﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2008-03-11" lims:lastAmendedDate="2008-03-11" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736548" lims:id="736548" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736549" lims:id="736549"><InstrumentNumber>DORS/2008-76</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2008</YYYY><MM>3</MM><DD>11</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2008-03-11"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736551" lims:id="736551"><XRefExternal reference-type="act" link="L-2">CODE CANADIEN DU TRAVAIL</XRefExternal><XRefExternal reference-type="act" link="N-23.6">LOI SUR LA SANTÉ DES NON-FUMEURS</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736552" lims:id="736552">Règlement d’exclusion de l’installation nucléaire de Point Lepreau au Nouveau-Brunswick (parties I, II et III du Code canadien du travail et Loi sur la santé des non-fumeurs)</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>2008-547</OrderNumber><Date><YYYY>2008</YYYY><MM>3</MM><DD>11</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736553" lims:id="736553"><Provision lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736554" lims:id="736554" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>Attendu que l’installation nucléaire de Point Lepreau au Nouveau-Brunswick est un ouvrage ou une entreprise qui est une personne morale mandataire de Sa Majesté du chef du Nouveau-Brunswick, la Corporation d’énergie nucléaire Nouveau-Brunswick, dont les activités sont régies par la <XRefExternal reference-type="act" link="N-28.3">Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_610720-F_hq_3767">a</FootnoteRef>;</Text><Footnote id="nbp_610720-F_hq_3767" placement="page" status="official"><Label>a</Label><Text>L.C. 1997, ch. 9</Text></Footnote></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736555" lims:id="736555" format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>Attendu que le ministre du Travail a consulté la Commission canadienne de sûreté nucléaire conformément au paragraphe 159(2)<FootnoteRef idref="nbp_610720-F_hq_3770">b</FootnoteRef> du <XRefExternal reference-type="act" link="L-2">Code canadien du travail</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_610720-F_hq_3771">c</FootnoteRef>,</Text><Footnote id="nbp_610720-F_hq_3770" placement="page" status="official"><Label>b</Label><Text>L.C. 1997, ch. 9, al. 125(1)d)</Text></Footnote><Footnote id="nbp_610720-F_hq_3771" placement="page" status="official"><Label>c</Label><Text>L.R., ch. L-2</Text></Footnote></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736556" lims:id="736556" format-ref="indent-0-0" language-align="no"><Text>À ces causes, sur recommandation du ministre du Travail et en vertu des articles 121.1<FootnoteRef idref="nbp_610720-F_hq_3772">d</FootnoteRef>, 121.2<FootnoteRef idref="nbp_610720-F_hq_3773">e</FootnoteRef>, 121.5<FootnoteRef idref="nbp_610720-F_hq_3774">f</FootnoteRef>, 158 à 160<FootnoteRef idref="nbp_610720-F_hq_3775">g</FootnoteRef> et 265 à 267<FootnoteRef idref="nbp_610720-F_hq_3776">h</FootnoteRef> du <XRefExternal reference-type="act" link="L-2">Code canadien du travail</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_610720-F_hq_3771">c</FootnoteRef> et des articles 8.1<FootnoteRef idref="nbp_610720-F_hq_3777">i</FootnoteRef> et 8.2<FootnoteRef idref="nbp_610720-F_hq_3778">j</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-23.6">Loi sur la santé des non-fumeurs</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_610720-F_hq_3780">k</FootnoteRef>, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement d’exclusion de l’installation nucléaire de Point Lepreau au Nouveau-Brunswick (parties I, II et III du Code canadien du travail et Loi sur la santé des non-fumeurs)</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="nbp_610720-F_hq_3772" placement="page" status="official"><Label>d</Label><Text>L.C. 1997, ch. 9, al. 125(1)a)</Text></Footnote><Footnote id="nbp_610720-F_hq_3773" placement="page" status="official"><Label>e</Label><Text>L.C. 1997, ch. 9, al. 125(1)b)</Text></Footnote><Footnote id="nbp_610720-F_hq_3774" placement="page" status="official"><Label>f</Label><Text>L.C. 1996, ch. 12, art. 1</Text></Footnote><Footnote id="nbp_610720-F_hq_3775" placement="page" status="official"><Label>g</Label><Text>L.C. 1996, ch. 12, art. 3; L.C. 1997, ch. 9, al. 125(1)d); L.C. 2000, ch. 20, art. 30</Text></Footnote><Footnote id="nbp_610720-F_hq_3776" placement="page" status="official"><Label>h</Label><Text>L.C. 1996, ch. 12, art. 4; L.C. 1997, ch. 9, al. 125(1)e) et f)</Text></Footnote><Footnote id="nbp_610720-F_hq_3777" placement="page" status="official"><Label>i</Label><Text>L.C. 1997, ch. 9, al. 125(1)g)</Text></Footnote><Footnote id="nbp_610720-F_hq_3778" placement="page" status="official"><Label>j</Label><Text>L. C. 1997, ch. 9, al. 125(1)h)</Text></Footnote><Footnote id="nbp_610720-F_hq_3780" placement="page" status="official"><Label>k</Label><Text>L.R., ch. 15 (4e suppl.)