﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710294" lims:id="710294" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710295" lims:id="710295"><InstrumentNumber>DORS/2005-380</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2005</YYYY><MM>11</MM><DD>28</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710297" lims:id="710297"><XRefExternal reference-type="act" link="Y-2.2">LOI SUR L’ÉVALUATION ENVIRONNEMENTALE ET SOCIOÉCONOMIQUE AU YUKON</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710298" lims:id="710298">Règlement sur les consultations et les délais à respecter par les décisionnaires</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>2005-2200</OrderNumber><Date><YYYY>2005</YYYY><MM>11</MM><DD>28</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710299" lims:id="710299"><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710300" lims:id="710300" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>Attendu que le ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien a consulté le membre du Conseil exécutif du Yukon désigné par le commissaire du Yukon pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="Y-2.2">Loi sur l’évaluation environnementale et socioéconomique au Yukon</XRefExternal><FootnoteRef idref="footnotea_f">a</FootnoteRef>, le Conseil tribal des Gwich’in, ainsi que les premières nations du Yukon, au sens de l’accord-cadre comme ce terme est défini à l’article 2 de la <XRefExternal reference-type="act" link="Y-2.3">Loi sur le règlement des revendications territoriales des premières nations du Yukon</XRefExternal><FootnoteRef idref="footnoteb_f">b</FootnoteRef>,</Text><Footnote id="footnotea_f" placement="page"><Label>a</Label><Text>L.C. 2003, ch. 7</Text></Footnote><Footnote id="footnoteb_f" placement="page"><Label>b</Label><Text>L.C. 1994, ch. 34</Text></Footnote></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710301" lims:id="710301" format-ref="indent-0-0"><Text>À ces causes, sur recommandation du ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien et en vertu des alinéas 122d) et e) de la <XRefExternal reference-type="act" link="Y-2.2">Loi sur l’évaluation environnementale et socioéconomique au Yukon</XRefExternal><FootnoteRef idref="footnotea_f">a</FootnoteRef>, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2005-380">Règlement sur les consultations et les délais à respecter par les décisionnaires</XRefExternal>, ci-après.</Text></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710302" lims:id="710302"><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710303" lims:id="710303" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="710304" lims:id="710304"><Label>1</Label><Text>Les définitions qui suivent s'appliquent au présent règlement.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710305" lims:id="710305"><Text><DefinedTermFr>commission</DefinedTermFr> Toute commission visée à l'article 63 de la Loi. (<DefinedTermEn>review panel</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710306" lims:id="710306"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="Y-2.2">Loi sur l'évaluation environnementale et socioéconomique au Yukon</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710307" lims:id="710307"><Text><DefinedTermFr>nouvelle recommandation</DefinedTermFr> Recommandation adressée aux décisionnaires compétents ou réputée leur avoir été adressée, conformément au paragraphe 77(2) de la Loi. (<DefinedTermEn>new recommendation</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710308" lims:id="710308"><Text><DefinedTermFr>recommandation</DefinedTermFr> Recommandation faite, selon le cas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710309" lims:id="710309"><Label>a)</Label><Text>en vertu des alinéas 56(1)a), b) ou c) de la Loi, par le bureau désigné au terme d'un examen;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710310" lims:id="710310"><Label>b)</Label><Text>en vertu des alinéas 58(1)a), b) ou c) de la Loi, par le comité de direction au terme d'une préétude;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710311" lims:id="710311"><Label>c)</Label><Text>en vertu du paragraphe 72(4) de la Loi, par le comité restreint ou le comité mixte au terme d'une étude;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710312" lims:id="710312"><Label>d)</Label><Text>en vertu de l'article 73 de la Loi, dans un rapport de la commission. (<DefinedTermEn>recommendation</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710313" lims:id="710313" level="1"><TitleText>Recommandations d'un bureau désigné</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="710314" lims:id="710314"><Label>2</Label><Text>Pour l'application du paragraphe 75(1) de la Loi, le délai dans lequel le décisionnaire est tenu de rendre sa décision écrite à l'égard d'une recommandation qui émane d'un bureau désigné est de trente jours suivant la date du rapport qui contient la recommandation.