<?xml version="1.0"?><Regulation lims:pit-date="2020-03-16" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:current-date="2021-11-11" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863616" lims:id="863616" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863617" lims:id="863617"><InstrumentNumber>DORS/83-190</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1983</YYYY><MM>2</MM><DD>25</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2021</YYYY><MM>11</MM><DD>12</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863619" lims:id="863619"><XRefExternal reference-type="act" link="N-7">LOI SUR L’OFFICE NATIONAL DE L’ÉNERGIE</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863620" lims:id="863620">Règlement de normalisation de la comptabilité des gazoducs</ShortTitle><LongTitle lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863621" lims:id="1227193">Règlement sur le régime uniforme des comptes des compagnies de gazoducs</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1983-527</OrderNumber><Date><YYYY>1983</YYYY><MM>2</MM><DD>24</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863622" lims:id="863622"><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863623" lims:id="863623" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>Sur avis conforme du ministre de l’Énergie, des Mines et des Ressources et en vertu du paragraphe 88(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-7">Loi sur l’Office national de l’énergie</XRefExternal>, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’approuver l’abrogation du <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-83-190">Règlement de normalisation de la comptabilité des gazoducs</XRefExternal>, C.R.C., ch. 1053, et d’approuver en remplacement le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-83-190">Règlement sur le régime uniforme des comptes des sociétés de gazoducs</XRefExternal>, ci-après, établi par l’Office national de l’énergie.</Text></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863624" lims:id="863624"><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863625" lims:id="863625" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="863626" lims:id="863626"><Label>1</Label><Text>Le présent règlement peut être cité sous le titre : <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-83-190">Règlement de normalisation de la comptabilité des gazoducs</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863627" lims:id="863627" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863628" lims:id="863628"><Label>2</Label><Text>Dans le présent règlement,</Text><Definition lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863629" lims:id="1226744" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>actif éventuel</DefinedTermFr> désigne l’actif dont la valeur exacte ne sera connue par la compagnie qu’au moment de la réalisation de conditions considérées comme incertaines; (<DefinedTermEn>contingent assets</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863630" lims:id="863630" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>article d’installation accessoire</DefinedTermFr> désigne une pièce ou un article associé à une unité d’installation; (<DefinedTermEn>minor item of plant</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863631" lims:id="1226741" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>autre installation</DefinedTermFr> désigne une installation ou un bien qui est complètement distinct du service de gazoduc de la compagnie et qui n’est pas exploité de concert avec celui-ci; (<DefinedTermEn>other plant</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1227248" lims:id="1227248"><Text><DefinedTermFr>Commission</DefinedTermFr> La Commission visée au paragraphe 26(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-15.1">Loi sur la Régie canadienne de l’énergie</XRefExternal>; (<DefinedTermEn>Commission</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863632" lims:id="1227194" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>copropriété indivise</DefinedTermFr> désigne la propriété effective en commun de l’actif, du passif, des revenus et des dépenses d’un gazoduc par au moins deux compagnies ou particuliers; (<DefinedTermEn>undivided interest</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863633" lims:id="1226998"><Text><DefinedTermFr>exercice financier</DefinedTermFr> désigne, relativement aux comptes de la compagnie, l’année civile ou l’exercice financier approuvé par la Commission pour la comptabilité de la compagnie; (<DefinedTermEn>fiscal year</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863634" lims:id="1226999" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>exploitant</DefinedTermFr> désigne une compagnie autorisée par la Commission à exploiter un gazoduc; (<DefinedTermEn>operator</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863635" lims:id="1226745" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>installation</DefinedTermFr> désigne, dans le cas d’une compagnie de gazoduc, une installation ou un bien dont le coût doit être inclus dans les comptes d’installation visés à l’annexe IV; (<DefinedTermEn>plant</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863636" lims:id="863636" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>installation de gazoduc en service</DefinedTermFr> désigne une installation utilisée dans un domaine quelconque de l’exploitation d’un gazoduc ou une installation destinée à servir dans un projet d’exploitation future d’un gazoduc; (<DefinedTermEn>gas plant in service</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863637" lims:id="863637" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>installation réformée</DefinedTermFr> désigne une unité d’installation remplacée ou non qui est vendue, abandonnée, démolie, démontée ou autrement retirée du service de gazoduc; (<DefinedTermEn>plant retired</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863638" lims:id="1226599"><Text><DefinedTermFr>Office</DefinedTermFr><Repealed>[Abrogée, DORS/2020-50, art. 6]</Repealed></Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863639" lims:id="1226746" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>passif éventuel</DefinedTermFr> désigne les exigibilités qui peuvent, sous certaines conditions, devenir des engagements de la compagnie mais ne sont pas des engagements directs ou assumés à la date du bilan; (<DefinedTermEn>contingent liabilities</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863640" lims:id="863640" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>unité d’installation</DefinedTermFr> désigne une structure, un appareil ou un article d’outillage complet constituant un élément d’une installation ou d’un bien et qui pourrait être compris dans les comptes d’installations visés à l’annexe IV, et comprend une partie d’une structure ou d’un appareil qui en est physiquement distincte et dont la valeur est importante; (<DefinedTermEn>plant unit</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863641" lims:id="863641" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>valeur comptable</DefinedTermFr> désigne, pour une installation, le montant inscrit dans un compte d’installation, sans déduction pour la dépréciation ou l’amortissement accumulé ou pour une autre fin; (<DefinedTermEn>book cost</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863642" lims:id="863642" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>valeur de récupération</DefinedTermFr> désigne les sommes reçues pour une installation réformée, y compris le produit des assurances, et comprend les sommes reçues pour le matériel récupéré de l’installation ainsi réformée, si ce matériel est vendu; (<DefinedTermEn>salvage value</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863643" lims:id="863643" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>valeur nette de récupération</DefinedTermFr> désigne la valeur de récupération moins les frais d’enlèvement. (<DefinedTermEn>net salvage value</DefinedTermEn>)</Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863645" lims:id="863645">DORS/86-998, art. 1(F)</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226598" lims:id="1226598" lims:enactId="1225862">DORS/2020-50, art. 6</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226612" lims:id="1226612" lims:enactId="1225874">DORS/2020-50, art. 11</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226739" lims:id="1226739" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863646" lims:id="1226706"><Label>3</Label><Text>Une compagnie peut soumettre à la Régie toute question concernant l’interprétation du présent règlement afin d’obtenir des précisions.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863648" lims:id="863648">DORS/83-249, art. 1; DORS/83-884, art. 1</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226705" lims:id="1226705" lims:enactId="1225917">DORS/2020-50, art. 12</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226747" lims:id="1226747" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863649" lims:id="863649" level="1"><TitleText>Application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863650" lims:id="1227187"><Label>4</Label><Text>Le présent règlement s’applique aux compagnies autorisées par la Commission à construire ou à exploiter un gazoduc.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1227189" lims:id="1227189" lims:enactId="1225874">DORS/2020-50, art. 11</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1227190" lims:id="1227190" lims:enactId="1225874">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863651" lims:id="863651"><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863652" lims:id="863652"><Label>(1)</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1227164" lims:id="1227195">Les compagnies du groupe 1 doivent :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863653" lims:id="863653"><Label>a)</Label><Text>tenir des livres comptables distincts au Canada d’une façon compatible avec les principes comptables généralement reconnus;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863654" lims:id="1226618"><Label>b)</Label><Text>sauf autorisation ou directive contraire de la Commission, tenir les comptes de la façon prévue dans le présent règlement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863655" lims:id="863655"><Label>c)</Label><Text>tenir un système comptable conforme au présent règlement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863656" lims:id="863656"><Label>(2)</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1227165" lims:id="1227196">Les compagnies du groupe 2 :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863657" lims:id="1226620"><Label>a)</Label><Text>doivent tenir des livres comptables distincts au Canada d’une façon compatible avec les principes comptables généralement reconnus pendant une période se terminant un an après que la Commission a accordé l’autorisation d’abandonner l’exploitation du gazoduc;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863658" lims:id="1226707"><Label>b)</Label><Text>doivent disposer auprès de la Régie un jeu d’états financiers vérifiés dans les cent vingt (120) jours qui suivent la fin de chaque exercice financier de la compagnie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863659" lims:id="863659"><Label>c)</Label><Text>doivent se conformer aux dispositions des paragraphes 6(1), (7), (8) et (9);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863660" lims:id="863660"><Label>d)</Label><Text>sont exemptées de l’observation du présent règlement sauf en ce qui concerne les alinéas a) à c).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863661" lims:id="863661"><Label>(3)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863662" lims:id="1227197" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>compagnies du groupe 1</DefinedTermFr> Les compagnies énumérées à l’annexe VIII. (<DefinedTermEn>Group 1 company</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863663" lims:id="1227198" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>compagnies du groupe 2</DefinedTermFr> Les compagnies qui construisent ou exploitent un gazoduc mais qui ne font pas partie des compagnies du groupe 1. (<DefinedTermEn>Group 2 company</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863665" lims:id="863665">DORS/86-998, art. 2</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226621" lims:id="1226621" lims:enactId="1225874">DORS/2020-50, art. 11</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226708" lims:id="1226708" lims:enactId="1225917">DORS/2020-50, art. 12</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226748" lims:id="1226748" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863666" lims:id="863666" level="1"><TitleText>Registres comptables</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863667" lims:id="863667"><Label>6</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863668" lims:id="1226750"><Label>(1)</Label><Text>Les registres comptables de la compagnie doivent présenter suffisamment de détails pour révéler complètement tous les faits relatifs aux inscriptions portées aux comptes.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863669" lims:id="1226751"><Label>(2)</Label><Text>La compagnie doit tenir à jour les comptes pertinents énumérés aux annexes I à VII et peut, de plus, établir des comptes auxiliaires pour son propre usage.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863670" lims:id="863670"><Label>(3)</Label><Text>Les numéros de comptes visés aux annexes I à VII doivent être indiqués dans les rubriques des comptes correspondants du grand livre, sur les imprimés d’ordinateur ou dans d’autres registres comptables.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863671" lims:id="863671"><Label>(4)</Label><Text>Toutes les transactions relatives à un mois donné doivent être inscrites dans les comptes de ce mois et, à la fin du même mois, des balances de vérification doivent être établies pour ces comptes.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863672" lims:id="1226752"><Label>(5)</Label><Text>La compagnie doit fermer ses comptes à la fin de chaque exercice financier.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863673" lims:id="863673"><Label>(6)</Label><Text>Les dernières inscriptions comptables de chaque mois doivent être faites au plus tard 30 jours après le dernier jour du mois, à l’exception de celles du dernier mois de chaque exercice financier qui peuvent être faites dans les 90 jours à compter du dernier jour de ce mois.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863674" lims:id="863674"><Label>(7)</Label><Text>Les livres, comptes et registres visés par le présent règlement ne comprennent pas uniquement les registres comptables au sens restreint et technique du terme, mais désignent également les documents comme les procès-verbaux, les registres du capital-actions, les rapports, la correspondance, les notes de service, les imprimés d’ordinateur, les bandes et les fichiers qui peuvent servir à déterminer l’historique d’une transaction ou les faits qui s’y rattachent.