<?xml version="1.0"?><Regulation lims:pit-date="2019-06-17" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2019-06-17" lims:current-date="2022-11-16" lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739027" lims:id="739027" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739028" lims:id="739028"><InstrumentNumber>DORS/2009-264</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2009</YYYY><MM>9</MM><DD>9</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2009-09-09"><Date><YYYY>2022</YYYY><MM>11</MM><DD>17</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739030" lims:id="739030"><XRefExternal reference-type="act" link="C-15.31">LOI CANADIENNE SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT (1999)</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739031" lims:id="739031">Règlement limitant la concentration en composés organiques volatils (COV) des revêtements architecturaux</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>2009-1535</OrderNumber><Date><YYYY>2009</YYYY><MM>9</MM><DD>9</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739032" lims:id="739032"><Provision lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739033" lims:id="739033" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>Attendu que, conformément au paragraphe 332(1)<FootnoteRef idref="nbp_af">a</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-15.31">Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999)</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_bf">b</FootnoteRef>, le ministre de l’Environnement a fait publier dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> Partie I, le 26 avril 2008, le projet de règlement intitulé <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2009-264">Règlement limitant la concentration en composés organiques volatils (COV) des revêtements architecturaux</XRefExternal>, conforme en substance au texte ci-après, et que les intéressés ont ainsi eu la possibilité de présenter leurs observations à cet égard ou un avis d’opposition motivé demandant la constitution d’une commission de révision;</Text><Footnote id="nbp_af" placement="page" status="official"><Label>a</Label><Text>L.C. 2004, ch. 15, art. 31</Text></Footnote><Footnote id="nbp_bf" placement="page" status="official"><Label>b</Label><Text>L.C. 1999, ch. 33</Text></Footnote></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739034" lims:id="739034" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>Attendu que, conformément au paragraphe 93(3) de cette loi, le comité consultatif national s’est vu accorder la possibilité de formuler ses conseils dans le cadre de l’article 6<FootnoteRef idref="nbp_cf">c</FootnoteRef> de celle-ci;</Text><Footnote id="nbp_cf" placement="page" status="official"><Label>c</Label><Text>L.C. 2002, ch. 7, art. 124</Text></Footnote></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739035" lims:id="739035" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>Attendu que la gouverneure en conseil est d’avis que, aux termes du paragraphe 93(4) de cette loi, le projet de règlement ne vise pas un point déjà réglementé sous le régime d’une autre loi fédérale de manière à offrir une protection suffisante pour l’environnement et la santé humaine,</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739036" lims:id="739036" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>À ces causes, sur recommandation du ministre de l’Environnement et du ministre de la Santé et en vertu du paragraphe 93(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-15.31">Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999)</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_bf">b</FootnoteRef>, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-2009-264">Règlement limitant la concentration en composés organiques volatils (COV) des revêtements architecturaux</XRefExternal>, ci-après.</Text></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739037" lims:id="739037"><Heading lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739038" lims:id="739038" level="1"><TitleText>Définitions et interprétation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:lastAmendedDate="2018-02-02" lims:fid="739039" lims:id="739039"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739040" lims:id="739040">Définitions</MarginalNote><Label>1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739041" lims:id="739041"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739042" lims:id="739042"><Text><DefinedTermFr>composés exclus</DefinedTermFr> Les composés exclus à l’article 65 de l’annexe 1 de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-15.31">Loi canadienne sur la protection de l’environnement (1999)</XRefExternal>, ainsi que l’acétate de <Emphasis style="italic">tert</Emphasis>-butyle (C<Sub>6</Sub>H<Sub>12</Sub>O<Sub>2</Sub>). (<DefinedTermEn>excluded compound</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739043" lims:id="739043"><Text><DefinedTermFr>composés organiques volatils</DefinedTermFr> ou <DefinedTermFr>COV</DefinedTermFr> Les composés organiques volatils participant à des réactions photochimiques atmosphériques et qui ne sont pas des composés exclus. (<DefinedTermEn>volatile organic compounds</DefinedTermEn> or <DefinedTermEn>VOC</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739044" lims:id="739044"><Text><DefinedTermFr>pigment</DefinedTermFr> Poudre finement moulue et insoluble donnant au revêtement architectural l’une ou plusieurs des propriétés suivantes : couleur, inhibition de la corrosion, conductivité, opacité, lustre, brillance ou amélioration des propriétés mécaniques. (<DefinedTermEn>pigment</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739045" lims:id="739045"><Text><DefinedTermFr>revêtement architectural</DefinedTermFr> Produit appliqué à un subjectile ou imprégnant celui-ci, destiné aux surfaces routières — notamment rues et chemins, y compris les bordures, accotements, voies d’accès, parcs de stationnement, trottoirs et pistes d’aéroport, ou à des structures fixes, y compris les édifices temporaires et leurs accessoires installés à demeure ou non. (<DefinedTermEn>architectural coating</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739046" lims:id="739046"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739047" lims:id="739047">Incorporation par renvoi</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans le présent règlement, toute mention d’une norme ou d’une méthode incorporées par renvoi constitue un renvoi à la norme ou à la méthode actuelle.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739049" lims:id="739049">DORS/2018-11, art. 48(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739050" lims:id="739050" level="1"><TitleText>Champ d’application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:lastAmendedDate="2009-09-09" lims:fid="739051" lims:id="739051"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739052" lims:id="739052">Champ d’application</MarginalNote><Label>2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739053" lims:id="739053"><Label>(1)</Label><Text>Le présent règlement s’applique aux revêtements architecturaux mentionnés à l’annexe, sauf ceux d’entre eux qui sont :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739054" lims:id="739054"><Label>a)</Label><Text>utilisés pour être appliqués en atelier ou en usine — ou sur le site d’un atelier ou d’une usine — sur un produit ou le composant d’un produit dans le cadre d’une activité de fabrication, de transformation ou de réparation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739055" lims:id="739055"><Label>b)</Label><Text>fabriqués, importés, vendus ou mis en vente pour être utilisés dans le cadre de recherches scientifiques;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739056" lims:id="739056"><Label>c)</Label><Text>fabriqués, importés, vendus ou mis en vente pour être utilisés comme échantillons ou étalons analytiques de laboratoire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739057" lims:id="739057"><Label>d)</Label><Text>fabriqués, importés ou vendus à des fins d’exportation ou à des fins d’envoi à d’autres personnes pour leur transformation ou leur reconditionnement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739058" lims:id="739058"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739059" lims:id="739059">Non-application</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le présent règlement ne s’applique pas aux revêtements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739060" lims:id="739060"><Label>a)</Label><Text>les adhésifs;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739061" lims:id="739061"><Label>b)</Label><Text>les revêtements en aérosol sous pression contenant des pigments ou des résines, dont les ingrédients sont distribués au moyen d’un propulseur, qui sont conditionnés en cannettes jetables et qui sont conçus, selon le cas, pour :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739062" lims:id="739062"><Label>(i)</Label><Text>être appliqués à la main,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739063" lims:id="739063"><Label>(ii)</Label><Text>être utilisés dans de l’équipement spécialisé en vue du marquage des surfaces routières — notamment rues et chemins, y compris les bordures, accotements, voies d’accès, parcs de stationnement, trottoirs et pistes d’aéroport;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739064" lims:id="739064"><Label>c)</Label><Text>les revêtements antisalissures que l’on applique à des structures fixes immergées et à leurs accessoires — installés à demeure ou non — pour prévenir ou réduire la fixation d’organismes biologiques marins ou d’eau douce et qui sont homologués sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-9.01">Loi sur les produits antiparasitaires</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739065" lims:id="739065"><Label>d)</Label><Text>les produits de préservation du bois qui sont conçus pour protéger le bois exposé contre la décomposition ou les dommages dus aux insectes et qui sont homologués sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-9.01">Loi sur les produits antiparasitaires</XRefExternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739066" lims:id="739066"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739067" lims:id="739067">Non-application — 1 litre ou moins</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sauf pour les articles 17 et 19, le présent règlement ne s’applique pas aux revêtements architecturaux ci-après, décrits à l’annexe, si leur contenant a une capacité d’un litre ou moins :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739068" lims:id="739068"><Label>a)</Label><Text>le faux-fini;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739069" lims:id="739069"><Label>b)</Label><Text>tout autre revêtement haute température;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739070" lims:id="739070"><Label>c)</Label><Text>tout autre vernis-laque, y compris les enduits à poncer pour vernis-laque;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739071" lims:id="739071"><Label>d)</Label><Text>tout autre vernis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739072" lims:id="739072"><Label>e)</Label><Text>le revêtement à faible teneur en solides;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739073" lims:id="739073"><Label>f)</Label><Text>l’émail à séchage rapide;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739074" lims:id="739074"><Label>g)</Label><Text>la teinture d’intérieur à essuyer;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739075" lims:id="739075"><Label>h)</Label><Text>la teinture d’extérieur pour le bois;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739076" lims:id="739076"><Label>i)</Label><Text>toute autre teinture;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739077" lims:id="739077"><Label>j)</Label><Text>le revêtement antirouille.