</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736557" lims:id="736557"><Heading lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736558" lims:id="736558" level="1"><TitleText>Définition et interprétation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:lastAmendedDate="2008-03-11" lims:fid="736559" lims:id="736559"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736560" lims:id="736560">Définition</MarginalNote><Label>1</Label><Text>Au présent règlement, <DefinedTermFr>installation de Point Lepreau</DefinedTermFr> s’entend de l’installation nucléaire de la Corporation d’énergie nucléaire Nouveau-Brunswick située à Point Lepreau au Nouveau-Brunswick.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:lastAmendedDate="2008-03-11" lims:fid="736561" lims:id="736561"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736562" lims:id="736562">Interprétation</MarginalNote><Label>2</Label><Text>Les textes législatifs du Nouveau-Brunswick incorporés par renvoi dans le présent règlement ne s’appliquent pas à l’emploi lié à la construction dans le cadre de l’installation de Point Lepreau.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:lastAmendedDate="2008-03-11" lims:fid="736563" lims:id="736563"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736564" lims:id="736564">Règlements pris après l’entrée en vigueur</MarginalNote><Label>3</Label><Text>À moins d’indication contraire, il est entendu que l’incorporation par renvoi d’une loi et de ses règlements vise également tout règlement pris après l’entrée en vigueur du présent règlement.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736565" lims:id="736565" level="1"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:lastAmendedDate="2008-03-11" lims:fid="736566" lims:id="736566"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736567" lims:id="736567">Application</MarginalNote><Label>4</Label><Text>Les parties I, II et III du <XRefExternal reference-type="act" link="L-2">Code canadien du travail</XRefExternal> et la <XRefExternal reference-type="act" link="N-23.6">Loi sur la santé des non-fumeurs</XRefExternal> s’appliquent à l’emploi dans le cadre de l’installation de Point Lepreau.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:lastAmendedDate="2008-03-11" lims:fid="736568" lims:id="736568"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736569" lims:id="736569">Incorporation par renvoi</MarginalNote><Label>5</Label><Text>Les textes ci-après, avec leurs modifications successives, sont incorporés par renvoi et s’appliquent à l’usage du tabac à l’installation nucléaire et, dans la mesure où ils sont liés aux relations du travail, à la santé et la sécurité au travail ou aux normes du travail, à l’emploi dans le cadre de l’installation de Point Lepreau :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736570" lims:id="736570"><Label>a)</Label><Text>les articles 33 à 35 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur l’organisation judiciaire</XRefExternal> (L.R.N.-B. 1973, ch. J-2) et ses règlements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736571" lims:id="736571"><Label>b)</Label><Text>la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les divulgations faites dans l’intérêt public</XRefExternal> (L.N.-B. 2007, ch. P-23.005) et ses règlements.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736572" lims:id="736572" level="1"><Label>PARTIE 1</Label><TitleText>Relations du travail</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:lastAmendedDate="2008-03-11" lims:fid="736573" lims:id="736573"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736574" lims:id="736574">Exclusion</MarginalNote><Label>6</Label><Text>Malgré l’article 4, l’emploi dans le cadre de l’installation de Point Lepreau est soustrait à l’application de la partie I du <XRefExternal reference-type="act" link="L-2">Code canadien du travail</XRefExternal>, à l’exception des articles 121.2 à 121.5.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:lastAmendedDate="2008-03-11" lims:fid="736575" lims:id="736575"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736576" lims:id="736576">Incorporation par renvoi</MarginalNote><Label>7</Label><Text>Les textes ci-après, avec leurs modifications successives, sont incorporés par renvoi et s’appliquent à l’emploi dans le cadre de l’installation de Point Lepreau dans la mesure où ils sont liés aux relations du travail :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736577" lims:id="736577"><Label>a)</Label><Text>la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les relations industrielles</XRefExternal> (L.R.N.-B. 1973, ch. I-4) — à l’exception de la définition de <DefinedTermFr>industrie de la construction</DefinedTermFr>, au paragraphe 1(1), et des articles 51.2 et 51.21 — et ses règlements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736578" lims:id="736578"><Label>b)</Label><Text>la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les relations de travail dans les services publics</XRefExternal> (L.R.N.-B. 1973, ch. P-25) et ses règlements.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:lastAmendedDate="2008-03-11" lims:fid="736579" lims:id="736579"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736580" lims:id="736580">Adaptations-Loi</MarginalNote><Label>8</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736581" lims:id="736581"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les relations industrielles</XRefExternal> (L.R.N.