<?xml version="1.0"?><Regulation lims:pit-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:current-date="2022-11-02" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="686528" lims:id="686528" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="686529" lims:id="686529"><InstrumentNumber>DORS/2002-415</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2002</YYYY><MM>11</MM><DD>21</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2022</YYYY><MM>11</MM><DD>3</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="686531" lims:id="686531"><XRefExternal reference-type="act" link="I-5">LOI SUR LES INDIENS</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="686532" lims:id="686532">Décret constituant la bande de la Première nation innue de Mushuau</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>2002-1948</OrderNumber><Date><YYYY>2002</YYYY><MM>11</MM><DD>21</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="686533" lims:id="686533"><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="686534" lims:id="686534" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Sur recommandation du ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien et en vertu de l’alinéa c) de la définition de <DefinedTermFr>bande</DefinedTermFr> au paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-5">Loi sur les Indiens</XRefExternal> et du paragraphe 73(3) de cette loi, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2002-415">Décret constituant la bande de la Première nation innue de Mushuau</XRefExternal>, ci-après.</Text></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="686535" lims:id="686535"><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="686536" lims:id="686536" level="1"><TitleText>Définition</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="686537" lims:id="686537"><Label>1</Label><Text>Pour l’application du présent décret, est assimilée à l’adoption l’adoption selon la coutume innue.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="686538" lims:id="686538" level="1"><TitleText>Déclaration</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="686539" lims:id="686539"><Label>2</Label><Text>Le groupe d’Indiens visé à l’article 3 est déclaré être une bande pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-5">Loi sur les Indiens</XRefExternal>, laquelle bande est désignée sous le nom de Première nation innue de Mushuau.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="686540" lims:id="686540"><Label>3</Label><Text>La Première nation innue de Mushuau est le groupe d’Indiens constitué :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="686541" lims:id="686541"><Label>a)</Label><Text>des personnes identifiées à l’annexe 1;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="686542" lims:id="686542"><Label>b)</Label><Text>de toute autre personne de descendance innue canadienne qui, le 19 novembre 2002, n’était pas inscrite dans le registre des Indiens et remplissait l’une des conditions suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="686543" lims:id="686543"><Label>(i)</Label><Text>elle résidait ordinairement au lieu connu sous le nom de Davis Inlet, décrit à l’annexe 2,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="686544" lims:id="686544"><Label>(ii)</Label><Text>elle était absente de ce lieu depuis au plus douze mois, mais y résidait ordinairement avant cette absence,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="686545" lims:id="686545"><Label>(iii)</Label><Text>elle était absente de ce lieu depuis plus de douze mois pour raison de santé — y compris pour des traitements médicaux —, ou en raison de ses études, de son travail ou de son incarcération, mais y résidait ordinairement avant cette absence,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="686546" lims:id="686546"><Label>(iv)</Label><Text>elle était absente de ce lieu par suite de son adoption ou de son placement en foyer d’accueil, ou d’un arrangement semblable, mais ses parents ou elle-même y résidaient ordinairement au moment de cet événement,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="686547" lims:id="686547"><Label>(v)</Label><Text>elle était le père, la mère, l’un des grands-parents ou arrière-grands-parents, l’enfant, l’un des petits-enfants ou arrière-petits-enfants, le frère, la soeur, le demi-frère, la demi-soeur, la tante, l’oncle, le neveu, la nièce ou le cousin germain — de naissance ou par adoption — d’une personne visée à l’un des sous-alinéas (i) à (iv).</Text></Subparagraph></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="686548" lims:id="686548" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="686549" lims:id="686549"><Label>4</Label><Text>Le présent décret entre en vigueur à la date de son enregistrement.</Text></Section></Body><Schedule lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="686550" lims:id="686550" bilingual="no" spanlanguages="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="686551" lims:id="686551"><Label>ANNEXE 1</Label><OriginatingRef>(alinéa 3a))</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="1366923" lims:id="1366923" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>L’annexe de ce décret n’est plus disponible en ligne. Si vous devez accéder à cette annexe, veuillez s’il vous plait communiquer avec le Bureau de l’accès à l’information et de la protection des renseignements personnels du ministère de la Justice.</Text></Provision></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="686557" lims:id="686557" bilingual="no" spanlanguages="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="686558" lims:id="686558"><Label>ANNEXE 2</Label><OriginatingRef>(sous-alinéa 3b)(i))</OriginatingRef><TitleText>Description — Davis Inlet, Terre-Neuve-et-Labrador</TitleText></ScheduleFormHeading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="686559" lims:id="686559" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Situé dans la baie Sango, dans la circonscription électorale de Torngat Mountains, dans la province de Terre-Neuve-et-Labrador et étant la totalité de la parcelle de terrain composée de la totalité de l’île Iluikoyak tel qu’il est indiqué sur les cartes de la série nationale de référence cartographique n<Sup>os</Sup> 13N/14 et 13N/15 à l’échelle 1:50 000, le centre de l’île étant situé par environ 55°53′ de latitude et par environ 61°00′ de longitude.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="686560" lims:id="686560" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Les limites de l’île suivent la ligne des hautes eaux ordinaires de la baie Sango, le rapide Daniel Rattle, le chenal de Davis et la mer du Labrador et englobent le village de Davis Inlet.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="686561" lims:id="686561" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>L’emplacement et les limites de l’île Iluikoyak telles qu’elles sont décrites ci-dessus sont indiqués sur une carte déposée au Bureau de l’Atlantique de Ressources naturelles Canada, Division des levés officiels, sous le numéro 2001-001 RSAtl.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="686562" lims:id="686562" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Préparé par :</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="686563" lims:id="686563" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Gordon P. Isaacs, a.f., NSLS, a.-g. du N.-B.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="686564" lims:id="686564" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no" topmarginspacing="0"><Text>Ressources naturelles Canada</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="686565" lims:id="686565" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no" topmarginspacing="0"><Text>Division des levés officiels — Atlantique</Text></Provision></Schedule></Regulation>