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739078" lims:id="739078" level="1"><TitleText>Interdictions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:lastAmendedDate="2009-09-09" lims:fid="739079" lims:id="739079"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739080" lims:id="739080">Fabriquer ou importer</MarginalNote><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739081" lims:id="739081"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit de fabriquer ou d’importer un revêtement architectural visé à la colonne 1 de l’annexe dont la concentration en composés organiques volatils dépasse la concentration maximale prévue à la colonne 2, sauf dans les cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739082" lims:id="739082"><Label>a)</Label><Text>le revêtement doit être dilué avant utilisation à une concentration en COV égale ou inférieure à celle prévue à la colonne 2 et le fabricant, l’importateur ou le vendeur, selon le cas, indique les instructions de dilution sur l’étiquette du revêtement ou dans tout document accompagnant celui-ci, dans les deux langues officielles;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739083" lims:id="739083"><Label>b)</Label><Text>la personne qui fabrique ou importe un revêtement est titulaire d’un permis délivré en application de l’article 10.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739084" lims:id="739084"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739085" lims:id="739085">Prise d’effet</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’interdiction prend effet, à l’égard de chaque revêtement architectural mentionné à la colonne 1 de l’annexe, à l’anniversaire d’entrée en vigueur du présent règlement qui est précisé à la colonne 3.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:lastAmendedDate="2009-09-09" lims:fid="739086" lims:id="739086"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739087" lims:id="739087">Utilisation pour marquage routier</MarginalNote><Label>4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739088" lims:id="739088"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit, au cours de la période commençant le 1<Sup>er</Sup> mai et se terminant le 15 octobre, d’utiliser un revêtement de marquage routier décrit à la colonne 1 de l’annexe dont la concentration en COV dépasse 150 g/L.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739089" lims:id="739089"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739090" lims:id="739090">Prise d’effet</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’interdiction prend effet trois ans après la date d’entrée en vigueur du présent règlement.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:lastAmendedDate="2009-09-09" lims:fid="739091" lims:id="739091"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739092" lims:id="739092">Vendre ou mettre en vente</MarginalNote><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739093" lims:id="739093"><Label>(1)</Label><Text>Il est interdit de vendre ou de mettre en vente un revêtement architectural mentionné à la colonne 1 de l’annexe dont la concentration en COV dépasse la concentration maximale prévue à la colonne 2, sauf dans les cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739094" lims:id="739094"><Label>a)</Label><Text>le revêtement doit, selon les instructions écrites du fabricant, de l’importateur ou du vendeur, être dilué avant utilisation à une concentration en COV égale ou inférieure à la concentration maximale prévue à la colonne 2, et il porte une étiquette indiquant les instructions de dilution du produit ou est accompagné de celles-ci, dans les deux langues officielles;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739095" lims:id="739095"><Label>b)</Label><Text>le revêtement a été fabriqué ou importé au titre d’un permis délivré en application de l’article 10 et la vente ou la mise en vente a lieu au plus tard deux ans après l’expiration du permis.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739096" lims:id="739096"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739097" lims:id="739097">Prise d’effet</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’interdiction prend effet, à l’égard de chaque revêtement architectural mentionné à la colonne 1 de l’annexe, deux ans après l’anniversaire d’entrée en vigueur du présent règlement qui est précisé à la colonne 3.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:lastAmendedDate="2009-09-09" lims:fid="739098" lims:id="739098"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739099" lims:id="739099">Instructions de dilution</MarginalNote><Label>6</Label><Text>Il est entendu que les instructions visées aux articles 3 et 5 ne peuvent prévoir de mode de dilution du revêtement architectural avant utilisation, à une concentration en COV supérieure à la concentration maximale prévue à la colonne 2 de l’annexe.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:lastAmendedDate="2009-09-09" lims:fid="739100" lims:id="739100"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739101" lims:id="739101">Produit à composants multiples</MarginalNote><Label>7</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739102" lims:id="739102"><Label>(1)</Label><Text>Il est entendu que si, selon les instructions écrites du fabricant, de l’importateur ou du vendeur, un revêtement architectural est obtenu par combinaison de plusieurs composants avant utilisation, la concentration en COV du revêtement résultant de la combinaison ne peut dépasser la concentration maximale en COV prévue à la colonne 2 de l’annexe.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739103" lims:id="739103"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739104" lims:id="739104">Instructions de combinaison</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Si un revêtement architectural est obtenu par combinaison de composants, le fabricant, l’importateur ou le vendeur précise la combinaison recommandée sur l’étiquette du revêtement architectural ou dans tout document l’accompagnant, dans les deux langues officielles.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:lastAmendedDate="2009-09-09" lims:fid="739105" lims:id="739105"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739106" lims:id="739106">Concentration la plus restrictive</MarginalNote><Label>8</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739107" lims:id="739107"><Label>(1)</Label><Text>S’il est indiqué sur le contenant d’un revêtement architectural mentionné à l’annexe ou dans tout document concernant celui-ci fourni par le fabricant, l’importateur, le vendeur ou leur représentant dûment autorisé, que le revêtement peut être utilisé comme un revêtement architectural d’une autre catégorie aussi visée à la colonne 1 de l’annexe, la concentration maximale en COV la plus restrictive s’applique.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739108" lims:id="739108"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739109" lims:id="739109">Non-application</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) ne s’applique pas aux revêtements architecturaux ci-après, décrits à la colonne 1 de l’annexe :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739110" lims:id="739110"><Label>a)</Label><Text>le revêtement pour antennes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739111" lims:id="739111"><Label>b)</Label><Text>l’apprêt bitumineux pour toiture;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739112" lims:id="739112"><Label>c)</Label><Text>le revêtement pour calcimine;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739113" lims:id="739113"><Label>d)</Label><Text>le vernis à l’huile conjuguée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739114" lims:id="739114"><Label>e)</Label><Text>le revêtement ignifuge;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739115" lims:id="739115"><Label>f)</Label><Text>le revêtement par aspersion;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739116" lims:id="739116"><Label>g)</Label><Text>tout autre revêtement haute température;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739117" lims:id="739117"><Label>h)</Label><Text>le revêtement pour immersion antichoc;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739118" lims:id="739118"><Label>i)</Label><Text>tout autre revêtement d’entretien industriel;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739119" lims:id="739119"><Label>j)</Label><Text>tout autre vernis-laque, y compris les enduits à poncer pour vernis-laque;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739120" lims:id="739120"><Label>k)</Label><Text>le revêtement à faible teneur en solides;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739121" lims:id="739121"><Label>l)</Label><Text>le revêtement à pigments métalliques;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739122" lims:id="739122"><Label>m)</Label><Text>le revêtement nucléaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739123" lims:id="739123"><Label>n)</Label><Text>l’apprêt réactif;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739124" lims:id="739124"><Label>o)</Label><Text>la gomme-laque;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739125" lims:id="739125"><Label>p)</Label><Text>les apprêt, produit de scellement et sous-couche spécialisés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739126" lims:id="739126"><Label>q)</Label><Text>le revêtement de sécurité thermo-indicateur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739127" lims:id="739127"><Label>r)</Label><Text>le revêtement de caoutchouc et mastic thermoplastiques.