-B. 1973, ch. I-4) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736582" lims:id="736582"><Label>a)</Label><Text>la mention dans cette loi de « industrie de la construction » vaut mention de l’industrie composée des entreprises se livrant à l’entretien de l’installation de Point Lepreau;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736583" lims:id="736583"><Label>b)</Label><Text>la mention dans cette loi de « projet de construction », aux articles 51.1, 51.3, 51.5, 51.6, 51.8 et 51.9, vaut mention de la partie d’un projet de remise à neuf liée à l’entretien;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736584" lims:id="736584"><Label>c)</Label><Text>la mention dans cette loi de « travail de construction », dans les définitions de <DefinedTermFr>travail en dehors du chantier</DefinedTermFr> et <DefinedTermFr>travail sur le chantier</DefinedTermFr> à l’article 51.11, vaut mention de « travail d’entretien ».</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736585" lims:id="736585"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736586" lims:id="736586">Adaptation — règlement</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La mention de « la remise à neuf », à l’article 7 du <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement sur les projets majeurs - Loi sur les relations industrielles</XRefExternal> (Règl. du N.-B. 90-51), vaut mention de « la partie de la remise à neuf liée à l’entretien ».</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:lastAmendedDate="2008-03-11" lims:fid="736587" lims:id="736587"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736588" lims:id="736588">Application de la convention collective</MarginalNote><Label>9</Label><Text>Toute convention collective conclue en vertu de <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les relations industrielles</XRefExternal> (L.R.N.-B. 1973, ch. I-4) avant l’entrée en vigueur du présent règlement et contenant des dispositions relatives aux conditions d’emploi des employés responsables de la partie de la remise à neuf de l’installation de Point Lepreau liée à la construction s’applique aux employés responsables de la partie de la remise à neuf de l’installation liée à l’entretien.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:lastAmendedDate="2008-03-11" lims:fid="736589" lims:id="736589"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736590" lims:id="736590">Convention collective — Relations de travail services publics</MarginalNote><Label>10</Label><Text>La convention collective conclue entre la Corporation de portefeuille Énergie Nouveau-Brunswick et l’International Brotherhood of Electrical Workers, section locale 37, en vigueur du 31 décembre 2007 au 31 décembre 2010, est censée être une convention collective conclue en vertu de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les relations de travail dans les services publics</XRefExternal> (L.R.N.-B. 1973, ch. P-25) et ses règlements incorporés à l’alinéa 7b).</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736591" lims:id="736591" level="1"><Label>PARTIE 2</Label><TitleText>Santé et sécurité au travail</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:lastAmendedDate="2008-03-11" lims:fid="736592" lims:id="736592"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736593" lims:id="736593">Exclusion</MarginalNote><Label>11</Label><Text>Malgré l’article 4, l’emploi dans le cadre de l’installation de Point Lepreau est soustrait à l’application de la partie II du <XRefExternal reference-type="act" link="L-2">Code canadien du travail</XRefExternal>, à l’exception des articles 158 à 160.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:lastAmendedDate="2008-03-11" lims:fid="736594" lims:id="736594"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736595" lims:id="736595">Incorporation par renvoi</MarginalNote><Label>12</Label><Text>Les textes ci-après, avec leurs modifications successives, sont incorporés par renvoi et s’appliquent à l’emploi dans le cadre de l’installation de Point Lepreau dans la mesure où ils sont liés à la santé et la sécurité au travail :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736596" lims:id="736596"><Label>a)</Label><Text>la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les chaudières et appareils à pression</XRefExternal> (L.N.-B. 1976, ch. B-7.1) et ses règlements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736597" lims:id="736597"><Label>b)</Label><Text>la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les ascenseurs et monte-charge</XRefExternal> (L.R.N.-B. 1973, ch. E-6) et ses règlements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736598" lims:id="736598"><Label>c)</Label><Text>la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le montage et l’inspection des installations électriques</XRefExternal> (L.N.-B. 1976, ch. E-4.1) et ses règlements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736599" lims:id="736599"><Label>d)</Label><Text>la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur l’hygiène et la sécurité au travail</XRefExternal> (L.N.