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863675" lims:id="1226710"><Label>(8)</Label><Text>Les livres, comptes et registres doivent être facilement accessibles aux représentants de la Régie pour vérification.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863676" lims:id="863676"><Label>(9)</Label><Text>Lorsqu’un gazoduc est possédé en copropriété indivise, l’exploitant doit tenir tous les livres, comptes et registres du total de l’actif, du passif, des revenus et des dépenses du gazoduc d’une manière qui permette d’identifier facilement les véritables propriétaires du gazoduc et d’accéder aisément aux livres, aux comptes et aux registres de ces derniers.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863677" lims:id="1226622"><Label>(10)</Label><Text>Les comptes devant être tenus à jour en vertu du paragraphe (2) doivent être conservés pour une période d’un an après que la Commission a accordé l’autorisation d’abandonner l’exploitation du gazoduc.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863679" lims:id="863679">DORS/83-884, art. 2; DORS/86-998, art. 3</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226623" lims:id="1226623" lims:enactId="1225874">DORS/2020-50, art. 11</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226709" lims:id="1226709" lims:enactId="1225917">DORS/2020-50, art. 12</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226749" lims:id="1226749" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863680" lims:id="863680" level="1"><TitleText>Répartition des comptes</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863681" lims:id="863681" level="2"><TitleText>Comptes du bilan</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863682" lims:id="863682"><Label>7</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863683" lims:id="1226755"><Label>(1)</Label><Text>Les comptes du bilan indiqués à l’annexe I et portant les numéros 100 à 293 doivent révéler la situation financière de la compagnie à la date du bilan.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863684" lims:id="863684"><Label>(2)</Label><Text>Les comptes du bilan visés au paragraphe (1) doivent comprendre l’actif, le passif, le capital-actions et les bénéfices non répartis.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226754" lims:id="1226754" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863685" lims:id="863685" level="2"><TitleText>Comptes de revenu</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863686" lims:id="863686"><Label>8</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863687" lims:id="1226757"><Label>(1)</Label><Text>Les comptes de revenu, indiqués à l’annexe II et portant les numéros 300 à 341, doivent présenter un résumé des revenus, des dépenses et des postes extraordinaires de la compagnie.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863688" lims:id="1226736"><Label>(2)</Label><Text>La compagnie doit divulguer à la Régie tous les postes extraordinaires et les inscrire au compte 331 (Revenu extraordinaire) ou au compte 341 (Déductions du revenu extraordinaire), selon le cas.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863689" lims:id="1226758"><Label>(3)</Label><Text>Le solde net du revenu ou des pertes de la compagnie doit être viré aux comptes des bénéfices non répartis à la fin de chaque exercice financier.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863690" lims:id="1226759"><Label>(4)</Label><Text>Dans le présent article, l’expression <DefinedTermFr>poste extraordinaire</DefinedTermFr> désigne les pertes ou les bénéfices importants qui ne sont pas caractéristiques du champ d’activité habituel de la compagnie, dont la régularité au cours des années est improbable et qui ne sont pas considérés comme un facteur susceptible de se répéter dans l’évaluation des opérations courantes de la compagnie.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863692" lims:id="863692">DORS/86-998, art. 4</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226735" lims:id="1226735" lims:enactId="1225917">DORS/2020-50, art. 12</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226756" lims:id="1226756" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863693" lims:id="863693" level="2"><TitleText>Comptes des bénéfices non répartis</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="863694" lims:id="863694"><Label>9</Label><Text>Les comptes des bénéfices non répartis, indiqués à l’annexe III et portant les numéros 350 à 357, doivent présenter un résumé de tous les changements survenus au compte 212 du bilan (Bénéfices non répartis) pour chaque année, et doivent comprendre</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863695" lims:id="863695"><Label>a)</Label><Text>le solde viré du revenu de l’année;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863696" lims:id="863696"><Label>b)</Label><Text>les redressements d’exercices précédents;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863697" lims:id="863697"><Label>c)</Label><Text>les divers redressements des bénéfices non répartis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863698" lims:id="863698"><Label>d)</Label><Text>l’affectation des dividendes; et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863699" lims:id="863699"><Label>e)</Label><Text>l’impôt sur le revenu applicable aux redressements des bénéfices non répartis.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863701" lims:id="863701">DORS/86-998, art. 5(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863702" lims:id="863702" level="2"><TitleText>Comptes d’installations</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863703" lims:id="863703"><Label>10</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863704" lims:id="1226760"><Label>(1)</Label><Text>Les comptes d’installations, indiqués à l’annexe IV et portant les numéros 401 à 498, sont rattachés aux comptes du bilan 100 (Installations de gazoduc en service), 101 (Installations de gazoduc louées à des tiers), 102 (Installations de gazoduc retenues pour usage futur) et 107 (Améliorations à des installations louées de tiers) et doivent servir à la classification des installations d’une compagnie.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863705" lims:id="863705"><Label>(2)</Label><Text>Les comptes d’installations doivent être justifiés par des comptes auxiliaires comprenant les coûts, par emplacement,</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863706" lims:id="863706"><Label>a)</Label><Text>de chaque installation principale, y compris chaque réseau collecteur principal, chaque usine d’extraction de produits, chaque installation de stockage du gaz, chaque poste de compression et chaque canalisation principale; et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863707" lims:id="863707"><Label>b)</Label><Text>de toute autre installation distincte.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863708" lims:id="1226624"><Label>(3)</Label><Text>Les comptes d’installations doivent être tenus de façon à présenter séparément les dépenses de chaque rajout, remplacement ou réforme autorisé par la Commission.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863709" lims:id="863709"><Label>(4)</Label><Text>Les installations ou les biens non utilisés dans l’exploitation du gazoduc doivent être consignés au compte 110 du bilan (Autres installations).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226626" lims:id="1226626" lims:enactId="1225874">DORS/2020-50, art. 11</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1227001" lims:id="1227001" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863710" lims:id="863710" level="2"><TitleText>Comptes des revenus d’exploitation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863711" lims:id="1226761"><Label>11</Label><Text>Les comptes des revenus d’exploitation, indiqués à l’annexe V et portant les numéros 500 à 579, doivent servir à la classification des revenus qu’une compagnie tire de l’exploitation de son gazoduc.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226763" lims:id="1226763" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863712" lims:id="863712" level="2"><TitleText>Comptes des frais d’exploitation et d’entretien</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863713" lims:id="863713"><Label>12</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863714" lims:id="1226765"><Label>(1)</Label><Text>Les comptes des frais d’exploitation, indiqués à l’annexe VI et portant les numéros 610 à 729, doivent présenter les frais supportés par la compagnie pour l’exploitation de son gazoduc.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863715" lims:id="1226766"><Label>(2)</Label><Text>Les comptes des frais d’entretien, indiqués à l’annexe VII et portant les numéros 810 à 889, doivent présenter les frais engagés par la compagnie pour l’entretien de son gazoduc.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863716" lims:id="863716"><Label>(3)</Label><Text>Les frais d’exploitation et d’entretien mentionnés aux paragraphes (1) et (2) doivent être inscrits dans le compte approprié, selon le genre de service indiqué à l’annexe VI ou VII.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863717" lims:id="863717"><Label>(4)</Label><Text>Les genres de service visés au paragraphe (3) sont :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863718" lims:id="863718"><Label>a)</Label><Text>la collecte;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863719" lims:id="863719"><Label>b)</Label><Text>l’extraction de produits;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863720" lims:id="863720"><Label>c)</Label><Text>l’approvisionnement en gaz (exploitation seulement);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863721" lims:id="863721"><Label>d)</Label><Text>l’emmagasinage souterrain;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863722" lims:id="863722"><Label>e)</Label><Text>le transport;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863723" lims:id="863723"><Label>f)</Label><Text>les services généraux; et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863724" lims:id="863724"><Label>g)</Label><Text>l’administration et les services divers (exploitation seulement).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863725" lims:id="863725"><Label>(5)</Label><Text>Les dépenses communes à plus d’un compte de frais d’exploitation ou d’entretien doivent, dans la mesure du possible, être équitablement réparties entre ces divers comptes, et cette répartition doit être convenablement étayée dans un registre.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863726" lims:id="863726"><Label>(6)</Label><Text>Les comptes des frais d’exploitation et d’entretien compris dans les genres de service énumérés aux alinéas (4)a) à f) doivent être étayés par des comptes auxiliaires indiquant, pour chaque emplacement, dans la mesure du possible, les dépenses de chaque installation importante, y compris chaque réseau collecteur principal, chaque usine d’extraction de produits, chaque installation de stockage du gaz, chaque poste de compression, chaque canalisation principale et toute autre installation distincte.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863728" lims:id="863728">DORS/86-998, art. 6(A)</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226764" lims:id="1226764" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863729" lims:id="863729" level="2"><TitleText>Comptes provisoires</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863730" lims:id="863730"><Label>13</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863731" lims:id="1226769"><Label>(1)</Label><Text>La compagnie peut, s’il lui est impossible d’inscrire directement des dépenses à un compte d’installations ou de dépenses particulier, tenir des comptes provisoires pour les comptabiliser.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863732" lims:id="863732"><Label>(2)</Label><Text>Les sommes inscrites aux comptes provisoires doivent être régulièrement et équitablement portées aux comptes de dépenses ou d’installations appropriés.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863733" lims:id="863733"><Label>(3)</Label><Text>Le solde des comptes provisoires doit en grande partie être distribué avant la fin de chaque exercice financier, sauf s’il se rapporte à des postes afférents à un exercice financier futur.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863734" lims:id="863734"><Label>(4)</Label><Text>Le solde mensuel net des comptes provisoires doit être compris dans le compte 179 (Autres débits différés) ou le compte 279 (Autres crédits différés), selon le cas.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863735" lims:id="863735"><Label>(5)</Label><Text>Si un exploitant tient des comptes provisoires en vue d’en répartir le solde mensuel entre les véritables propriétaires du gazoduc, les comptes doivent être suffisamment détaillés pour en permettre l’identification et la conciliation avec les comptes de ces personnes.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226768" lims:id="1226768" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863736" lims:id="863736" level="2"><TitleText>Interprétation des listes de postes</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863737" lims:id="863737"><Label>14</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863738" lims:id="1226772"><Label>(1)</Label><Text>Un poste compris dans la liste type d’un compte prévu aux annexes doit être inclus dans le compte correspondant de la compagnie, s’il est compatible avec l’énoncé du compte.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863739" lims:id="863739"><Label>(2)</Label><Text>La liste type d’un compte est seulement représentative et n’exclut pas un poste ou un élément analogue qui en aurait été omis.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226771" lims:id="1226771" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863740" lims:id="863740" level="1"><TitleText>Acquisition ou construction d’installations</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863741" lims:id="863741" level="2"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863742" lims:id="863742"><Label>15</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863743" lims:id="1226773"><Label>(1)</Label><Text>La compagnie doit porter aux comptes d’installations les coûts attribuables à l’acquisition ou à la construction d’une installation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863744" lims:id="1226774"><Label>(2)</Label><Text>Si la contrepartie donnée pour l’installation visée au paragraphe (1) n’est pas en espèces, la valeur monétaire de cette contrepartie à la date d’entrée en vigueur du contrat d’acquisition ou de construction doit être portée au débit des comptes pertinents et la compagnie doit conserver une pièce justificative de la contrepartie, suffisamment détaillée pour l’identifier.