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739128" lims:id="739128" level="1"><TitleText>Permis</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739129" lims:id="739129" level="2"><TitleText>Demande</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:lastAmendedDate="2019-06-17" lims:fid="739130" lims:id="739130"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739131" lims:id="739131">Permis exigé</MarginalNote><Label>9</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739132" lims:id="739132"><Label>(1)</Label><Text>La personne qui fabrique ou importe un revêtement architectural qui est mentionné à la colonne 1 de l’annexe — autre que celui visé à l’alinéa 3(1)a) — ou les composants d’un tel revêtement architectural qui doivent être combinés avant l’utilisation de celui-ci, dont la concentration en COV dépasse celle prévue à la colonne 2, doit détenir un permis délivré en application de l’article 10.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739133" lims:id="739133"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739134" lims:id="739134">Renseignements requis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La demande de permis est présentée au ministre et comporte les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739135" lims:id="739135"><Label>a)</Label><Text>à l’égard du demandeur :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739136" lims:id="739136"><Label>(i)</Label><Text>ses nom, adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739137" lims:id="739137"><Label>(ii)</Label><Text>les nom, titre, adresses municipale et postale, numéro de téléphone et, le cas échéant, numéro de télécopieur et adresse électronique de son représentant dûment autorisé, s’il y a lieu;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739138" lims:id="739138"><Label>b)</Label><Text>à l’égard du revêtement architectural :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739139" lims:id="739139"><Label>(i)</Label><Text>sa marque de commerce et son nom commercial, le cas échéant,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739140" lims:id="739140"><Label>(ii)</Label><Text>sa concentration en COV,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739141" lims:id="739141"><Label>(iii)</Label><Text>la quantité de revêtement que le demandeur prévoit de fabriquer, vendre, mettre en vente ou importer au cours d’une année civile, ainsi que l’unité de mesure employée,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739142" lims:id="739142"><Label>(iv)</Label><Text>la catégorie du revêtement mentionnée à l’annexe et les renseignements qui ont servi à la sélectionner,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739143" lims:id="739143"><Label>(v)</Label><Text>dans le cas de la demande de renouvellement de permis prévue au paragraphe 10(3), le numéro du permis existant qui a été délivré en application de l’article 10;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739144" lims:id="739144"><Label>c)</Label><Text>les renseignements qui établissent qu’au moment de la demande le demandeur n’est pas en mesure, sur le plan technique ou économique, de réduire la concentration en COV dans le revêtement architectural de façon à ne plus dépasser la concentration maximale prévue à la colonne 2 de l’annexe;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739145" lims:id="739145"><Label>d)</Label><Text>le détail du plan énonçant les mesures que le demandeur prendra pour que la concentration en COV du revêtement architectural qu’il fabrique ou importe ne dépasse plus la concentration maximale prévue pour celui-ci à la colonne 2 de l’annexe;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739146" lims:id="739146"><Label>e)</Label><Text>la mention du délai d’exécution du plan;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739147" lims:id="739147"><Label>f)</Label><Text>les adresses municipale et postale de l’endroit où les renseignements, les documents à l’appui et l’attestation prévue au paragraphe (3) sont conservés;</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739148" lims:id="739148"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739149" lims:id="739149">Attestation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La demande de permis est accompagnée d’une attestation, datée et signée par le demandeur ou son représentant dûment autorisé, portant que les renseignements contenus dans la demande sont complets et exacts.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739150" lims:id="739150"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739151" lims:id="739151">Support papier ou électronique</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La demande et l’attestation peuvent être présentées sur support papier, ou sur tout support électronique compatible avec celui utilisé par le ministre, et portent la signature manuscrite ou électronique, selon le cas, du demandeur ou de son représentant dûment autorisé.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739152" lims:id="739152"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739153" lims:id="739153">Renseignements supplémentaires</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Sur réception d’une demande présentée en vertu du présent article, le ministre peut exiger toutes précisions, concernant les renseignements qu’elle contient, dont il a besoin pour la traiter.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-06-17" lims:enacted-date="2014-06-19" lims:fid="1132423" lims:id="1132423" lims:enactId="1032300">2014, ch. 20, art. 366(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739154" lims:id="739154" level="2"><TitleText>Conditions de délivrance</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:lastAmendedDate="2018-02-02" lims:fid="739155" lims:id="739155"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739156" lims:id="739156">Délivrance</MarginalNote><Label>10</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739157" lims:id="739157"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), le ministre délivre le permis, si les conditions suivantes sont réunies :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739158" lims:id="739158"><Label>a)</Label><Text>le demandeur a établi qu’au moment de la demande il n’était pas en mesure, sur le plan technique ou économique, de réduire la concentration en COV dans le produit de façon à ne plus dépasser la concentration maximale prévue à la colonne 2 de l’annexe;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739159" lims:id="739159"><Label>b)</Label><Text>le demandeur a dressé un plan dans lequel il énonce les mesures qu’il prévoit de prendre pour que la concentration en COV du revêtement architectural qu’il fabrique ou importe ne dépasse plus la concentration maximale prévue à la colonne 2 de l’annexe;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739160" lims:id="739160"><Label>c)</Label><Text>le délai d’exécution du plan est d’au plus quatre ans suivant la date de délivrance du premier permis.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739161" lims:id="739161"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739162" lims:id="739162">Refus</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre refuse de délivrer le permis dans les cas suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739163" lims:id="739163"><Label>a)</Label><Text>le ministre a des motifs raisonnables de croire que le demandeur a fourni des renseignements faux ou trompeurs au soutien de sa demande;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739164" lims:id="739164"><Label>b)</Label><Text>les renseignements exigés aux termes des paragraphes 9(2) ou (5) n’ont pas été fournis ou sont insuffisants pour permettre au ministre de traiter la demande.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739165" lims:id="739165"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739166" lims:id="739166">Expiration et renouvellement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le permis expire vingt-quatre mois après la date de sa délivrance, sauf si le demandeur présente, conformément à l’article 9, une demande de renouvellement de celui-ci dans les trente jours précédant son expiration. Le permis ne peut être renouvelé qu’une seule fois et ce, pour la même période et la même utilisation du revêtement architectural.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739168" lims:id="739168">DORS/2018-11, art. 49(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739169" lims:id="739169" level="2"><TitleText>Révocation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:lastAmendedDate="2009-09-09" lims:fid="739170" lims:id="739170"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739171" lims:id="739171">Motifs</MarginalNote><Label>11</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739172" lims:id="739172"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre révoque le permis s’il a des motifs raisonnables de croire que le plan visé à l’alinéa 10(1)b) ne sera pas exécuté dans le délai prévu ou que le titulaire du permis lui a fourni des renseignements faux ou trompeurs.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739173" lims:id="739173"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739174" lims:id="739174">Avis de révocation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le ministre ne peut révoquer le permis qu’après :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739175" lims:id="739175"><Label>a)</Label><Text>avoir avisé par écrit le titulaire du motif de la révocation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739176" lims:id="739176"><Label>b)</Label><Text>lui avoir donné la possibilité de présenter des observations par écrit au sujet de la révocation.