-B. 1983, ch. O-0.2) — à l’exception de la définition de « travaux de construction » à l’article 1 — et ses règlements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736600" lims:id="736600"><Label>e)</Label><Text>la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur le montage et l’inspection des installations de plomberie</XRefExternal> (L.N.-B. 1976, ch. P-9.1) et ses règlements.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:lastAmendedDate="2008-03-11" lims:fid="736601" lims:id="736601"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736602" lims:id="736602">Adaptation</MarginalNote><Label>13</Label><Text>La mention de « des travaux de construction sont exécutés », dans la définition de <DefinedTermFr>chantier</DefinedTermFr> à l’article 1 de la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur l’hygiène et la sécurité au travail</XRefExternal> (L.N.-B. 1983, c. O-0.2), vaut mention de « la partie d’un projet de remise à neuf liée à l’entretien à l’installation de Point Lepreau est exécutée ».</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:lastAmendedDate="2008-03-11" lims:fid="736603" lims:id="736603"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736604" lims:id="736604">Incompatibilité</MarginalNote><Label>14</Label><Text>Les dispositions de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-28.3">Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires</XRefExternal> et de ses règlements portant sur toute question relative à la santé et à la sécurité au travail et touchant l’emploi dans le cadre de l’installation de Point Lepreau l’emportent sur les dispositions incompatibles du présent règlement.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736605" lims:id="736605" level="1"><Label>PARTIE 3</Label><TitleText>Normes du travail</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:lastAmendedDate="2008-03-11" lims:fid="736606" lims:id="736606"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736607" lims:id="736607">Exclusion</MarginalNote><Label>15</Label><Text>Malgré l’article 4, l’emploi dans le cadre de l’installation de Point Lepreau est soustrait à l’application de la partie III du <XRefExternal reference-type="act" link="L-2">Code canadien du travail</XRefExternal>, à l’exception des articles 265 à 267.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:lastAmendedDate="2008-03-11" lims:fid="736608" lims:id="736608"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736609" lims:id="736609">Incorporation par renvoi</MarginalNote><Label>16</Label><Text>Les textes ci-après, avec leurs modifications successives, sont incorporés par renvoi et s’appliquent à l’emploi dans le cadre de l’installation de Point Lepreau dans la mesure où ils sont liés aux normes du travail :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736610" lims:id="736610"><Label>a)</Label><Text>la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les normes d’emploi</XRefExternal> (L.N.-B. 1982, ch. E-7.2) et ses règlements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736611" lims:id="736611"><Label>b)</Label><Text>la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les jours de repos</XRefExternal> (L.N.-B. 1985, ch. D-4.2) et ses règlements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736612" lims:id="736612"><Label>c)</Label><Text>la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la fête du Nouveau-Brunswick</XRefExternal> (L.N.-B. 1975, ch. N-4.1);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736613" lims:id="736613"><Label>d)</Label><Text>la <XRefExternal reference-type="act">Loi sur la protection des salariés</XRefExternal> (L.R.N.-B. 1973, ch. W-1).</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736614" lims:id="736614" level="1"><Label>PARTIE 4</Label><TitleText>Usage du tabac</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:lastAmendedDate="2008-03-11" lims:fid="736615" lims:id="736615"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736616" lims:id="736616">Exclusion</MarginalNote><Label>17</Label><Text>Malgré l’article 4, l’emploi dans le cadre de l’installation de Point Lepreau est soustrait à l’application de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-23.6">Loi sur la santé des non-fumeurs</XRefExternal>, à l’exception des articles 8.1 et 8.2.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:lastAmendedDate="2008-03-11" lims:fid="736617" lims:id="736617"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736618" lims:id="736618">Incorporation par renvoi</MarginalNote><Label>18</Label><Text>La <XRefExternal reference-type="act">Loi sur les endroits sans fumée</XRefExternal> (L.N.-B. 2004, ch. S-9.5), à l’exception du paragraphe 2(3), et ses règlements sont incorporés par renvoi et s’appliquent, avec leurs modifications successives, à l’usage du tabac à l’installation de Point Lepreau.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736619" lims:id="736619" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:lastAmendedDate="2008-03-11" lims:fid="736620" lims:id="736620"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2008-03-11" lims:fid="736621" lims:id="736621">Enregistrement</MarginalNote><Label>19</Label><Text>Le présent règlement entre en vigueur à la date de son enregistrement.</Text></Section></Body></Regulation>