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863745" lims:id="1226629"><Label>(3)</Label><Text>Lorsque la compagnie achète la totalité ou une partie des installations existantes d’une autre compagnie, elle doit rédiger et soumettre à l’approbation de la Commission les détails de la méthode comptable choisie pour cet achat, ainsi que les raisons de son choix.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863746" lims:id="1226775"><Label>(4)</Label><Text>Lorsque les installations visées au paragraphe (3) sont achetées d’une compagnie affiliée, le coût original des installations pour la compagnie affiliée et la dépréciation accumulée applicable aux installations à la date d’achat, selon les livres de la compagnie affiliée, doivent être inscrits au compte de la compagnie acheteuse.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863747" lims:id="863747"><Label>(5)</Label><Text>Le compte 115 du bilan (Installations de gazoduc en construction) doit être appuyé par des registres auxiliaires indiquant séparément les transactions relatives à chaque projet touchant les rajouts aux installations, les remplacements ou les déplacements.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863748" lims:id="1226776"><Label>(6)</Label><Text>Lorsque les installations de la compagnie ont été construites par elle ou pour elle, les coûts à porter aux comptes d’installation doivent comprendre les éléments du coût visés aux articles 16 à 27 et à l’article 29.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226628" lims:id="1226628" lims:enactId="1225874">DORS/2020-50, art. 11</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1227002" lims:id="1227002" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863749" lims:id="863749" level="2"><TitleText>Coût de la main-d’oeuvre</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863750" lims:id="863750"><Label>16</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863751" lims:id="1226779"><Label>(1)</Label><Text>Le coût de la main-d’oeuvre utilisée pour la construction d’installations doit comprendre les sommes payées, y compris les avantages sociaux, pour les travaux effectués par les employés de la compagnie.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863752" lims:id="863752"><Label>(2)</Label><Text>Lorsque les employés visés au paragraphe (1) sont affectés spécialement aux travaux de construction, leur salaire pendant cette affectation doit être inclus dans le coût des travaux.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863753" lims:id="1226780"><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve de l’article 26, aucun montant ne doit être porté aux comptes d’installations pour le salaire des employés de la compagnie dont les services, lors de la construction, n’ont été fournis qu’à titre occasionnel.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863754" lims:id="1226781"><Label>(4)</Label><Text>Les montants alloués pour les déplacements et autres dépenses occasionnelles des employés de la compagnie doivent être comptabilisés de la même façon que leur salaire.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226778" lims:id="1226778" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863755" lims:id="863755" level="2"><TitleText>Coût des matériaux et des fournitures</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="863756" lims:id="863756"><Label>17</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863757" lims:id="863757"><Label>(1)</Label><Text>Le coût des matériaux et des fournitures doit comprendre leur prix d’achat au point de livraison franco, le montant des taxes <Language xml:lang="la">ad valorem</Language>, les frais d’inspection et de transport et, s’il y a lieu, une partie convenable des frais d’entreposage.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863758" lims:id="863758"><Label>(2)</Label><Text>Lors de la détermination du coût des matériaux et des fournitures, il doit être tenu compte de tous les rabais accordés et obtenus lors de leur achat.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863759" lims:id="863759"><Label>(3)</Label><Text>Lors de l’imputation des comptes d’installations des matériaux et des fournitures, il doit être tenu compte de la valeur</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863760" lims:id="863760"><Label>a)</Label><Text>des matériaux non utilisés ou récupérés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863761" lims:id="863761"><Label>b)</Label><Text>des matériaux récupérés des gazoducs temporaires, des échafaudages et des autres structures temporaires utilisées dans la construction; et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863762" lims:id="863762"><Label>c)</Label><Text>des petits outils récupérés et utilisables à d’autres fins.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863763" lims:id="863763" level="2"><TitleText>Coût des services d’outillage spécial et de matériel lourd</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="863764" lims:id="863764"><Label>18</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863765" lims:id="863765"><Label>(1)</Label><Text>Le coût des services d’outillage spécial et de matériel lourd doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des matériaux, de la dépréciation, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’entretien et l’utilisation des pelles mécaniques, des niveleuses, des sonnettes, des dragues, des excavateurs de tranchée, des chargeurs et du matériel semblable, ainsi que les sommes payées à des tiers pour la location, l’utilisation et l’entretien de ce matériel.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863766" lims:id="863766"><Label>(2)</Label><Text>Lorsque les travaux de construction nécessitent l’achat de matériel qui doit être utilisé exclusivement pour les travaux jusqu’à leur achèvement, le coût de ce matériel doit être porté au débit des comptes des travaux et, tant que le coût demeure porté à ces comptes, aucune somme ne peut être imputée au compte des dépenses pour la dépréciation de ce matériel.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863767" lims:id="863767"><Label>(3)</Label><Text>Les sommes réalisées à la suite de la revente du matériel visé au paragraphe (2) ou la valeur estimative du matériel conservé après l’achèvement des travaux pour lesquels il a été acheté, doit être porté au crédit du compte duquel le coût de ce matériel a été imputé.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863768" lims:id="863768"><Label>(4)</Label><Text>La valeur estimative du matériel conservé après l’achèvement des travaux pour lesquels il a été acheté doit être portée au débit du compte d’installations approprié, après quoi cette valeur est, aux fins de la comptabilité, considérée comme le coût du matériel.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863769" lims:id="863769" level="2"><TitleText>Coût de transport</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863770" lims:id="863770"><Label>19</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863771" lims:id="863771"><Label>(1)</Label><Text>Le coût de transport assumé pour la construction d’une installation doit comprendre le coût du transport des ouvriers, de l’outillage, du matériel et des fournitures utilisés pour la construction.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863772" lims:id="1226784"><Label>(2)</Label><Text>Le coût du transport des matériaux de construction jusqu’au point de réception des matériaux par la compagnie doit être compris, si possible, dans le coût des matériaux.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226783" lims:id="1226783" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863773" lims:id="863773" level="2"><TitleText>Coût du travail à forfait</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863774" lims:id="1227199"><Label>20</Label><Text>Le coût du travail à forfait doit comprendre les sommes payées pour les travaux effectués à contrat par d’autres compagnies et particuliers.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1227201" lims:id="1227201" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863775" lims:id="863775" level="2"><TitleText>Coût des assurances, des blessures et des dommages</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863776" lims:id="863776"><Label>21</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863777" lims:id="863777"><Label>(1)</Label><Text>Le coût des assurances, des blessures et des dommages doit comprendre</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863778" lims:id="863778"><Label>a)</Label><Text>les primes payées pour assurer les installations durant la construction;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863779" lims:id="863779"><Label>b)</Label><Text>les frais encourus pour la protection contre l’incendie et le sabotage des installations durant la construction; et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863780" lims:id="863780"><Label>c)</Label><Text>les coûts encourus en raison des blessures, de dommages à la propriété d’autrui et de dommages aux installations durant la construction.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863781" lims:id="863781"><Label>(2)</Label><Text>Les prestations d’assurance perçues ou susceptibles d’être perçues pour l’indemnisation de personnes ayant subi des blessures lors de la construction des installations doivent être portées au crédit du ou des comptes auxquels le coût des blessures a été imputé.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863782" lims:id="863782"><Label>(3)</Label><Text>Les prestations d’assurance perçues ou susceptibles d’être perçues pour l’indemnisation des dommages matériels attribuables à la construction des installations doivent être portées au crédit du ou des comptes auxquels le coût des dommages a été imputé.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863783" lims:id="863783"><Label>(4)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (5), le coût des blessures ou des dommages attribuables à l’enlèvement total ou partiel d’une structure doit être porté au débit du compte de réforme de structures.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863784" lims:id="1226786"><Label>(5)</Label><Text>Le coût des blessures ou des dommages attribuables à l’enlèvement total ou partiel d’une structure située sur un terrain nouvellement acquis par la compagnie doit être inclus dans le coût de ce terrain.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863786" lims:id="863786">DORS/86-998, art. 7(A)</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226785" lims:id="1226785" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863787" lims:id="863787" level="2"><TitleText>Coût des privilèges</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="863788" lims:id="863788"><Label>22</Label><Text>Le coût des privilèges doit comprendre les indemnités payées pour la jouissance temporaire de biens publics et privés durant les travaux de construction.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863789" lims:id="863789" level="2"><TitleText>Coût des services techniques</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863790" lims:id="1227179"><Label>23</Label><Text>Le coût des services techniques doit comprendre les sommes payées à d’autres compagnies ou particuliers engagés par la compagnie pour projeter, concevoir, préparer les devis, superviser, inspecter ou conseiller et aider d’une manière générale dans le cadre des travaux de construction.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1227181" lims:id="1227181" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863791" lims:id="863791" level="2"><TitleText>Gains et dépenses durant la construction</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="863792" lims:id="863792"><Label>24</Label><Text>Les gains et les dépenses durant la construction d’une installation doivent comprendre tous les revenus réalisés durant la période de construction sur des biens compris dans le coût de l’installation en cours de construction et toutes les dépenses attribuables aux revenus reçus.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863793" lims:id="863793" level="2"><TitleText>Coût des loyers</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="863794" lims:id="863794"><Label>25</Label><Text>Le coût des loyers doit comprendre les sommes versées pour l’occupation de locaux et de bureaux par le personnel de construction.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863795" lims:id="863795" level="2"><TitleText>Frais généraux durant la construction</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="863796" lims:id="863796"><Label>26</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863797" lims:id="863797"><Label>(1)</Label><Text>Les frais généraux de construction doivent comprendre les salaires et les dépenses du personnel d’ingénierie, de surveillance et d’administration, les avantages sociaux des employés, les frais judiciaires, les taxes, les services d’atelier et autres postes analogues, dans la mesure où ils peuvent raisonnablement être considérés comme des coûts d’installations.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863798" lims:id="863798"><Label>(2)</Label><Text>Seuls les frais généraux raisonnables et réels doivent être attribués à des unités ou à des travaux particuliers.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863799" lims:id="863799"><Label>(3)</Label><Text>Les registres où sont inscrits les frais généraux durant la construction doivent indiquer la somme totale de chaque dépense imputée aux frais généraux capitalisés pour l’année, et la répartition de ces frais doit être faite conformément aux instructions données au compte 498 (Frais généraux imputés à la construction).</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863800" lims:id="863800" level="2"><TitleText>Provision pour les fonds utilisés durant la construction</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863801" lims:id="863801"><Label>27</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863802" lims:id="1226792"><Label>(1)</Label><Text>Une compagnie peut, si elle le désire, capitaliser une provision pour les fonds qui seront utilisés durant la construction.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863803" lims:id="1226793"><Label>(2)</Label><Text>La provision pour les fonds devant être utilisés durant la construction doit être calculée conformément aux instructions données au compte 497 (Provision pour les fonds utilisés durant la construction) et peut, si la compagnie le désire, être répartie proportionnellement entre les comptes appropriés de dépréciation de l’installation.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226791" lims:id="1226791" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863804" lims:id="863804" level="2"><TitleText>Date de mise en service</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863805" lims:id="863805"><Label>28</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863806" lims:id="1226795"><Label>(1)</Label><Text>À la date de mise en service d’une installation, la compagnie doit cesser de capitaliser la provision pour les fonds devant être utilisés durant la construction de l’installation, et doit calculer et imputer aux comptes appropriés un montant représentant la dépréciation telle que déterminée en vertu des articles 49 à 57.