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739177" lims:id="739177" level="1"><TitleText>Détermination de la concentration en COV</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2009-10-28" lims:lastAmendedDate="2009-10-28" lims:fid="739178" lims:id="739178"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2009-10-28" lims:fid="739179" lims:id="739179">Formule générale</MarginalNote><Label>12</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2009-10-28" lims:fid="739180" lims:id="739180"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), la concentration en COV d’un revêtement architectural mentionné à l’annexe dilué au maximum selon le mode recommandé par le fabricant, l’importateur et le vendeur est déterminée compte non tenu des volumes d’eau et des composés exclus, selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2009-10-28" lims:fid="739181" lims:id="739181"><Formula lims:inforce-start-date="2009-10-28" lims:fid="739182" lims:id="739182"><FormulaText>concentration en COV = <Fraction><Numerator>Ws - Ww - Wec</Numerator><Denominator>Vm - Vw - Vec</Denominator></Fraction></FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2009-10-28" lims:fid="739183" lims:id="739183"><FormulaTerm>concentration en COV</FormulaTerm><Text>représente la concentration en COV du revêtement architectural, exprimée en grammes de COV par litre de revêtement,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2009-10-28" lims:fid="739184" lims:id="739184"><FormulaTerm>Ws</FormulaTerm><Text>le poids des matières volatiles, en grammes,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2009-10-28" lims:fid="739185" lims:id="739185"><FormulaTerm>Ww</FormulaTerm><Text>le poids de l’eau, en grammes,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2009-10-28" lims:fid="739186" lims:id="739186"><FormulaTerm>Wec</FormulaTerm><Text>le poids des composés exclus, en grammes,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2009-10-28" lims:fid="739187" lims:id="739187"><FormulaTerm>Vm</FormulaTerm><Text>le volume du revêtement architectural, en litres,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2009-10-28" lims:fid="739188" lims:id="739188"><FormulaTerm>Vw</FormulaTerm><Text>le volume de l’eau, en litres,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2009-10-28" lims:fid="739189" lims:id="739189"><FormulaTerm>Vec</FormulaTerm><Text>le volume des composés exclus, en litres.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2009-10-28" lims:fid="739190" lims:id="739190"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2009-10-28" lims:fid="739191" lims:id="739191">Revêtement à faible teneur en solides</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La concentration en COV d’un revêtement à faible teneur en solides décrit à l’annexe et dilué au maximum selon le mode recommandé par le fabricant, l’importateur et le vendeur est déterminé compte tenu des volumes d’eau et des composés exclus, selon la formule suivante :</Text><FormulaGroup lims:inforce-start-date="2009-10-28" lims:fid="739192" lims:id="739192"><Formula lims:inforce-start-date="2009-10-28" lims:fid="739193" lims:id="739193"><FormulaText>concentration en COV<Sub>fts</Sub> = <Fraction><Numerator>Ws - Ww - Wec</Numerator><Denominator>Vm</Denominator></Fraction></FormulaText></Formula><FormulaConnector>où :</FormulaConnector><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2009-10-28" lims:fid="739194" lims:id="739194"><FormulaTerm>concentration en COV<Sub>fts</Sub></FormulaTerm><Text>représente la concentration en COV du revêtement à faible teneur en solides (fts), exprimée en grammes de COV par litre de revêtement,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2009-10-28" lims:fid="739195" lims:id="739195"><FormulaTerm>Ws</FormulaTerm><Text>le poids des matières volatiles, en grammes,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2009-10-28" lims:fid="739196" lims:id="739196"><FormulaTerm>Ww</FormulaTerm><Text>le poids de l’eau, en grammes,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2009-10-28" lims:fid="739197" lims:id="739197"><FormulaTerm>Wec</FormulaTerm><Text>le poids des composés exclus, en grammes,</Text></FormulaDefinition><FormulaDefinition lims:inforce-start-date="2009-10-28" lims:fid="739198" lims:id="739198"><FormulaTerm>Vm</FormulaTerm><Text>le volume du revêtement architectural, en litres.</Text></FormulaDefinition></FormulaGroup></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2009-10-28" lims:fid="739199" lims:id="739199"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2009-10-28" lims:fid="739200" lims:id="739200">Colorant</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La concentration en COV d’un revêtement architectural est déterminée compte non tenu du colorant ajouté à la teinte mère après la fabrication ou l’importation, selon le cas, et après son conditionnement en vue de la vente.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2009-10-28" lims:fid="739202" lims:id="739202">DORS/2009-264, err.(F), Vol. 143, n<Sup>o</Sup> 21, err., Vol. 143, n<Sup>o</Sup> 22</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739203" lims:id="739203" level="1"><TitleText>Méthodes d’essai</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739204" lims:id="739204" level="2"><TitleText>Temps de séchage</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:lastAmendedDate="2018-02-02" lims:fid="739205" lims:id="739205"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739206" lims:id="739206">Émail à séchage rapide</MarginalNote><Label>13</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739207" lims:id="739207"><Label>(1)</Label><Text>Le temps requis pour qu’un émail à séchage rapide décrit à l’annexe soit pris au toucher, non collant ou durci en profondeur est déterminé selon la méthode D 1640–03 de l’ASTM, intitulée <XRefExternal reference-type="standard"><Language xml:lang="en">Standard Test Methods for Drying, Curing, or Film Formation of Organic Coatings at Room Temperature</Language></XRefExternal>, compte non tenu de la mention <Language xml:lang="en">« agreement between the purchaser and the seller »</Language> et des éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739208" lims:id="739208"><Label>a)</Label><Text>les articles 2, 2.1, 4 et 4.1 à l’exception du Tableau 1 de l’article 4.1;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739209" lims:id="739209"><Label>b)</Label><Text>les articles 7.3, 7.3.1, 7.5, 7.5.1, 7.5.2, 7.7, 7.7.1, 7.8 et 7.8.1;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739210" lims:id="739210"><Label>c)</Label><Text>les articles 10, 10.1 à l’exception de la mention « <Language xml:lang="en">duplicate determinations should agree within 10% of the time of drying</Language> » et 10.2.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739211" lims:id="739211"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739212" lims:id="739212">Méthodes exclues</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du présent règlement, les méthodes ci-après, visées dans la méthode D 1640–03 de l’ASTM, ne sont pas prises en compte :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739213" lims:id="739213"><Label>a)</Label><Text>la méthode ASTM D 823;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739214" lims:id="739214"><Label>b)</Label><Text>la méthode ASTM D 1005.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739215" lims:id="739215"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739216" lims:id="739216">Renvoi</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>La mention d’une norme dans le présent article vaut mention de sa version en vigueur au moment de la détermination visée au paragraphe (1).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739218" lims:id="739218">DORS/2018-11, art. 50</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739219" lims:id="739219" level="2"><TitleText>Taux de craie d’une surface</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:lastAmendedDate="2018-02-02" lims:fid="739220" lims:id="739220"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739221" lims:id="739221">Apprêt, produit de scellement et sous-couche spécialisés</MarginalNote><Label>14</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739222" lims:id="739222"><Label>(1)</Label><Text>Le taux de craie de la surface devant être traitée par application d’un apprêt, produit de scellement ou sous-couche spécialisés décrits à l’annexe est déterminé selon la méthode D 4214–07 de l’ASTM, intitulée <XRefExternal reference-type="standard"><Language xml:lang="en">Standard Test Methods for Evaluating the Degree of Chalking of Exterior Paint Films</Language></XRefExternal>, compte non tenu de la mention « <Language xml:lang="en">as agreed upon between the producer, user, or other interested parties</Language> » et des éléments suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739223" lims:id="739223"><Label>a)</Label><Text>les articles 2, 2.1 et 2.2;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739224" lims:id="739224"><Label>b)</Label><Text>les articles 6.2.3 et 6.4;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739225" lims:id="739225"><Label>c)</Label><Text>les articles 8, 8.1 et 8.2.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739226" lims:id="739226"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739227" lims:id="739227">Méthodes exclues</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du présent règlement, les méthodes ci-après, visées dans la méthode D 4214–07 de l’ASTM, ne sont pas prises en compte :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739228" lims:id="739228"><Label>a)</Label><Text>la méthode ASTM D 622;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739229" lims:id="739229"><Label>b)</Label><Text>la méthode ASTM E 1347.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739230" lims:id="739230"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739231" lims:id="739231">Interprétation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Pour l’application du présent règlement, dans la méthode D 4214–07 de l’ASTM, la mention de « <Language xml:lang="en">degree of chalking</Language> » vaut mention de « taux de craie ».</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739232" lims:id="739232"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739233" lims:id="739233">Renvoi</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>La mention d’une norme dans le présent article vaut mention de sa version en vigueur au moment de la détermination visée au paragraphe (1).