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710315" lims:id="710315" level="1"><TitleText>Recommandations d'un comité mixte ou d'une commission</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="710316" lims:id="710316"><Label>3</Label><Text>Pour l'application du paragraphe 75(1) de la Loi, le délai dans lequel le décisionnaire est tenu de rendre sa décision écrite à l'égard d'une recommandation qui émane d'un comité mixte ou d'une commission est de quatre-vingt-dix jours suivant la date du rapport qui contient la recommandation.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710317" lims:id="710317" level="1"><TitleText>Recommandations du comité de direction ou d'un comité restreint</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="710318" lims:id="710318"><Label>4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710319" lims:id="710319"><Label>(1)</Label><Text>Pour l'application du paragraphe 76(1) de la Loi, le délai dans lequel le décisionnaire est tenu de rendre sa décision écrite s'il accepte la recommandation qui lui est faite est le suivant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710320" lims:id="710320"><Label>a)</Label><Text>soixante jours suivant la date du rapport qui contient la recommandation, si la recommandation émane du comité de direction;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710321" lims:id="710321"><Label>b)</Label><Text>quatre-vingt-dix jours suivant la date du rapport qui contient la recommandation, si la recommandation émane d'un comité restreint.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710322" lims:id="710322"><Label>(2)</Label><Text>Pour l'application du paragraphe 76(1) de la Loi, le délai de renvoi pour réexamen au comité de direction ou au comité restreint d'une recommandation faite à un décisionnaire est de quarante-cinq jours suivant la date du rapport qui contient la recommandation.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710323" lims:id="710323" level="1"><TitleText>Nouvelles recommandations du comité de direction et du comité restreint</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="710324" lims:id="710324"><Label>5</Label><Text>Pour l'application du paragraphe 77(3) de la Loi, le délai dans lequel le décisionnaire est tenu de rendre sa décision écrite à l'égard de nouvelles recommandations qui lui sont adressées ou sont réputées lui avoir été adressées est le suivant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710325" lims:id="710325"><Label>a)</Label><Text>dans le cas de nouvelles recommandations adressées ou réputées avoir été adressées par le comité de direction, trente jours suivant, selon le cas :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710326" lims:id="710326"><Label>(i)</Label><Text>la date du rapport qui contient les nouvelles recommandations, si les nouvelles recommandations sont adressées plutôt que réputées avoir été adressées,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710327" lims:id="710327"><Label>(ii)</Label><Text>le dernier jour du délai prévu par les règles établies pour l'application du paragraphe 77(2) de la Loi, si les nouvelles recommandations sont réputées avoir été adressées;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710328" lims:id="710328"><Label>b)</Label><Text>dans le cas de nouvelles recommandations adressées ou réputées avoir été adressées par un comité restreint, soixante jours suivant, selon le cas :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710329" lims:id="710329"><Label>(i)</Label><Text>la date du rapport qui contient les nouvelles recommandations, si les nouvelles recommandations sont adressées plutôt que réputées avoir été adressées,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710330" lims:id="710330"><Label>(ii)</Label><Text>le dernier jour du délai prévu par les règles établies pour l'application du paragraphe 77(2) de la Loi, si les nouvelles recommandations sont réputées avoir été adressées.</Text></Subparagraph></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710331" lims:id="710331" level="1"><TitleText>Délai prolongé en cas de consultation avec les premières nations</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="710332" lims:id="710332"><Label>6</Label><Text>Si, dans le cadre de l'examen des recommandations qui lui sont adressées, le décisionnaire est tenu, en vertu du paragraphe 74(2) de la Loi, de consulter une première nation, le délai pour rendre sa décision écrite relativement à ces recommandations est prolongé de la façon suivante :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710333" lims:id="710333"><Label>a)</Label><Text>tout délai réglementaire de trente ou quarante-cinq jours est prolongé de sept jours;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710334" lims:id="710334"><Label>b)</Label><Text>tout délai réglementaire de soixante jours est prolongé de vingt et un jours;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710335" lims:id="710335"><Label>c)</Label><Text>tout délai réglementaire de quatre-vingt-dix jours est prolongé de trente jours.