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863807" lims:id="1226631"><Label>(2)</Label><Text>La date de mise en service de l’installation, aux fins du paragraphe (1), doit être au plus tard le premier jour du mois qui suit la délivrance par la Commission d’une ordonnance de mise en service.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863809" lims:id="863809">DORS/86-998, art. 8</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226630" lims:id="1226630" lims:enactId="1225874">DORS/2020-50, art. 11</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226794" lims:id="1226794" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863810" lims:id="863810" level="2"><TitleText>Éléments de coût analogues</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="863811" lims:id="863811"><Label>29</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863812" lims:id="863812"><Label>(1)</Label><Text>Les éléments de coût analogues à ceux qui sont définis aux articles 16 à 27 peuvent être compris dans le coût des installations.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863813" lims:id="863813"><Label>(2)</Label><Text>Les dépenses supportées pour l’élimination des matériaux excavés peuvent être comprises dans les éléments visés au paragraphe (1).</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863814" lims:id="863814" level="1"><TitleText>Rajouts</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863815" lims:id="863815" level="2"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863816" lims:id="863816"><Label>30</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863817" lims:id="863817"><Label>(1)</Label><Text>Aux fins du présent règlement, les rajouts aux installations doivent comprendre :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863818" lims:id="863818"><Label>a)</Label><Text>l’augmentation du nombre d’installations par l’achat ou la construction d’installations supplémentaires,</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863819" lims:id="863819"><Label>b)</Label><Text>le remplacement des unités d’installations existantes, et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863820" lims:id="863820"><Label>c)</Label><Text>la capitalisation des rénovations importantes apportées aux installations, et,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863821" lims:id="1226634"><Text>sous réserve de l’approbation de la Commission, ils peuvent comprendre les améliorations importantes apportées aux installations existantes afin de les rendre plus utiles, plus efficaces, plus durables ou plus productives qu’elles ne l’étaient lors de leur première mise en service.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863822" lims:id="863822"><Label>(2)</Label><Text>Le coût des rajouts visés au paragraphe (1) doit être porté au débit des comptes d’installations appropriés.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863823" lims:id="863823"><Label>(3)</Label><Text>Des éléments types de construction sont indiqués aux articles 16 à 27 et à l’article 29.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863824" lims:id="863824"><Label>(4)</Label><Text>Toutes les dépenses reliées à une nouvelle construction doivent être capitalisées.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863825" lims:id="863825"><Label>(5)</Label><Text>Après l’achèvement de la construction initiale, seuls les coûts directement reliés aux rajouts ou aux remplacements d’installations doivent être capitalisés.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863826" lims:id="863826"><Label>(6)</Label><Text>Les biens portés aux comptes des installations doivent être des unités d’installations ou des articles d’installations accessoires.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226633" lims:id="1226633" lims:enactId="1225874">DORS/2020-50, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863827" lims:id="863827" level="2"><TitleText>Unités d’installations</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863828" lims:id="863828"><Label>31</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863829" lims:id="1226796"><Label>(1)</Label><Text>La compagnie doit dresser sa propre liste d’unités d’installations pour chaque compte d’installations.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863830" lims:id="1226637"><Label>(2)</Label><Text>La liste des unités d’installations d’une compagnie doit être déposée auprès de la Commission et être soumise à son approbation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863831" lims:id="1226638"><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve de l’approbation de la Commission, la liste des unités d’installations déposée peut être révisée et modifiée.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863832" lims:id="863832"><Label>(4)</Label><Text>Le coût d’une unité d’installation supplémentaire doit être porté au compte d’installations approprié.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863833" lims:id="863833"><Label>(5)</Label><Text>La valeur comptable d’une unité d’installation réformée, qu’elle soit remplacée ou non, doit être portée au crédit du compte d’installations approprié.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863834" lims:id="863834"><Label>(6)</Label><Text>Lorsqu’une unité d’installation est remplacée, la valeur comptable de l’unité d’installation originale doit être portée au crédit du compte d’installations approprié, et le coût de l’unité de remplacement doit être porté au débit du compte d’installations approprié.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226636" lims:id="1226636" lims:enactId="1225874">DORS/2020-50, art. 11</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1227003" lims:id="1227003" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863835" lims:id="863835" level="2"><TitleText>Articles d’installations accessoires</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="863836" lims:id="863836"><Label>32</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863837" lims:id="863837"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve de l’article 33, le coût d’un article d’installation accessoire qui ne constitue pas un remplacement mais qui est intégré à une unité d’installation doit être porté au débit du compte d’installations approprié.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863838" lims:id="863838"><Label>(2)</Label><Text>Le coût d’un article d’installation accessoire qui sert de remplacement doit être porté au débit du compte de dépenses approprié et la valeur comptable de l’article d’installation accessoire remplacé ne doit pas être redressée.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863839" lims:id="863839" level="2"><TitleText>Règle du minimum pour les articles d’installations accessoires</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863840" lims:id="863840"><Label>33</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863841" lims:id="863841"><Label>(1)</Label><Text>Lorsqu’un article d’installation accessoire est acquis à un coût inférieur à 5 000 $, ce coût doit être porté au débit du compte de dépenses.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863842" lims:id="863842"><Label>(2)</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226318" lims:id="1226797">La compagnie ne doit pas</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863843" lims:id="863843"><Label>a)</Label><Text>grouper des articles d’installations accessoires disparates dans le but de les soustraire à l’application du paragraphe (1); ni</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863844" lims:id="863844"><Label>b)</Label><Text>diviser les dépenses effectuées selon un programme général pour des articles connexes de 5 000 $ ou plus chacun, en parties plus petites afin d’imputer des articles d’immobilisation au compte de dépenses.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863845" lims:id="1226641"><Label>(3)</Label><Text>La compagnie peut, sur présentation d’une demande et avec l’approbation de la Commission, adopter pour les fins de la comptabilité une limite inférieure au montant établi au paragraphe (1) pour une catégorie d’installation donnée.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863846" lims:id="1226642"><Label>(4)</Label><Text>Le montant de la limite visé au paragraphe (3) ne peut être modifié qu’avec l’approbation préalable de la Commission.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226640" lims:id="1226640" lims:enactId="1225874">DORS/2020-50, art. 11</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1227004" lims:id="1227004" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863847" lims:id="863847" level="2"><TitleText>Rénovations importantes</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="863848" lims:id="863848"><Label>34</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863849" lims:id="863849"><Label>(1)</Label><Text>Dans le présent article, <DefinedTermFr>coût des rénovations</DefinedTermFr> désigne l’ensemble</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863850" lims:id="863850"><Label>a)</Label><Text>du coût des matériaux autres que les parties usagées qui demeurent dans l’unité d’installation rénovée, et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863851" lims:id="863851"><Label>b)</Label><Text>du coût de la main-d’oeuvre utilisée pour la rénovation,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863852" lims:id="863852"><Text>mais ne comprend pas les frais de démolition et de réparation des vieilles parties réutilisées.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863853" lims:id="863853"><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3), lorsque le coût de rénovation partielle d’une unité d’installation dépasse 50 pour cent du coût de son remplacement par une unité neuve du même genre et de la même classe, l’unité d’installation doit être considérée comme reconstruite.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863854" lims:id="863854"><Label>(3)</Label><Text>Le paragraphe (2) ne s’applique pas à la rénovation d’une unité d’installation lorsque le coût de son remplacement par une unité neuve ne dépasse pas 120 000 $.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863855" lims:id="863855"><Label>(4)</Label><Text>Une unité d’installation reconstruite doit être comptabilisée comme un rajout, et l’ancienne unité d’installation doit être comptabilisée comme étant réformée.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863856" lims:id="863856"><Label>(5)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (6), l’inscription d’une unité d’installation reconstruite au compte d’installations approprié doit comprendre l’ensemble</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863857" lims:id="863857"><Label>a)</Label><Text>de la valeur des parties usagées qui demeurent dans l’unité d’installation reconstruite; et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863858" lims:id="863858"><Label>b)</Label><Text>du coût de la main-d’oeuvre et des matériaux utilisés.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863859" lims:id="863859"><Label>(6)</Label><Text>Les frais de démontage et de réparation des parties utilisées dans la rénovation de l’installation doivent être portés au débit du compte des frais d’entretien.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863860" lims:id="863860" level="2"><TitleText>Installations usagées</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863861" lims:id="1226798"><Label>35</Label><Text>Si la compagnie acquiert des installations usagées dont elle n’était pas propriétaire auparavant et dont la remise en état selon ses normes nécessite d’importantes dépenses, elle doit porter ces dépenses au compte d’installations approprié.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226800" lims:id="1226800" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863862" lims:id="863862" level="1"><TitleText>Réforme des installations</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863863" lims:id="863863" level="2"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="863864" lims:id="863864"><Label>36</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863865" lims:id="863865"><Label>(1)</Label><Text>Lorsqu’une unité d’installation, remplacée ou non, cesse de servir à l’exploitation du gazoduc, sa valeur comptable doit être portée au crédit du compte d’installations approprié.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863866" lims:id="863866"><Label>(2)</Label><Text>La valeur comptable et les frais d’enlèvement d’une unité d’installation dépréciable réformée et non remplacée doivent être portés au débit du compte 105 (Dépréciation accumulée — installations de gazoduc) ou du compte 106 (Amortissement accumulé — installations de gazoduc), selon le cas.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863867" lims:id="863867"><Label>(3)</Label><Text>La valeur nette de récupération d’une unité d’installation réformée doit être portée au crédit du compte de dépréciation accumulée ou du compte d’amortissement accumulé visés au paragraphe (2).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863868" lims:id="863868"><Label>(4)</Label><Text>Chaque projet de réforme doit être justifié par des registres auxiliaires qui en indiquent séparément le détail.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863869" lims:id="863869" level="2"><TitleText>Valeur comptable</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="863870" lims:id="863870"><Label>37</Label><Text>Lorsque la valeur comptable d’une installation réformée n’est pas inscrite séparément, elle doit représenter une fraction appropriée de la valeur comptable du groupe entier dont fait partie l’installation.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863871" lims:id="863871" level="2"><TitleText>Valeur de récupération</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863872" lims:id="863872"><Label>38</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863873" lims:id="1226803"><Label>(1)</Label><Text>Lorsque des matériaux récupérés sont retenus pour l’usage d’une compagnie, leur coût initial, ou une estimation du coût initial si celui-ci n’est pas connu, moins une déduction suffisante pour la dépréciation, doit être porté au débit du compte 150 (Matériaux d’installations et fournitures d’exploitation).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863874" lims:id="863874"><Label>(2)</Label><Text>La valeur de récupération d’installations dépréciables ou la valeur des matériaux qui en sont récupérés doit être portée au crédit du compte 105 (Dépréciation accumulée — installations de gazoduc) ou au compte 106 (Amortissement accumulé — installations de gazoduc), selon le cas.