id="1262381"><row topdouble="yes"><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top" /><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne 1</entry><entry colsep="0" rowsep="0" valign="top">Colonne 2</entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Article</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Type de rayonnement</entry><entry colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Facteur de pondération</entry></row></thead><tbody lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262382" lims:id="1262382"><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">1</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Photons, toutes énergies</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">1</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">2</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Électrons et muons, toutes énergies<FootnoteRef idref="fn11_f">1</FootnoteRef></entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">1</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">3</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Protons et pions chargés</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">2</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">4</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Particules alpha, fragments de fission, ions lourds</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">20</entry></row><row><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">5</entry><entry colname="2" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Neutrons</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">Une fonction continue de l’énergie des neutrons<FootnoteRef idref="fn22_f">2</FootnoteRef></entry></row></tbody></tgroup></table><Footnote id="fn11_f" placement="table" status="official"><Label>1</Label><Text>Sauf les électrons d’Auger émis à partir des noyaux liés à l’ADN.</Text></Footnote><Footnote id="fn22_f" placement="table" status="official"><Label>2</Label><Text>Les facteurs de pondération pour ces neutrons peuvent aussi être obtenus à partir de la courbe continue indiquée à la figure 4.1 et par l’équation 4.3 figurant à la page 65 de la version française du document intitulé <XRefExternal reference-type="other">Recommandations 2007 de la Commission internationale de protection radiologique</XRefExternal>, publication 103 de la CIPR, 2007.</Text></Footnote></TableGroup><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-11-25" lims:enacted-date="2020-11-03" lims:fid="1262384" lims:id="1262384">DORS/2020-237, art. 23</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="645574" lims:id="645574" bilingual="no" spanlanguages="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645575" lims:id="645575"><Label>ANNEXE 3</Label><OriginatingRef>(articles 20, 21 et 22)</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><ImageGroup lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645576" lims:id="645576" position="center"><AlternateText>Symbole de mise en garde contre les rayonnements se composant de trois pales identiques équidistantes autour d’un disque central avec des dimensions respectant une grandeur relative et un angle spécifique</AlternateText><Caption lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645577" lims:id="645577" justification="center" pointsize="8" position="over">SYMBOLE DE MISE EN GARDE CONTRE LES RAYONNEMENTS</Caption><Image source="SOR-2000-203img\SOR-2000-203_ef001.jpg" /></ImageGroup><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645578" lims:id="645578" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>NOTE :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645579" lims:id="645579" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>Les trois pales et le disque central du symbole sont :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645580" lims:id="645580" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>de couleur magenta ou noire;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="645581" lims:id="645581" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>sur fond jaune.</Text></Provision></Provision></Provision></Schedule></Regulation>