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710336" lims:id="710336" level="1"><TitleText>Consultation entre décisionnaires</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="710337" lims:id="710337"><Label>7</Label><Text>Si un projet de développement relève de plus d'un décisionnaire, les décisionnaires coopèrent en vue de déterminer ensemble la façon de coordonner entre eux les consultations prévues au paragraphe 78(1) de la Loi, notamment les aspects suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710338" lims:id="710338"><Label>a)</Label><Text>le calendrier des consultations, compte tenu des éléments ci-après :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710339" lims:id="710339"><Label>(i)</Label><Text>le délai pour la délivrance des décisions écrites,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710340" lims:id="710340"><Label>(ii)</Label><Text>la complexité du projet,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710341" lims:id="710341"><Label>(iii)</Label><Text>le lieu où le projet se déroulera,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710342" lims:id="710342"><Label>(iv)</Label><Text>toute autre considération pertinente en rapport avec la recommandation ou la nouvelle recommandation;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710343" lims:id="710343"><Label>b)</Label><Text>la façon de mener les consultations auprès des premières nations, dans les cas où elles sont requises par le paragraphe 74(2) de la Loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710344" lims:id="710344"><Label>c)</Label><Text>toute autre question de nature procédurale en rapport avec les consultations prévues au paragraphe 78(1) de la Loi.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="710345" lims:id="710345"><Label>8</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710346" lims:id="710346"><Label>(1)</Label><Text>Si plus d'un décisionnaire fédéral est appelé à rendre une décision écrite à l'égard de recommandations relatives à un projet de développement, ceux-ci doivent désigner celui d'entre eux qui sera le décisionnaire fédéral principal du projet.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710347" lims:id="710347"><Label>(2)</Label><Text>Dans les sept jours suivant la date du rapport qui contient les recommandations, le décisionnaire fédéral principal donne un avis écrit de sa désignation à ce titre aux décisionnaires dont relève le projet et qui ne sont pas des décisionnaires fédéraux.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710348" lims:id="710348"><Label>(3)</Label><Text>Le décisionnaire fédéral principal :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710349" lims:id="710349"><Label>a)</Label><Text>coordonne les efforts des décisionnaires fédéraux visant à établir les éléments prévus à l'article 7;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710350" lims:id="710350"><Label>b)</Label><Text>coordonne les consultations des décisionnaires fédéraux tenues en application du paragraphe 78(1) de la Loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710351" lims:id="710351"><Label>c)</Label><Text>coordonne les consultations tenues entre les décisionnaires fédéraux et les autres décisionnaires en application du paragraphe 78(1) de la Loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710352" lims:id="710352"><Label>d)</Label><Text>représente les décisionnaires fédéraux dans le cadre de discussions tenues avec les autres décisionnaires et visant à établir les éléments prévus à l'article 7.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710353" lims:id="710353"><Label>(4)</Label><Text>Si les décisionnaires fédéraux n'arrivent à s'entendre sur aucun des éléments prévus à l'article 7, le décisionnaire fédéral principal doit, au nom des décisionnaires fédéraux :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710354" lims:id="710354"><Label>a)</Label><Text>si le projet de développement ne relève d'aucun des décisionnaires visés aux alinéas a) et b) de la définition de <DefinedTermFr>décisionnaire</DefinedTermFr> au paragraphe 2(1) de la Loi, trancher la question;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710355" lims:id="710355"><Label>b)</Label><Text>si le projet de développement relève d'un ou de plusieurs des décisionnaires visés aux alinéas a) ou b) de la définition de <DefinedTermFr>décisionnaire</DefinedTermFr> au paragraphe 2(1) de la Loi, déterminer la position du gouvernement fédéral à l'égard de la question, en vue de la proposer aux autres décisionnaires.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="710356" lims:id="710356" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="710357" lims:id="710357" type="transitional"><Label>9</Label><Text>Le présent règlement entre en vigueur à la date de son enregistrement.</Text></Section></Body></Regulation>