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863875" lims:id="863875"><Label>(3)</Label><Text>Les frais d’enlèvement occasionnés par le démontage ou la démolition d’une installation dépréciable réformée et par la récupération des matériaux qui en proviennent doivent être portés au débit du compte 105 (Dépréciation accumulée — installations de gazoduc) ou du compte 106 (Amortissement accumulé — installations de gazoduc), selon le cas, sauf les frais courants de l’enlèvement et du remplacement d’un article d’installation accessoire au cours des travaux d’entretien, qui doivent être imputés au compte de dépenses approprié.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226802" lims:id="1226802" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863876" lims:id="863876" level="2"><TitleText>Réformes ordinaires</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="863877" lims:id="863877"><Label>39</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863878" lims:id="863878"><Label>(1)</Label><Text>Dans le cas d’une installation dépréciable, <DefinedTermFr>réforme ordinaire</DefinedTermFr> désigne la réforme d’une installation dépréciable pour des causes qui sont raisonnablement censées avoir été prévues ou anticipées dans les dispositions antérieures de dépréciation ou d’amortissement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863879" lims:id="863879"><Label>(2)</Label><Text>Une réforme ordinaire ne doit entraîner aucun débit ni crédit aux comptes de revenus ou de bénéfices non répartis.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863880" lims:id="863880" level="2"><TitleText>Réformes extraordinaires</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863881" lims:id="863881"><Label>40</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863882" lims:id="863882"><Label>(1)</Label><Text>Dans le cas des installations dépréciables, <DefinedTermFr>réformes extraordinaires</DefinedTermFr> désigne la réforme d’une installation dépréciable qui est due à des causes qui ne pouvaient raisonnablement être prévues ou envisagées dans les dispositions antérieures de dépréciation ou d’amortissement, notamment l’incendie, les tempêtes, les inondations, la désuétude soudaine complète ou la fermeture inattendue et permanente d’un ensemble d’exploitation pour des raisons autres que l’usure ordinaire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863883" lims:id="1226712"><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’une réforme extraordinaire entraîne une perte ou un profit substantiel, la compagnie doit en informer la Régie et virer le montant de la perte ou du profit du compte 105 (Dépréciation accumulée — installations de gazoduc) ou du compte 106 (Amortissement accumulé — installations de gazoduc) au compte 331 (Revenu extraordinaire) ou au compte 341 (Déductions du revenu extraordinaire), selon le cas.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863884" lims:id="1226644"><Label>(3)</Label><Text>Nonobstant le paragraphe (2), une compagnie peut, avec l’approbation de la Commission, virer la totalité ou une partie du montant d’un gain ou d’une perte appréciable résultant d’une réforme extraordinaire au compte 279 (Autres crédits différés) ou au compte 171 (Pertes extraordinaires d’installations), selon le cas, au titre de l’amortissement à un taux approuvé par la Commission.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863885" lims:id="863885"><Label>(4)</Label><Text>Les pertes ou les gains peu importants qui résultent des réformes extraordinaires doivent être comptabilisés de la même façon que pour les réformes ordinaires.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863887" lims:id="863887">DORS/86-998, art. 9</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226643" lims:id="1226643" lims:enactId="1225874">DORS/2020-50, art. 11</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226711" lims:id="1226711" lims:enactId="1225917">DORS/2020-50, art. 12</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226804" lims:id="1226804" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863888" lims:id="863888" level="2"><TitleText>Déplacements de gazoduc</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863889" lims:id="863889"><Label>41</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863890" lims:id="863890"><Label>(1)</Label><Text>Lorsqu’une unité d’installation de gazoduc est déplacée, elle doit être considérée comme une installation réformée et sa valeur comptable doit être portée au crédit du compte d’installations approprié.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863891" lims:id="863891"><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’une unité d’installation de gazoduc a été déplacée, l’unité réinstallée doit être considérée comme un rajout et son coût doit être porté au débit du compte d’installations approprié.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863892" lims:id="1226647"><Label>(3)</Label><Text>Lorsqu’un gazoduc ou un tronçon de gazoduc d’une compagnie est installé conformément à une entente qui peut obliger celle-ci à déplacer la totalité ou une partie de son gazoduc, et que les circonstances sont telles qu’elles ne laissent à la compagnie aucun autre choix raisonnable que celui de déplacer plus d’une unité d’installation de gazoduc, la compagnie peut, avec l’approbation de la Commission, imputer le coût du déplacement au compte de dépenses pendant la période de déplacement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863893" lims:id="863893"><Label>(4)</Label><Text>Si un déplacement du genre visé au paragraphe (3) résulte de la décision d’une autorité gouvernementale, son coût peut être comptabilisé de la manière prévue au paragraphe (3).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226646" lims:id="1226646" lims:enactId="1225874">DORS/2020-50, art. 11</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1227005" lims:id="1227005" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863894" lims:id="863894" level="2"><TitleText>Remplacement de canalisations</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863895" lims:id="863895"><Label>42</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863896" lims:id="1226807"><Label>(1)</Label><Text>Lorsqu’une unité d’installations de canalisation est remplacée par une autre canalisation au même endroit, la compagnie doit porter au débit du compte d’installations approprié les frais d’excavation et de remblayage de la tranchée, ainsi que le coût du transport, de la pose et du raccordement de la canalisation, le coût de l’enlèvement de l’ancienne canalisation de la tranchée et les autres frais de construction de gazoduc.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863897" lims:id="863897"><Label>(2)</Label><Text>La remise en état d’une canalisation qui n’est pas enlevée doit être comptabilisée comme une réparation et non comme une réforme ou un remplacement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863898" lims:id="863898"><Label>(3)</Label><Text>Si l’unité d’installation de la canalisation visée au paragraphe (1) n’est pas remplacée par une nouvelle canalisation au même endroit, le coût d’excavation et de remblayage de la tranchée de laquelle la canalisation est enlevée, ainsi que le coût de son enlèvement, doivent être comptabilisés comme frais de récupération.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226806" lims:id="1226806" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863899" lims:id="863899" level="2"><TitleText>Autres installations</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863900" lims:id="863900"><Label>43</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863901" lims:id="1226809"><Label>(1)</Label><Text>Lorsqu’une installation ne sert plus à l’exploitation d’un gazoduc mais est conservée par la compagnie, sa valeur comptable doit être virée au compte 110 (Autres installations) et la dépréciation ou l’amortissement accumulé, s’il y a lieu, doit être viré du compte 105 (Dépréciation accumulée — installations de gazoduc) ou du compte 106 (Amortissement accumulé — installations de gazoduc) au compte 111 (Dépréciation accumulée — autres installations) ou au compte 112 (Amortissement accumulé — autres installations), selon le cas.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863902" lims:id="863902"><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’une autre installation dépréciable inscrite au compte 110 (Autres installations) est réformée ou vendue, sa valeur comptable de même que les frais de récupération et d’enlèvement doivent être portés au compte 111 (Dépréciation accumulée — autres installations).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863903" lims:id="1226714"><Label>(3)</Label><Text>Lorsque la vente ou la réforme d’une autre installation dépréciable entraîne une perte ou un profit substantiel, la compagnie doit en informer la Régie et virer le montant de la perte ou du profit du compte 111 (Dépréciation accumulée — autres installations) ou du compte 112 (Amortissement accumulé — autres installations) au compte 331 (Revenu extraordinaire) ou au compte 341 (Déductions du revenu extraordinaire), selon le cas.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863904" lims:id="1226810"><Label>(4)</Label><Text>Lorsque la vente ou la réforme d’une autre installation dépréciable inscrite au compte 110 (Autres installations) entraîne une perte ou un gain peu important, la compagnie doit virer le montant du gain ou de la perte du compte 111 (Dépréciation accumulée — autres installations) ou du compte 112 (Amortissement accumulé — autres installations) au compte 319 (Autres revenus) ou au compte 329 (Autres déductions du revenu), selon le cas.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863906" lims:id="863906">DORS/86-998, art. 10</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226713" lims:id="1226713" lims:enactId="1225917">DORS/2020-50, art. 12</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226808" lims:id="1226808" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863907" lims:id="863907" level="2"><TitleText>Terrain réformé ou vendu</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863908" lims:id="863908"><Label>44</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863909" lims:id="863909"><Label>(1)</Label><Text>Lorsqu’un terrain est réformé ou vendu, le compte 100 (Installations de gazoduc en service), le compte 101 (Installations de gazoduc louées à des tiers), le compte 102 (Installations de gazoduc retenues pour usage futur) ou le compte 110 (Autres installations) doit être crédité de la valeur comptable du terrain.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863910" lims:id="1226716"><Label>(2)</Label><Text>Lorsque la vente ou la réforme d’un terrain entraîne une perte ou un profit substantiel, la compagnie doit en informer la Régie et virer le montant de la perte ou du profit au compte 331 (Revenu extraordinaire) ou au compte 341 (Déductions du revenu extraordinaire), selon le cas.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863911" lims:id="1226812"><Label>(3)</Label><Text>Lorsque la vente ou la réforme d’un terrain entraîne une perte ou un gain peu important, la compagnie doit virer le montant du gain ou de la perte au compte 319 (Autres revenus) ou au compte 329 (Autres déductions du revenu), suivant le cas.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863913" lims:id="863913">DORS/86-998, art. 11</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226715" lims:id="1226715" lims:enactId="1225917">DORS/2020-50, art. 12</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226811" lims:id="1226811" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863914" lims:id="863914" level="1"><TitleText>Entretien</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863915" lims:id="863915" level="2"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="863916" lims:id="863916"><Label>45</Label><Text>Le coût des réparations porté au compte d’entretien des installations de gazoduc doit comprendre</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863917" lims:id="863917"><Label>a)</Label><Text>le coût de l’inspection effectuée pour déterminer la nature des réparations nécessaires;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863918" lims:id="863918"><Label>b)</Label><Text>le coût de la mise au point, de la réparation ou du remplacement des pièces; et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863919" lims:id="863919"><Label>c)</Label><Text>le coût de l’inspection, de la mise à l’essai et du fonctionnement des pièces pour déterminer si les réparations ont été effectuées convenablement et si l’élément réparé est en état de service.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863920" lims:id="863920"><Label>46</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863921" lims:id="863921"><Label>(1)</Label><Text>Les comptes d’entretien tenus conformément à l’annexe VII doivent être débités du coût des réparations et de l’entretien des installations et doivent comprendre</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863922" lims:id="863922"><Label>a)</Label><Text>les frais accessoires, y compris le coût de la construction et de l’enlèvement des échafaudages utilisés pour les travaux d’entretien;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863923" lims:id="863923"><Label>b)</Label><Text>le coût de déplacement du gazoduc lorsque la réforme des unités d’installations n’est pas comptabilisée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863924" lims:id="863924"><Label>c)</Label><Text>le coût de l’enlèvement ou de la mise en place des canalisations dans les tranchées lorsque la réforme des unités d’installations n’est pas comptabilisée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863925" lims:id="863925"><Label>d)</Label><Text>le coût de la réparation des clôtures, des trottoirs, des allées et des rues situés dans les limites des installations de gazoduc ou sur les terres avoisinantes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863926" lims:id="863926"><Label>e)</Label><Text>le coût de la mise en place, de l’entretien et de l’enlèvement d’installations temporaires destinées à empêcher l’interruption de l’exploitation; et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863927" lims:id="863927"><Label>f)</Label><Text>le coût d’entretien des améliorations publiques comprises dans le compte 176 (Améliorations publiques).</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863928" lims:id="863928"><Label>(2)</Label><Text>Lorsque les employés dont le salaire est ordinairement imputé aux frais d’exploitation</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863929" lims:id="863929"><Label>a)</Label><Text>tondent le gazon et entretiennent les terrains et les bâtiments,</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863930" lims:id="863930"><Label>b)</Label><Text>restaurent régulièrement les éléments paysagers saisonniers tels que les jardins, les massifs et les pelouses, ou</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863931" lims:id="863931"><Label>c)</Label><Text>déblayent et enlèvent la neige, la glace ou les arbres tombés,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863932" lims:id="1226815"><Text>leur salaire et tous les autres frais occasionnés par ces travaux peuvent être débités du compte d’entretien ou d’exploitation, au choix de la compagnie.