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739235" lims:id="739235">DORS/2018-11, art. 51</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:lastAmendedDate="2009-09-09" lims:fid="739236" lims:id="739236"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739237" lims:id="739237">Documents incorporés par renvoi — interprétation</MarginalNote><Label>15</Label><Text>Pour l’interprétation des documents incorporés par renvoi dans le présent règlement, toute mention de « <Language xml:lang="en">should</Language> », ainsi que les recommandations et les suggestions doivent être interprétées comme exprimant une obligation.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739238" lims:id="739238" level="1"><TitleText>Laboratoire accrédité</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:lastAmendedDate="2009-09-09" lims:fid="739239" lims:id="739239"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739240" lims:id="739240">Laboratoire accrédité</MarginalNote><Label>16</Label><Text>Le laboratoire où sont effectuées les analyses pour l’application du présent règlement doit être accrédité selon la norme de l’Organisation internationale de normalisation ISO/CEI 17025:2005, intitulée <XRefExternal reference-type="standard">Exigences générales concernant la compétence des laboratoires d’étalonnages et d’essais</XRefExternal>, et l’accréditation prévoit un champ d’essais qui couvre l’analyse en cause.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739241" lims:id="739241" level="1"><TitleText>Étiquetage</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:lastAmendedDate="2018-02-02" lims:fid="739242" lims:id="739242"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739243" lims:id="739243">Renseignements requis — fabricant ou importateur</MarginalNote><Label>17</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739244" lims:id="739244"><Label>(1)</Label><Text>Toute personne qui fabrique ou importe un revêtement architectural mentionné à l’annexe doit indiquer, à l’endroit précisé ci-après sur le contenant dans lequel le revêtement doit être vendu, les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739245" lims:id="739245"><Label>a)</Label><Text>sur l’étiquette, le couvercle ou le fond du contenant, la date de fabrication du revêtement architectural ou un code la représentant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739246" lims:id="739246"><Label>b)</Label><Text>sur l’étiquette ou le couvercle du contenant, les instructions pour la dilution du revêtement architectural avec des solvants autres que l’eau ou, si aucune dilution ou délayage du revêtement n’est nécessaire avant utilisation, une mention que le revêtement doit être appliqué sans dilution ou délayage;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739247" lims:id="739247"><Label>c)</Label><Text>dans le cas des revêtements d’entretien industriels, sur l’étiquette ou le couvercle du contenant, une ou plusieurs des mentions suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739248" lims:id="739248"><Label>(i)</Label><Text>« Pour usage industriel seulement »,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739249" lims:id="739249"><Label>(ii)</Label><Text>« Pour usage professionnel seulement »,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739250" lims:id="739250"><Label>(iii)</Label><Text>« Pour usage non résidentiel seulement »,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739251" lims:id="739251"><Label>(iv)</Label><Text>« Non destiné à un usage résidentiel »;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739252" lims:id="739252"><Label>d)</Label><Text>dans le cas d’un vernis-laque transparent appliqué au pinceau, sur l’étiquette ou le couvercle du contenant, la mention « Pour application au pinceau seulement » et l’une des mentions suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739253" lims:id="739253"><Label>(i)</Label><Text>« Ce produit ne doit être ni dilué, ni pulvérisé »,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739254" lims:id="739254"><Label>(ii)</Label><Text>« Ce produit ne doit être ni délayé, ni pulvérisé »;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739255" lims:id="739255"><Label>e)</Label><Text>dans le cas d’un revêtement antirouille, sur l’étiquette ou le couvercle du contenant, l’une des mentions suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739256" lims:id="739256"><Label>(i)</Label><Text>« Pour surfaces de métal seulement »,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739257" lims:id="739257"><Label>(ii)</Label><Text>« Pour subjectiles de métal seulement »;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739258" lims:id="739258"><Label>f)</Label><Text>dans le cas d’un apprêt, produit de scellement ou sous-couche spécialisés, sur l’étiquette ou le couvercle du contenant, une ou plusieurs des mentions suivantes :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739259" lims:id="739259"><Label>(i)</Label><Text>« Pour masquer les taches »,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739260" lims:id="739260"><Label>(ii)</Label><Text>« Pour les surfaces endommagées par le feu » ou « Pour les subjectiles endommagés par le feu »,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739261" lims:id="739261"><Label>(iii)</Label><Text>« Pour les surfaces endommagées par la fumée » ou « Pour les subjectiles endommagés par la fumée »,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739262" lims:id="739262"><Label>(iv)</Label><Text>« Pour les surfaces endommagées par l’eau » ou « Pour les subjectiles endommagés par l’eau »,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739263" lims:id="739263"><Label>(v)</Label><Text>« Pour les surfaces excessivement crayeuses » ou « Pour les subjectiles excessivement crayeux »;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739264" lims:id="739264"><Label>g)</Label><Text>dans le cas d’un émail à séchage rapide, sur l’étiquette ou le couvercle du contenant, le temps de séchage en profondeur et la mention « À séchage rapide »;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739265" lims:id="739265"><Label>h)</Label><Text>dans le cas d’un revêtement très lustré, sur l’étiquette du contenant, la mention « Très lustré »;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739266" lims:id="739266"><Label>i)</Label><Text>dans le cas d’un revêtement de marquage routier dont la concentration en COV est de plus de 150 g/L, sur l’étiquette ou le couvercle du contenant, la mention suivante : « Ce produit ne peut être utilisé pendant la période commençant le 1<Sup>er</Sup> mai et se terminant le 15 octobre ».</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739267" lims:id="739267"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739268" lims:id="739268">Renseignements requis — vendeur</MarginalNote><Label>(1.1)</Label><Text>Si la personne qui fabrique ou importe un revêtement architectural omet d’indiquer les renseignements conformément au paragraphe (1), la personne qui le vend ou le met en vente est tenue de le faire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739269" lims:id="739269"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739270" lims:id="739270">Prise d’effet</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe 4(2), les paragraphes (1) et (1.1) prennent effet, à l’égard de chaque revêtement architectural mentionné à l’annexe :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739271" lims:id="739271"><Label>a)</Label><Text>à l’anniversaire d’entrée en vigueur du présent règlement précisé à la colonne 3 de l’annexe, dans le cas du fabricant ou de l’importateur visés au paragraphe (1);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739272" lims:id="739272"><Label>b)</Label><Text>deux ans après l’anniversaire d’entrée en vigueur du présent règlement précisé à la colonne 3 de l’annexe, dans le cas du vendeur ou de la personne qui met en vente visés au paragraphe (1.1).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739273" lims:id="739273"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739274" lims:id="739274">Lisibilité</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’information doit être présentée de la même façon dans les deux langues officielles, être lisible et bien en évidence.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739275" lims:id="739275"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739276" lims:id="739276">Code représentant la date</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le fabricant ou l’importateur d’un revêtement architectural mentionné à l’annexe doit, à la demande du ministre, lui fournir une explication de tout code représentant la date de fabrication qui est indiqué sur le contenant du revêtement.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739278" lims:id="739278">DORS/2018-11, art. 52</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:lastAmendedDate="2009-09-09" lims:fid="739279" lims:id="739279"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739280" lims:id="739280">Renseignement sur la concentration en COV</MarginalNote><Label>18</Label><Text>La personne qui fabrique, importe, vend ou met en vente un revêtement architectural mentionné à l’annexe et qui indique sa concentration en COV sur le contenant dans lequel ce revêtement doit être vendu détermine sa concentration en COV conformément à l’article 12.