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226814" lims:id="1226814" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863933" lims:id="863933" level="2"><TitleText>Péréquation des frais d’entretien</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863934" lims:id="863934"><Label>47</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226319" lims:id="1226818">Lorsque la compagnie établit son budget des dépenses d’entretien pour un exercice financier, elle peut adopter la méthode suivante :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863935" lims:id="863935"><Label>a)</Label><Text>imputer les dépenses mensuelles réelles au débit du compte d’entretien approprié;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863936" lims:id="863936"><Label>b)</Label><Text>l’excédent d’une dépense réelle par rapport à la dépense mensuelle prévue au débit du compte 275 (Coût du gaz et péréquation des frais d’entretien) d’une part et au crédit du compte de dépenses approprié d’autre part;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863937" lims:id="863937"><Label>c)</Label><Text>porter l’excédent d’une dépense prévue par rapport à la dépense mensuelle réelle au débit du compte de dépenses approprié et au crédit du compte 275 (Coût du gaz et péréquation des frais d’entretien); et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863938" lims:id="863938"><Label>d)</Label><Text>virer, à la fin de l’exercice financier, le solde du compte 275 (Coût du gaz et péréquation des frais d’entretien) au compte de dépenses approprié.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226817" lims:id="1226817" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863939" lims:id="863939" level="1"><TitleText>Dépréciation</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863940" lims:id="863940" level="2"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="863941" lims:id="863941"><Label>48</Label><Text>Dans les articles 49 à 57,</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863942" lims:id="863942" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>système de dépréciation en groupe</DefinedTermFr> désigne un système en vertu duquel un taux moyen pondéré de dépréciation est calculé pour un groupe déterminé de comptes d’installations, un compte d’installations ou un groupe d’éléments d’actif inscrit à un compte d’installations, compte tenu du fait qu’une certaine partie de l’investissement dans un groupe d’éléments d’actif peut être recouvrée par le biais de la récupération et que les éléments d’actif d’un même groupe ont une vie utile variable, même s’ils tombent dans la même catégorie; (<DefinedTermEn>group system</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863943" lims:id="863943" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>vie utile</DefinedTermFr> désigne la période entre la mise en service d’une installation et sa réforme; et (<DefinedTermEn>service life</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863944" lims:id="863944" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>valeur de service</DefinedTermFr> désigne la valeur comptable d’une installation moins sa valeur estimative nette de récupération. (<DefinedTermEn>service value</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="863945" lims:id="863945"><Label>49</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863946" lims:id="863946"><Label>(1)</Label><Text>En vertu du système de dépréciation en groupe, dans le cas d’une réforme ordinaire d’un élément d’actif individuel compris dans un groupe, la dépréciation accumulée imputable audit élément doit être considérée, aux fins du présent règlement, égale au coût de l’élément moins toute somme qui peut raisonnablement être perçue par récupération, que la vie utile réelle dudit élément soit plus courte ou plus longue que celle prévue en moyenne pour le groupe.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863947" lims:id="863947"><Label>(2)</Label><Text>Les éléments d’actif compris dans un groupe qui demeurent en service au-delà de leur vie utile moyenne prévue ne doivent pas être considérés comme étant pleinement dépréciés avant leur réforme réelle ou avant la pleine dépréciation du groupe, selon l’événement qui se présente le premier.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863948" lims:id="863948"><Label>50</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863949" lims:id="863949"><Label>(1)</Label><Text>Les frais de dépréciation se rapportant à des comptes qui sont classés comme visant des éléments d’actif dépréciables, conformément à l’article 51, doivent être calculés selon le système de dépréciation en groupe.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863950" lims:id="863950"><Label>(2)</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226124" lims:id="1226649">La compagnie doit calculer les sommes à inscrire en dépréciation, à son choix et avec l’approbation de la Commission, selon l’une des méthodes suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863951" lims:id="863951"><Label>a)</Label><Text>la méthode de l’amortissement linéaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863952" lims:id="863952"><Label>b)</Label><Text>la méthode de l’amortissement proportionnel à l’utilisation ou à la production;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863953" lims:id="863953"><Label>c)</Label><Text>la méthode de l’amortissement décroissant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863954" lims:id="863954"><Label>d)</Label><Text>toute autre méthode systématique compatible avec les principes comptables généralement reconnus.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863956" lims:id="863956">DORS/86-998, art. 12</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226648" lims:id="1226648" lims:enactId="1225874">DORS/2020-50, art. 11</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226819" lims:id="1226819" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863957" lims:id="863957" level="2"><TitleText>Éléments d’actif dépréciables</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="863958" lims:id="863958"><Label>51</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863959" lims:id="863959"><Label>(1)</Label><Text>Tous les comptes d’installations, à l’exception des comptes 410, 420, 450, 460 et 480 (Terrains) sont classés comme comptes d’éléments d’actif dépréciables et, aux fins du système de dépréciation en groupe, les comptes d’éléments d’actif dépréciables peuvent être groupés selon la nature de l’installation comprise dans chaque compte.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863960" lims:id="863960"><Label>(2)</Label><Text>Les comptes 401 (Concessions et autorisations) et 402 (Autres éléments d’actif incorporels) ne sont dépréciables que dans la mesure où les postes qui y sont inclus sont sujets à une perte de valeur déterminée.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863961" lims:id="863961" level="2"><TitleText>Sommes inscrites en dépréciation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863962" lims:id="863962"><Label>52</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863963" lims:id="1226821"><Label>(1)</Label><Text>La compagnie doit, tous les mois, porter au débit des comptes de dépenses ou des autres comptes appropriés, et au crédit des comptes de dépréciation accumulée, les montants qui représentent la répartition systématique et rationnelle de la valeur de service d’une installation durant sa vie utile prévue.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863964" lims:id="863964"><Label>(2)</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226320" lims:id="1226822">Pour calculer les sommes mensuelles à inscrire en dépréciation selon la méthode linéaire, la compagnie doit</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863965" lims:id="863965"><Label>a)</Label><Text>appliquer le pourcentage annuel de dépréciation à la base de dépréciation le premier jour de chaque mois et diviser le résultat par 12; ou</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863966" lims:id="1226651"><Label>b)</Label><Text>avec l’approbation préalable de la Commission, appliquer le pourcentage annuel à la base de dépréciation au début de l’exercice financier de la compagnie et diviser le résultat par 12.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863967" lims:id="1226823"><Label>(3)</Label><Text>Pour calculer les sommes mensuelles à inscrire en dépréciation selon la méthode de l’utilisation ou de l’amortissement à l’unité de production, la compagnie doit appliquer le taux approprié d’utilisation ou de production par unité pour l’année au nombre d’unités d’utilisation ou de production pour le mois.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863968" lims:id="863968"><Label>(4)</Label><Text>Les sommes mensuelles à inscrire en dépréciation selon la méthode de l’amortissement décroissant doivent être calculées en appliquant le pourcentage annuel à la base de dépréciation le premier jour de chaque mois et en divisant le résultat par 12.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863969" lims:id="1226824"><Label>(5)</Label><Text>La compagnie doit calculer la dépréciation conformément au paragraphe 28(1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863970" lims:id="863970"><Label>(6)</Label><Text>Les débits mensuels pour la dépréciation d’une installation inscrite au compte 100 (Installations de gazoduc en service), au compte 101 (Installations de gazoduc louées à des tiers) ou au compte 102 (Installations de gazoduc retenues pour usage futur) doivent être imputés au compte 303 (Dépréciation).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863971" lims:id="863971"><Label>(7)</Label><Text>La dépréciation des éléments d’actif figurant au compte 110 (Autres installations) doit être portée au débit du compte 311 (Dépenses des autres installations).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863973" lims:id="863973">DORS/86-998, art. 13</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226650" lims:id="1226650" lims:enactId="1225874">DORS/2020-50, art. 11</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226820" lims:id="1226820" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863974" lims:id="863974" level="2"><TitleText>Taux de dépréciation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863975" lims:id="863975"><Label>53</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863976" lims:id="863976"><Label>(1)</Label><Text>Un taux de dépréciation distinct doit être employé dans le calcul des frais de dépréciation de chaque groupe de comptes d’installations, de chaque compte d’installations ou de chaque groupe d’éléments d’actif compris dans un même compte d’installations.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863977" lims:id="1226825"><Label>(2)</Label><Text>Lors de la détermination du taux de dépréciation, la compagnie doit tenir compte de tous les facteurs pertinents, y compris les variations dans l’utilisation et la désuétude ou l’insuffisance croissante.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863978" lims:id="1226654"><Label>(3)</Label><Text>Chaque taux de dépréciation doit être approuvé par la Commission; toutefois, lorsque aucun taux n’a été préalablement approuvé par une catégorie d’installations particulière, la compagnie doit utiliser un taux provisoire qu’elle fixera elle-même.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226653" lims:id="1226653" lims:enactId="1225874">DORS/2020-50, art. 11</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1227006" lims:id="1227006" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863979" lims:id="863979"><Label>54</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863980" lims:id="1226717"><Label>(1)</Label><Text>La compagnie doit, dès qu’elle peut réunir les renseignements nécessaires, soumettre à la Régie les taux de dépréciation qu’elle juge convenir à chaque groupe de comptes d’installations, à chaque compte d’installations ou à chaque groupe d’éléments d’actif figurant à un compte d’installations.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863981" lims:id="1226826"><Label>(2)</Label><Text>Les taux visés au paragraphe (1) doivent être fondés sur la valeur de service et la vie utile estimative de l’installation, déterminées par une étude des antécédents de la compagnie, de son expérience et des renseignements techniques et autres qui peuvent être obtenus sur les conditions futures d’exploitation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863982" lims:id="863982"><Label>(3)</Label><Text>Les taux visés au paragraphe (1) doivent être établis de façon à produire un poste de dépréciation égal à la somme des montants qui seraient autrement imputables au titre de la dépréciation pour chacune des diverses catégories d’installations comprises dans un groupe de comptes d’installations, pour chaque compte d’installations ou pour chaque groupe d’éléments d’actif compris dans un compte d’installations.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863983" lims:id="1226827"><Label>(4)</Label><Text>Les taux visés au paragraphe (1) peuvent être établis par la compagnie selon la méthode jugée la plus appropriée pour représenter la dépréciation subie, et doivent être soumis avec un état indiquant la base et les méthodes de leur calcul.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863984" lims:id="1226657"><Label>(5)</Label><Text>La compagnie doit, en tout temps, si la Commission l’ordonne, mener une étude sur la convenance des taux de dépréciation utilisés en se fondant sur ses antécédents et sur les données techniques disponibles, et elle doit présenter à l’approbation de la Commission un rapport contenant les résultats de cette étude, ainsi que les recommandations au sujet de toute modification qu’elle désire apporter aux taux de dépréciation.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226656" lims:id="1226656" lims:enactId="1225874">DORS/2020-50, art. 11</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1227000" lims:id="1227000" lims:enactId="1225917">DORS/2020-50, art. 12</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1227007" lims:id="1227007" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863985" lims:id="1226601"><Label>55</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226602" lims:id="1226602"><Label>(1)</Label><Text>Lorsque, de l’avis de la compagnie, les taux de dépréciation déposés auprès de la Régie ne sont plus applicables, elle dépose des taux révisés auprès de la Commission pour approbation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226603" lims:id="1226603"><Label>(2)</Label><Text>Quand la compagnie fait l’acquisition d’une installation pour laquelle aucun taux de dépréciation n’a été approuvé par la Commission , elle établit et soumet immédiatement à la Régie son estimation des taux de dépréciation appropriés établis conformément aux dispositions des articles 53 et 54.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226605" lims:id="1226605" lims:enactId="1225866">DORS/2020-50, art. 7</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863988" lims:id="863988" level="2"><TitleText>Dépréciation accumulée</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863989" lims:id="863989"><Label>56</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863990" lims:id="863990"><Label>(1)</Label><Text>La dépréciation accumulée doit être divisée de façon à montrer séparément le montant applicable</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863991" lims:id="863991"><Label>a)</Label><Text>à chaque groupe de comptes d’installations,</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863992" lims:id="863992"><Label>b)</Label><Text>à chaque compte d’installations, ou</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863993" lims:id="863993"><Label>c)</Label><Text>à chaque groupe d’éléments d’actif figurant à un compte d’installations,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863994" lims:id="863994"><Text>pour lesquels un taux moyen pondéré distinct de dépréciation a été établi.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="863995" lims:id="1226660"><Label>(2)</Label><Text>Si le montant de la dépréciation accumulée applicable aux éléments d’actif compris dans un groupe de dépréciation est important, il ne peut être viré à un autre groupe de dépréciation sans l’approbation de la Commission.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226659" lims:id="1226659" lims:enactId="1225874">DORS/2020-50, art. 11</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863996" lims:id="863996" level="2"><TitleText>Registres des installations</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="863997" lims:id="1226828"><Label>57</Label><Text>La compagnie doit tenir, pour ses installations dépréciables et les réformes d’installations, des registres suffisamment détaillés pour indiquer la vie utile de chaque installation réformée et pour permettre d’évaluer la vie utile de chaque installation à l’aide de la méthode d’amortissement complet ou d’une autre méthode appropriée.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226830" lims:id="1226830" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="863998" lims:id="863998" level="2"><TitleText>Amortissement</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="863999" lims:id="863999"><Label>58</Label><Text>Aux fins des articles 59 et 60, <DefinedTermFr>amortissement</DefinedTermFr> désigne l’extinction graduelle d’un montant inscrit au compte 100 (Installations de gazoduc en service), au compte 101 (Installations de gazoduc louées à des tiers), au compte 102 (Installations de gazoduc retenues pour usage futur) ou au compte 110 (Autres installations), par la répartition de ce montant sur une période déterminée ou sur le reste de la vie utile estimative de l’installation.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="864000" lims:id="1226661"><Label>59</Label><Text>Lorsque la compagnie prévoit l’abandon d’une installation à cause de l’épuisement de sources particulières d’alimentation, de la désuétude ou pour une autre raison, elle ne peut passer de la méthode de comptabilité de dépréciation à celle de l’amortissement sans avoir obtenu au préalable l’autorisation de la Commission.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226663" lims:id="1226663" lims:enactId="1225874">DORS/2020-50, art. 11</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1227008" lims:id="1227008" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="864001" lims:id="864001"><Label>60</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864002" lims:id="864002"><Label>(1)</Label><Text>Les débits mensuels pour l’amortissement d’une installation de gazoduc inscrite au compte 100 (Installations de gazoduc en service), au compte 101 (Installations de gazoduc louées à des tiers) ou au compte 102 (Installations de gazoduc retenues pour usage futur) doivent être imputés au compte 304 (Amortissement).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864003" lims:id="864003"><Label>(2)</Label><Text>L’amortissement des éléments d’actif inscrits au compte 110 (Autres installations) doit être porté au débit du compte 311 (Dépenses des autres installations).</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864004" lims:id="864004" level="2"><TitleText>Assurance</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="864005" lims:id="864005"><Label>61</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864006" lims:id="864006"><Label>(1)</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1227166" lims:id="1227202">Les primes d’assurance payées à des compagnies d’assurance doivent être portées au débit du compte 723 (Assurance), à moins qu’elles ne soient imputables à des comptes provisoires ou ne se rapportent</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864007" lims:id="864007"><Label>a)</Label><Text>à la construction d’installations de gazoduc; ou</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864008" lims:id="864008"><Label>b)</Label><Text>aux avantages sociaux des employés.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864009" lims:id="864009"><Label>(2)</Label><Text>Le coût des assurances relatives à la construction des installations de gazoduc doit être débité <Language xml:lang="la">au prorata</Language> des comptes d’installations appropriés.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864010" lims:id="864010"><Label>(3)</Label><Text>Le coût des assurances relatives aux avantages sociaux des employés doit être débité du compte 725 (Avantages sociaux des employés).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864011" lims:id="864011"><Label>(4)</Label><Text>Toute somme recouvrée des assurances visées aux paragraphes (1), (2) ou (3) doit être portée au crédit du compte auquel la perte ou la dépense a été initialement imputée.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864012" lims:id="1226833"><Label>(5)</Label><Text>Si la compagnie choisit de constituer et de maintenir une réserve d’auto-assurance, le compte 723 (Assurance) doit être débité de montants estimatifs tenant lieu de primes d’assurance commerciale, et ces montants estimatifs doivent être portés au crédit du compte 290 (Affectation pour assurance).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864013" lims:id="1226834"><Label>(6)</Label><Text>La compagnie qui assure ses propres risques doit établir une liste des risques ainsi garantis, indiquant la nature du risque et les taux utilisés pour calculer les montants estimatifs visés au paragraphe (5).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864014" lims:id="864014"><Label>(7)</Label><Text>Les taux visés au paragraphe (6) ne doivent pas dépasser les taux commerciaux exigés pour la même protection.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864015" lims:id="1226835"><Label>(8)</Label><Text>Si, à la suite d’un événement ou d’un accident garanti par l’auto-assurance, la compagnie subit des frais qui devraient normalement être imputés à un compte de dépenses, elle doit porter ces frais au débit du compte des affectations pour assurances et imputer au compte de dépenses approprié tout excédent de ces frais sur le coût de l’auto-assurance applicable.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864016" lims:id="864016"><Label>(9)</Label><Text>Si la liste des risques garantis par l’auto-assurance, qui est visée au paragraphe (6), comprend la réforme d’une installation, celle-ci doit être comptabilisée de la façon indiquée à l’article 36 et l’indemnité d’auto-assurance applicable à l’installation réformée doit être virée du compte 290 (Affectations pour assurances) au compte 105 (Dépréciation accumulée — installations de gazoduc) ou au compte 106 (Amortissement accumulé — installations de gazoduc), selon le cas.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864017" lims:id="1226832"><Label>(10)</Label><Text>La compagnie qui s’assure par l’entremise d’une compagnie offrant une assurance commerciale contre les risques couverts par l’auto-assurance doit porter les primes de cette assurance au débit du compte des affectations pour assurances et porter les montants reçus en vertu de cette assurance au crédit de ce compte.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864019" lims:id="864019">DORS/86-998, art. 14(A)</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226831" lims:id="1226831" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864020" lims:id="864020" level="2"><TitleText>Fonds et affectations</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="864021" lims:id="864021"><Label>62</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864022" lims:id="864022"><Label>(1)</Label><Text>Les sommes en espèces, les titres ou autres éléments d’actif mis de côté pour une raison précise doivent être inscrits au débit du compte 122 (Fonds d’amortissement), du compte 123 (Fonds spéciaux divers) ou du compte 131 (Dépôts spéciaux), suivant le cas, et être portés au crédit du compte approprié de l’actif.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864023" lims:id="864023"><Label>(2)</Label><Text>Le revenu tiré des éléments d’actif inscrits au compte 122 (Fonds d’amortissement) et au compte 123 (Fonds spéciaux divers) doit être porté au crédit du compte 316 (Revenus des fonds d’amortissement et autres).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864024" lims:id="1226837"><Label>(3)</Label><Text>Lorsqu’une hypothèque ou une obligation contractuelle souscrite par la compagnie exige que le revenu tiré des éléments d’actif compris dans un fonds soit ajouté à ce fonds, la compagnie doit effectuer le virement nécessaire au compte dudit fonds.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864025" lims:id="1226838"><Label>(4)</Label><Text>Lorsqu’un virement visé au paragraphe (3) est effectué au compte 123 (Fonds spéciaux divers) et représente la contribution d’une compagnie au compte 291 (Affectations pour bien-être et pensions) ou au compte 290 (Affectations pour assurances), la compagnie doit porter concurremment le montant viré au débit du compte 329 (Autres déductions du revenu) et au crédit du compte 291 ou 290, suivant le cas.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864026" lims:id="1226839"><Label>(5)</Label><Text>La contribution de la compagnie au compte 291 (Affectations pour bien-être et pensions) ou au compte 290 (Affectations pour assurance) doit être pourvue par des débits au compte de dépenses.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864027" lims:id="1226719"><Label>(6)</Label><Text>Si la perte ou le profit résultant de la vente d’éléments d’actif inscrits au compte 122 (Fonds d’amortissement) ou au compte 123 (Fonds spéciaux divers) est substantiel, la compagnie doit en informer la Régie et virer le montant de la perte ou du profit au compte 331 (Revenu extraordinaire) ou au compte 341 (Déductions du revenu extraordinaire), selon le cas.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864028" lims:id="1226840"><Label>(7)</Label><Text>Si le gain ou la perte résultant de la vente d’un élément d’actif visé au paragraphe (6) est peu important, la compagnie doit en virer le montant au compte 316 (Revenus des fonds d’amortissement et autres) ou au compte 329 (Autres déductions du revenu), suivant le cas.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864030" lims:id="864030">DORS/86-998, art. 15</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226718" lims:id="1226718" lims:enactId="1225917">DORS/2020-50, art. 12</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226836" lims:id="1226836" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864031" lims:id="864031" level="1"><TitleText>Valeurs en portefeuille</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864032" lims:id="864032" level="2"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="864033" lims:id="864033"><Label>63</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864034" lims:id="1226842"><Label>(1)</Label><Text>Dans le présent article et les articles 64 à 68, <DefinedTermFr>coût</DefinedTermFr> désigne la somme en espèces versée par la compagnie pour acquérir des titres ou, à défaut d’une somme en espèces, la valeur en espèces de la contrepartie au moment de l’acquisition des titres.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864035" lims:id="1226843"><Label>(2)</Label><Text>La compagnie doit, au moment de l’acquisition des titres, inscrire aux comptes appropriés le coût des titres acquis, à l’exclusion des montants payés en intérêts et en dividendes courus.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864036" lims:id="864036"><Label>(3)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/86-998, art. 16]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864037" lims:id="1227148"><Label>(4)</Label><Text>Lorsque des titres échéant à une date fixe et inscrits au compte 132 (Placements temporaires en numéraire), au compte 120 (Placements dans les compagnies affiliées), au compte 121 (Autres placements), au compte 122 (Fonds d’amortissement) ou au compte 123 (Fonds spéciaux divers) sont achetés à un prix au-dessous ou au-dessus de leur valeur nominale, le montant de l’escompte ou de la prime peut être amorti sur le reste de la durée active des titres, par l’inscription périodique de débits ou de crédits aux comptes où leur coût a été inscrit, et de débits et de crédits correspondants au compte 314 (Revenus de placements), au compte 315 (Revenus provenant des compagnies affiliées) ou au compte 316 (Revenus des fonds d’amortissement et autres), suivant le cas, et si le montant à amortir ne dépasse pas 1 000 $, la compagnie peut défalquer d’un seul coup la totalité de l’escompte ou de la prime.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864038" lims:id="864038"><Label>(5)</Label><Text>Aucune inscription pour amortissement ne doit être faite à l’égard des escomptes accordés sur les titres détenus comme placements, à moins qu’il n’y ait lieu de croire que les titres seront vendus à un prix égal à leur valeur nominale, ou que la valeur nominale sera encaissée à l’échéance.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864040" lims:id="864040">DORS/86-998, art. 16</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226841" lims:id="1226841" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864041" lims:id="864041" level="2"><TitleText>Placements temporaires en numéraire</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="864042" lims:id="864042"><Label>64</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864043" lims:id="1226721"><Label>(1)</Label><Text>Si la perte ou le profit résultant de la vente d’éléments d’actif inscrits au compte 132 (Placements temporaires en numéraire) est substantiel, la compagnie doit informer la Régie et virer le montant de la perte ou du profit au compte 331 (Revenu extraordinaire) ou au compte 341 (Déductions de revenu extraordinaire), selon le cas.