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739281" lims:id="739281" level="1"><TitleText>Tenue de registre</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:lastAmendedDate="2019-06-17" lims:fid="739282" lims:id="739282"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739283" lims:id="739283">Contenu</MarginalNote><Label>19</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739284" lims:id="739284"><Label>(1)</Label><Text>Toute personne qui fabrique, importe ou vend un revêtement architectural mentionné à l’annexe conserve dans un registre les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739285" lims:id="739285"><Label>a)</Label><Text>dans le cas de la personne qui fabrique :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739286" lims:id="739286"><Label>(i)</Label><Text>la quantité du revêtement fabriqué à chacune de ses installations,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739287" lims:id="739287"><Label>(ii)</Label><Text>la marque de commerce et le nom commercial du revêtement fabriqué,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739288" lims:id="739288"><Label>(iii)</Label><Text>la date de fabrication du revêtement;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739289" lims:id="739289"><Label>b)</Label><Text>dans le cas de la personne qui importe :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739290" lims:id="739290"><Label>(i)</Label><Text>la quantité du revêtement importé,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739291" lims:id="739291"><Label>(ii)</Label><Text>la marque de commerce et le nom commercial du revêtement importé,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739292" lims:id="739292"><Label>(iii)</Label><Text>le point d’entrée du revêtement importé,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739293" lims:id="739293"><Label>(iv)</Label><Text>les nom, adresses municipale ou postale, le numéro de téléphone et, le cas échéant, le numéro de télécopieur et l’adresse électronique du principal établissement de l’expéditeur du revêtement,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739294" lims:id="739294"><Label>(v)</Label><Text>la date de l’importation du revêtement,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739295" lims:id="739295"><Label>(vi)</Label><Text>le numéro de classification du revêtement, selon le Système harmonisé de désignation et de codification des marchandises,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739296" lims:id="739296"><Label>(vii)</Label><Text>le numéro de l’importateur pour le revêtement expédié,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739297" lims:id="739297"><Label>(viii)</Label><Text>les copies du connaissement, de la facture et de tous les documents visant le revêtement expédié, transmis à l’Agence des services frontaliers du Canada;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739298" lims:id="739298"><Label>c)</Label><Text>dans le cas de la personne qui vend à un fournisseur, un grossiste ou un détaillant :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739299" lims:id="739299"><Label>(i)</Label><Text>la quantité du revêtement vendu,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739300" lims:id="739300"><Label>(ii)</Label><Text>la marque de commerce et le nom commercial du revêtement vendu,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739301" lims:id="739301"><Label>(iii)</Label><Text>la date de la vente du revêtement,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739302" lims:id="739302"><Label>(iv)</Label><Text>la date de la livraison du revêtement,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739303" lims:id="739303"><Label>(v)</Label><Text>les nom et adresses municipale ou postale de chaque fournisseur, grossiste ou détaillant à qui le produit est vendu.</Text></Subparagraph></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739304" lims:id="739304"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739305" lims:id="739305">Conservation des renseignements concernant les permis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Toute personne qui présente les renseignements prévus au paragraphe 9(2) en conserve copie dans un registre, avec les documents à l’appui et l’attestation visée au paragraphe 9(3), pendant au moins cinq ans suivant la date de leur présentation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739306" lims:id="739306"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739307" lims:id="739307">Lieu et durée de conservation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les renseignements consignés dans un registre, les documents à l’appui et l’attestation visée au paragraphe 9(3) sont conservés, pendant une période d’au moins cinq ans suivant la date de leur consignation, à l’établissement principal de la personne au Canada ou en tout autre lieu au Canada où ils peuvent être examinés. Dans ce dernier cas, la personne informe le ministre de l’adresse municipale du lieu.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2019-06-17" lims:enacted-date="2014-06-19" lims:fid="1132421" lims:id="1132421" lims:enactId="1032300">2014, ch. 20, art. 366(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739308" lims:id="739308" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:lastAmendedDate="2009-09-09" lims:fid="739309" lims:id="739309"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2009-09-09" lims:fid="739310" lims:id="739310">Enregistrement</MarginalNote><Label>20</Label><Text>Le présent règlement entre en vigueur à la date de son enregistrement.</Text></Section></Body><Schedule lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:lastAmendedDate="2018-02-02" lims:fid="739311" lims:id="739311" spanlanguages="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739312" lims:id="739312"><Label>ANNEXE</Label><OriginatingRef>(paragraphes 2(1) et (3), articles 3 à 6, paragraphe 7(1), article 8, paragraphes 9(1) et (2),10(1), 12(2), 13(1), 14(1) et 17(1), (2) et (4), article 18 et paragraphe 19(1))</OriginatingRef><TitleText>Revêtements architecturaux et concentrations maximales en COV</TitleText></ScheduleFormHeading><Heading lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739313" lims:id="739313" level="1"><TitleText>Définitions et interprétation</TitleText></Heading><RegulationPiece lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739314" lims:id="739314"><Section lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:lastAmendedDate="2018-02-02" lims:fid="739315" lims:id="739315"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739316" lims:id="739316">Définitions</MarginalNote><Label>1</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739317" lims:id="739317"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente annexe.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739318" lims:id="739318"><Text><DefinedTermFr>apprêt</DefinedTermFr> Revêtement architectural devant être appliqué sur un subjectile afin de créer un lien solide entre celui-ci et les revêtements architecturaux appliqués subséquemment. (<DefinedTermEn>primer</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739319" lims:id="739319"><Text><DefinedTermFr>enduit à poncer</DefinedTermFr> Revêtement architectural transparent ou semi-transparent destiné à être appliqué sur du bois nu, pour sceller le bois et constituer une couche pouvant être poncée afin d’obtenir une surface lisse pour les applications subséquentes de revêtements architecturaux. (<DefinedTermEn>sanding sealer</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739320" lims:id="739320"><Text><DefinedTermFr>gomme-laque</DefinedTermFr> Revêtement architectural composé uniquement des sécrétions résineuses de la cochenille <Language xml:lang="la">Laccifer lacca</Language>, dilué à l’alcool et conçu pour sécher par évaporation sans réaction chimique. (<DefinedTermEn>shellac</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739321" lims:id="739321"><Text><DefinedTermFr>produit de scellement</DefinedTermFr> Revêtement architectural appliqué sur un subjectile pour éviter que les revêtements architecturaux appliqués subséquemment ne soient absorbés par celui-ci ou ne soient endommagés par les matières qui le composent. (<DefinedTermEn>sealer</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739322" lims:id="739322"><Text><DefinedTermFr>revêtement d’entretien industriel</DefinedTermFr> Revêtement architectural conçu pour application sur des subjectiles exposés à une ou plusieurs des conditions suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739323" lims:id="739323"><Label>a)</Label><Text>immersion dans l’eau, des eaux usées ou des solutions chimiques ou exposition chronique de surfaces intérieures à la condensation due à l’humidité;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739324" lims:id="739324"><Label>b)</Label><Text>exposition aiguë ou chronique à des agents corrosifs, caustiques ou acides, à des produits chimiques, à des émanations chimiques ou à des mélanges ou des solutions chimiques;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739325" lims:id="739325"><Label>c)</Label><Text>exposition répétée à des températures supérieures à 121 °C;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739326" lims:id="739326"><Label>d)</Label><Text>abrasion intense, répétée, fréquente, y compris usure mécanique et lavages répétés à l’aide de solvants industriels, de produits de nettoyage ou d’agents de récurage;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739327" lims:id="739327"><Label>e)</Label><Text>exposition de structures métalliques et de composants structuraux, aux éléments extérieurs. (<DefinedTermEn>industrial maintenance coating</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739328" lims:id="739328"><Text><DefinedTermFr>revêtement haute température</DefinedTermFr> Revêtement architectural pour application sur des surfaces exposées de façon continue ou intermittente à des températures supérieures à 204 °C. (<DefinedTermEn>high-temperature coating</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739329" lims:id="739329"><Text><DefinedTermFr>sous-couche</DefinedTermFr> Revêtement architectural créant une surface lisse pour les applications subséquentes de revêtements architecturaux. (<DefinedTermEn>undercoater</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739330" lims:id="739330"><Text><DefinedTermFr>teinture</DefinedTermFr> Revêtement architectural conçu pour changer la couleur d’une surface sans en dissimuler le grain ou la texture. (<DefinedTermEn>stain</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739331" lims:id="739331"><Text><DefinedTermFr>vernis</DefinedTermFr> Revêtement architectural transparent ou semi-transparent, à l’exclusion des vernis-laques, conçu pour sécher par réaction chimique. Les vernis peuvent contenir de petites quantités de pigments pour colorer une surface ou pour contrôler le lustre ou le fini de la couche de finition. (<DefinedTermEn>varnish</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739332" lims:id="739332"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739333" lims:id="739333">Contenu</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le tableau du présent paragraphe décrit les revêtements architecturaux pour lesquels une concentration maximale en COV est établie. Le tableau est divisé en trois colonnes : la première indique les catégories de revêtements architecturaux visés par une concentration maximale en COV, la deuxième, la concentration maximale en COV pour chacun de ces revêtements et la troisième, les anniversaires d’entrée en vigueur du présent règlement à partir desquels sont établies les dates de prise d’effet des interdictions prévues aux articles 3 et 5 du présent règlement.</Text><TableGroup lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739334" lims:id="739334" pointsize="8" topmarginspacing="10"><Caption lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739335" lims:id="739335" position="over">TABLEAU</Caption><table lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739336" lims:id="739336" frame="topbot"><tgroup lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739337" lims:id="739337" cols="4"><colspec colname="1" colwidth="18.80*" /><colspec colname="2" colwidth="56.60*" align="left" /><colspec colname="3" colwidth="37.88*" /><colspec colname="4" colwidth="38.72*" /><thead lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739338" lims:id="739338"><row rowsep="0" topdouble="yes"><entry colname="1" morerows="1" colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Article</entry><entry colsep="0">Colonne 1</entry><entry colname="3" colsep="0" valign="top">Colonne 2</entry><entry colname="4" colsep="0" valign="top">Colonne 3</entry></row><row rowsep="1" valign="bottom"><entry colsep="0" valign="bottom">Catégories de revêtement architectural</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Concentration maximale en COV (g/L)</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="1" valign="bottom">Anniversaire d’entrée en vigueur du présent règlement</entry></row></thead><tbody lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739339" lims:id="739339"><row height="10pt"><entry colsep="0" rowsep="0">1</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Revêtement pour antennes, y compris les revêtements pour les équipements et accessoires structuraux connexes.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">530</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row height="10pt"><entry colsep="0" rowsep="0">2</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Revêtement de caoutchouc et mastic thermoplastiques, contenant au moins 40 % de caoutchouc thermoplastique, en poids, par rapport au poids total des résines solides, pour application sur des toitures ou autres surfaces d’éléments de construction.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">550</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row height="10pt"><entry colsep="0" rowsep="0">3</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Revêtement à pigments métalliques contenant au moins 48 g de pigments métalliques élémentaires par litre à l’application.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">500</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row height="10pt"><entry colsep="0" rowsep="0">4</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Apprêt bitumineux pour toitures.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">350</entry><entry colsep="0" rowsep="0">3<Sup>e</Sup></entry></row><row height="10pt"><entry colsep="0" rowsep="0">5</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Tout autre revêtement bitumineux pour toitures.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">300</entry><entry colsep="0" rowsep="0">3<Sup>e</Sup></entry></row><row height="10pt"><entry colsep="0" rowsep="0">6</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Revêtement non bitumineux pour toitures destiné à empêcher la pénétration de l’eau dans le subjectile ou à réfléchir la chaleur et les rayons ultraviolets.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">250</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">7</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Revêtement pour calcimine, revêtement mat à base de solvants conçu pour recouvrir des surfaces peintes avec de la calcimine.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">475</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row rowsep="0"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">8</entry><entry rowheader="yes" colsep="0">Enduit anti-adhésif pour application entre des couches de béton.</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">350</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">1<Sup>er</Sup></entry></row><row rowsep="0"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">9</entry><entry rowheader="yes" colsep="0">Produit de durcissement du béton, pour application sur du béton fraîchement coulé afin de retarder l’évaporation de l’eau.</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">350</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">1<Sup>er</Sup></entry></row><row rowsep="0"><entry colname="1" colsep="0" rowsep="0" valign="top">10</entry><entry rowheader="yes" colsep="0">Retardateur de prise du béton, mélange d’ingrédients retardateurs qui interagissent chimiquement avec le ciment pour empêcher le durcissement de la surface sur laquelle le retardateur est appliqué, afin que le mélange de ciment et de sable en surface puisse être éliminé au jet d’eau créant ainsi un fini à l’apparence d’agrégats exposés.</entry><entry colname="3" colsep="0" rowsep="0" valign="top">780</entry><entry colname="4" colsep="0" rowsep="0" valign="top">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">11</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Agent de démoulage, pour application sur un coffrage pour béton.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">250</entry><entry colsep="0" rowsep="0">3<Sup>e</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">12</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Revêtement à pulvérisation sèche, dont les gouttelettes pulvérisées hors cible sèchent avant d’entrer en contact avec des surfaces voisines de la surface à revêtir.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">400</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">13</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Revêtement extrêmement durable, séché à l’air, y compris tout revêtement à base de fluoropolymère, pour les retouches des panneaux et des profilés extrudés architecturaux en aluminium prépeints.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">800</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">14</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Faux-fini, conçu pour être appliqué comme teinture ou glacis dans le but de créer des effets artistiques donnant, entre autres, l’impression d’une surface salie, vieillie, endommagée par la fumée ou simulant le marbre ou le bois.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">350</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">15</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Revêtement résistant au feu, opaque, destiné à protéger l’intégrité structurale par accroissement de la résistance au feu de l’acier extérieur et intérieur et d’autres matériaux structuraux.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">350</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">16</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Revêtement ignifuge — transparent.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">650</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">17</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Revêtement ignifuge — opaque.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">350</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">18</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Émail pour plancher, revêtement de sol opaque très lustré destiné à l’application sur des surfaces sujettes à la circulation piétonnière.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">250</entry><entry colsep="0" rowsep="0">3<Sup>e</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">19</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Tout autre revêtement de sol opaque destiné à l’application sur des surfaces sujettes à la circulation piétonnière.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">250</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">20</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Revêtement par aspersion, destiné à entretenir le revêtement protecteur des transformateurs.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">650</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">21</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Revêtement pour arts graphiques pour application au pinceau et au rouleau sur des enseignes (à l’exclusion des éléments structuraux) et des peintures murales, y compris la peinture-émail de lettrage, la peinture pour affiches, la peinture de masquage et la peinture-émail pour panneaux d’affichage.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">500</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">22</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Revêtement de sécurité thermo-indicateur, revêtement haute température servant à indiquer la température par un changement de couleur.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">550</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">23</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Tout autre revêtement haute température.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">420</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">24</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Revêtement pour immersion antichoc, devant être appliqué sur des structures en acier pouvant être immergées dans des eaux turbulentes ou chargées de glace ou de débris.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">780</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">25</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Tout autre revêtement d’entretien industriel.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">340</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">26</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Gomme-laque — transparente.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">730</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">27</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Gomme-laque — opaque.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">550</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">28</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Vernis-laque transparent appliqué au pinceau, revêtement pour le bois composé de résines cellulosiques ou synthétiques séchant par évaporation sans réaction chimique et fournissant un feuil protecteur solide, à l’exclusion des enduits à poncer transparents pour vernis-laque et de la teinture à la laque.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">680</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">29</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Tout autre vernis-laque, y compris les enduits à poncer pour vernis-laque.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">550</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">30</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Tout autre enduit à poncer.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">350</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">31</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Vernis de conversion transparent de prise acide contenant un alkyde ou une autre résine mélangé avec des résines aminiques et fourni sous la forme d’un produit ayant un ou deux composants, pour application sur des planchers en bois.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">725</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">32</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Vernis à l’huile conjuguée pour sceller le bois fournissant un feuil protecteur dont la formation résulte de la polymérisation d’huile végétale conjuguée naturelle, qui est modifié avec d’autres résines naturelles ou synthétiques, dont au moins 50 % des solides résiniques sont de l’huile conjuguée et qui est fourni sous la forme d’un produit ayant un composant, à l’exclusion des gommes-laques.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">450</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">33</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Tout autre vernis.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">350</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">34</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Revêtement à faible teneur en solides, contenant 0,12 kg ou moins de solides par litre.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">120</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">35</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Revêtement à texture de mastic, conçu pour boucher des trous et des petites fissures et pour dissimuler des irrégularités de surface et devant être appliqué en une seule couche pour former un feuil sec d’au moins 0,254 mm d’épaisseur.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">300</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">36</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Revêtement multicolore, conditionné dans un seul contenant et présentant plus d’une couleur lorsqu’il est appliqué en une seule couche.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">250</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">37</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Revêtement nucléaire protecteur conçu pour sceller des surfaces poreuses sujettes à l’introduction de matières radioactives, résistant à des produits chimiques ainsi qu’à une radioexposition cumulative à long terme et facile à décontaminer.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">450</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">38</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Apprêt réactif contenant au moins 0,5 % d’acide en poids et devant être appliqué directement sur des subjectiles métalliques nus afin de procurer une résistance à la corrosion.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">420</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">39</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0"><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Text>Apprêt, produit de scellement ou sous-couche spécialisés, conçus pour être appliqués sur un subjectile à l’une ou l’autre des fins suivantes :</Text><Provision format-ref="indent-1-1" justification="left"><Label>a)</Label><Text>couvrir les dommages causés par le feu, la fumée ou l’eau;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" justification="left"><Label>b)</Label><Text>traiter une surface ayant un taux de craie de 4 ou moins, déterminé conformément à la méthode d’essai visée à l’article 14 du présent règlement;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" justification="left"><Label>c)</Label><Text>masquer les taches.</Text></Provision></Provision></entry><entry colsep="0" rowsep="0">350</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">40</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Produit de scellement hydrofuge pour béton et maçonnerie — transparent ou pigmenté — qui forme un feuil et procure une résistance à l’eau, aux alcalis, aux acides, à la lumière ultraviolette et aux taches.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">400</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">41</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Tout autre produit de scellement hydrofuge.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">250</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">42</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Tout autre apprêt, produit de scellement ou sous-couche.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">200</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">43</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0"><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Text>Émail à séchage rapide très lustré, qui présente les caractéristiques suivantes :</Text><Provision format-ref="indent-1-1" justification="left"><Label>a)</Label><Text>il peut être appliqué directement à partir du contenant à une température ambiante comprise entre 16 °C et 27 °C;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" justification="left"><Label>b)</Label><Text>il prend au toucher en deux heures ou moins, ne colle plus en quatre heures ou moins et durcit en profondeur en huit heures ou moins, selon la méthode d’essai visée à l’article 13 du présent règlement;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" justification="left"><Label>c)</Label><Text>le feuil séché présente un lustre de 70 ou plus au brillancemètre 60°.</Text></Provision></Provision></entry><entry colsep="0" rowsep="0">250</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">44</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Revêtement recyclé, dont le poids total contient au moins 50 % de revêtement récupéré et de revêtement post-consommation, ce dernier constituant au moins 10 % du poids total. Un revêtement récupéré est un revêtement fini résultant d’un procédé de fabrication.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">350</entry><entry colsep="0" rowsep="0">5<Sup>e</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">45</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0"><Provision format-ref="indent-0-0" justification="left"><Text>Revêtement antirouille conçu exclusivement pour un usage non industriel. Ne vise pas les revêtements conçus pour la construction ou l’entretien d’un des éléments suivants :</Text><Provision format-ref="indent-1-1" justification="left"><Label>a)</Label><Text>installations utilisées pour la fabrication de produits;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" justification="left"><Label>b)</Label><Text>infrastructures de transport, dont les routes, les ponts, les aéroports et les voies ferrées;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" justification="left"><Label>c)</Label><Text>installations utilisées pour des activités minières et l’extraction du pétrole;</Text></Provision><Provision format-ref="indent-1-1" justification="left"><Label>d)</Label><Text>infrastructures de services publics, dont celles liées à la production et au transport d’électricité et aux systèmes de traitement et de distribution de l’eau.</Text></Provision></Provision></entry><entry colsep="0" rowsep="0">400</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">46</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Teinture d’intérieur à essuyer.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">250</entry><entry colsep="0" rowsep="0">3<Sup>e</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">47</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Teinture d’extérieur pour le bois, transparente ou semi-transparente.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">250</entry><entry colsep="0" rowsep="0">3<Sup>e</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">48</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Toute autre teinture, y compris la teinture à la laque.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">250</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">49</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Revêtement pour piscine, destiné à être appliqué sur les parois intérieures de piscines et résistant aux produits chimiques utilisés dans les piscines.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">340</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">50</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Revêtement de marquage routier, pour le marquage des surfaces routières — notamment — rues et chemins , y compris les bordures, accotements, voies d’accès, parcs de stationnement, trottoirs et pistes d’aéroport.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">450</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">51</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Tout autre revêtement mat qui n’est pas visé aux articles 1 à 50, dont le lustre est inférieur à 15 au brillancemètre 85° ou inférieur à 5 au brillancemètre 60°.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">100</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">52</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Tout autre revêtement non mat qui n’est pas visé aux articles 1 à 50, dont le lustre est égal ou supérieur à 15 au brillancemètre 85° et égal ou supérieur à 5 mais inférieur à 70 au brillancemètre 60°.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">150</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row><row><entry colsep="0" rowsep="0">53</entry><entry rowheader="yes" colsep="0" rowsep="0">Tout autre revêtement très lustré qui n’est pas visé aux articles 1 à 50, dont le lustre est égal ou supérieur à 70 au brillancemètre 60°.</entry><entry colsep="0" rowsep="0">250</entry><entry colsep="0" rowsep="0">1<Sup>er</Sup></entry></row></tbody></tgroup></table></TableGroup></Subsection></Section></RegulationPiece><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2018-02-02" lims:fid="739341" lims:id="739341">DORS/2018-11, art. 53(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Schedule></Regulation>