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864044" lims:id="864044"><Label>(2)</Label><Text>Un gain ou une perte de peu d’importance qui résulte d’une vente visée au paragraphe (1) doit être viré au compte 314 (Revenus de placements).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864046" lims:id="864046">DORS/86-998, art. 17</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226720" lims:id="1226720" lims:enactId="1225917">DORS/2020-50, art. 12</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226845" lims:id="1226845" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="864047" lims:id="864047"><Label>65</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864048" lims:id="1226723"><Label>(1)</Label><Text>Quand le montant requis pour pourvoir à la baisse de la valeur négociable de placements temporaires en numéraire est substantiel, la compagnie doit en informer la Régie et porter le montant requis au débit du compte 341 (Déductions du revenu extraordinaire) et simultanément au crédit du compte 132 (Placements temporaires en numéraire).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864049" lims:id="1226847"><Label>(2)</Label><Text>Si le montant requis pour pourvoir à la baisse de la valeur marchande de placements temporaires en numéraire est peu important, la compagnie doit concurremment en débiter le compte 314 (Revenus de placements) et en créditer le compte 132 (Placements temporaires en numéraire).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864051" lims:id="864051">DORS/86-998, art. 18</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226722" lims:id="1226722" lims:enactId="1225917">DORS/2020-50, art. 12</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226846" lims:id="1226846" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864052" lims:id="1227206" level="2"><TitleText>Placements dans les compagnies affiliées et autres placements</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1227208" lims:id="1227208" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="864053" lims:id="864053"><Label>66</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864054" lims:id="1227182"><Label>(1)</Label><Text>Quand la perte ou le profit résultant de la vente d’éléments d’actif inscrits au compte 120 (Placements dans des compagnies affiliées) ou au compte 121 (Autres placements) est substantiel, la compagnie doit en informer la Régie et virer le montant de la perte ou du profit au compte 331 (Revenu extraordinaire) ou au compte 341 (Déductions du revenu extraordinaire), selon le cas.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864055" lims:id="864055"><Label>(2)</Label><Text>Un gain ou une perte de peu d’importance qui résulte d’une vente visée au paragraphe (1) doit être viré au compte 319 (Autres revenus) ou au compte 329 (Autres déductions du revenu), suivant le cas.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864057" lims:id="864057">DORS/86-998, art. 19</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226724" lims:id="1226724" lims:enactId="1225917">DORS/2020-50, art. 12</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226848" lims:id="1226848" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="864058" lims:id="864058"><Label>67</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864059" lims:id="1227183"><Label>(1)</Label><Text>La compagnie doit se guider sur des principes comptables généralement reconnus lorsqu’elle réduit la valeur des titres portés au compte 120 (Placements dans les compagnies affiliées) ou au compte 121 (Autres placements) pour tenir compte d’une perte de valeur prévue.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864060" lims:id="864060"><Label>(2)</Label><Text>La moins-value permanente des titres visée au paragraphe (1) doit être inscrite dans les comptes, mais les fluctuations de la valeur marchande ne doivent pas y être indiquées.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864061" lims:id="1226727"><Label>(3)</Label><Text>Lorsque la réduction de la valeur des titres visée au paragraphe (1) est substantielle, la compagnie doit en informer la Régie et porter le montant de la réduction au débit du compte 341 (Déductions du revenu extraordinaire).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864062" lims:id="864062"><Label>(4)</Label><Text>Une réduction peu importante de la valeur des titres visée au paragraphe (1) doit être portée au débit du compte 326 (Réserve en cas de dévalorisation des placements).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864064" lims:id="864064">DORS/86-998, art. 20</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226726" lims:id="1226726" lims:enactId="1225917">DORS/2020-50, art. 12</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226849" lims:id="1226849" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="864065" lims:id="864065"><Label>68</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864066" lims:id="1226666"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve de l’approbation de la Commission, la compagnie peut déprécier ses placements dans une compagnie constituée séparément et qu’elle contrôle, en vue de tenir compte de sa part des pertes de cette filiale, lorsque l’exploitation d’une telle filiale est censée faire partie intégrante du réseau de transport de gaz de la compagnie.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864067" lims:id="1226851"><Label>(2)</Label><Text>La compagnie doit porter le montant de la dépréciation visée au paragraphe (1) au crédit du compte 126 (Provision pour perte de valeur des placements) et au débit du compte 326 (Réserve en cas de dévalorisation des placements), à moins que le montant de ladite dépréciation ne soit important, auquel cas elle doit le porter au débit du compte 341 (Déductions du revenu extraordinaire).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864068" lims:id="1226667"><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve de l’approbation de la Commission, lorsque la compagnie pourvoit à une perte selon le présent article et que la filiale constituée séparément réalise un profit au cours d’une année subséquente, la compagnie qui détient le contrôle doit redresser la provision pour perte inscrite au compte 126 (Provision pour perte de valeur des placements), en portant concurremment le montant du profit au débit de ce compte et au crédit du compte 326 (Réserve en cas de dévalorisation des placements), à moins que le profit ne soit important, auquel cas elle doit le porter au crédit du compte 331 (Revenus extraordinaires).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226665" lims:id="1226665" lims:enactId="1225874">DORS/2020-50, art. 11</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1227009" lims:id="1227009" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864069" lims:id="864069" level="1"><TitleText>Valeurs émises</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864070" lims:id="864070" level="2"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="864071" lims:id="864071"><Label>69</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864072" lims:id="864072"><Label>(1)</Label><Text>Dans les articles 70 à 74,</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864073" lims:id="864073" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>dépenses</DefinedTermFr> comprend</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864074" lims:id="864074"><Label>a)</Label><Text>les commissions payées pour la vente des actions ou des titres de dettes,</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864075" lims:id="864075"><Label>b)</Label><Text>le coût de la rédaction et de la distribution des prospectus,</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864076" lims:id="864076"><Label>c)</Label><Text>le coût d’établissement des certificats et autres documents semblables, et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864077" lims:id="864077"><Label>d)</Label><Text>les frais judiciaires reliés à l’émission des titres; (<DefinedTermEn>expense</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864078" lims:id="864078" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>escompte</DefinedTermFr> désigne l’excédent de la valeur nominale ou déclarée des titres sur la valeur de la contrepartie reçue lors de l’émission ou de la revente de ceux-ci; (<DefinedTermEn>discount</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864079" lims:id="864079" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>prime</DefinedTermFr> désigne l’excédent de la valeur de la contrepartie reçue lors de l’émission ou de la revente de titres sur la valeur nominale ou déclarée de ceux-ci. (<DefinedTermEn>premium</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864080" lims:id="864080"><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’un prospectus comprend l’émission d’obligations à long terme et d’actions, les postes de dépenses attribuables à la dette et au capital doivent être séparés et les dépenses restantes doivent être réparties selon le rapport qui existe entre le produit de la dette ou des actions et le produit total de l’émission.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864081" lims:id="864081"><Label>(3)</Label><Text>Des comptes distincts du grand livre doivent être tenus pour chaque catégorie ou sous-catégorie de titres.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864082" lims:id="864082" level="2"><TitleText>Capital-actions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="864083" lims:id="864083"><Label>70</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864084" lims:id="864084"><Label>(1)</Label><Text>Les primes reçues lors de l’émission d’actions à valeur nominale doivent être portées au crédit du compte 210 (Surplus d’apport).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864085" lims:id="864085"><Label>(2)</Label><Text>Le coût de l’émission initiale des actions doit être imputé au compte 177 (Frais du capital-actions) et le coût de toute émission subséquente doit être porté au débit du compte 728 (Autres frais généraux).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864086" lims:id="864086"><Label>(3)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/86-998, art. 21]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864088" lims:id="864088">DORS/86-998, art. 21</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864089" lims:id="864089" level="2"><TitleText>Dettes à long terme</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="864090" lims:id="864090"><Label>71</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864091" lims:id="864091"><Label>(1)</Label><Text>L’ensemble des escomptes et des frais ou le total des primes moins les frais, suivant le cas, qui correspond à chaque série de chaque catégorie de dettes à long terme doit être inscrit séparément dans un sous-compte du compte 170 (Escomptes et frais non amortis de dettes) ou du compte 270 (Primes et frais non amortis de dettes).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864092" lims:id="864092"><Label>(2)</Label><Text>Les soldes débiteurs des sous-comptes visés au paragraphe (1) doivent être considérés comme faisant partie du solde du compte 170 (Escomptes et frais non amortis de dettes).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864093" lims:id="864093"><Label>(3)</Label><Text>Les soldes créditeurs des sous-comptes visés au paragraphe (1) doivent être considérés comme faisant partie du solde du compte 270 (Primes et frais non amortis de dettes).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864094" lims:id="1226854"><Label>(4)</Label><Text>Lorsque l’ensemble des escomptes et des frais, ou le total des primes moins les frais, applicable à une émission particulière de titres ne dépasse pas 25 000 $, la compagnie peut, au moment de l’émission, en porter le montant total au débit du compte 321 (Amortissement des escomptes, des primes et des frais de dettes).</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226853" lims:id="1226853" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="864095" lims:id="1226855"><Label>72</Label><Text>La compagnie doit, au cours de chaque exercice financier, porter au débit du compte 321 (Amortissement des escomptes, des primes et des frais de dettes) et au crédit du compte 170 (Escomptes et frais non amortis de dettes) une fraction de chacun des soldes débiteurs inscrits au compte 170, établie d’après le rapport qui existe entre l’exercice financier et la durée active restante des titres respectifs, et calculée à partir du début de l’exercice financier jusqu’à la date d’échéance de la dette à laquelle les frais se rapportent, et elle doit également porter au crédit du compte 321 (Amortissement des escomptes, des primes et des frais de dettes) et au débit du compte 270 (Primes et frais non amortis de dettes) une fraction semblable de chacun des soldes créditeurs inscrits au compte 270.</Text><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226857" lims:id="1226857" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="864096" lims:id="864096"><Label>73</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864097" lims:id="1226859"><Label>(1)</Label><Text>Lorsqu’une émission ou une série à long terme d’une compagnie est rachetée avant échéance, autrement que par échange ou conversion en actions, le montant de l’escompte et des frais non amortis de la dette, ou celui de la prime moins les frais non amortis, applicable à la partie de la dette qui est rachetée doit être porté au crédit du compte 170 (Escomptes et frais non amortis de dettes) ou au débit du compte 270 (Primes et frais non amortis de dettes), suivant le cas, et si ce montant est peu important, il doit être porté concurremment au débit ou au crédit, suivant le cas, du compte 321 (Amortissement des escomptes, des primes et des frais de dettes) au cours de l’année du rachat.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864098" lims:id="1226729"><Label>(2)</Label><Text>Si le montant visé au paragraphe (1) est substantiel, la compagnie doit en informer la Régie et porter ce montant au débit du compte 341 (Déductions du revenu extraordinaire) ou au crédit du compte 331 (Revenu extraordinaire), selon le cas.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864099" lims:id="1226860"><Label>(3)</Label><Text>Nonobstant les paragraphes (1) et (2), lorsqu’une émission ou une série d’obligations à long terme d’une compagnie est remboursée avant échéance par l’émission de nouvelles obligations à long terme, la compagnie peut, s’il s’agit d’un montant peu important, amortir le montant des escomptes et des frais non amortis de la dette, ou celui de la prime moins les frais non amortis, applicable à la partie de la dette qui est remboursée, en portant régulièrement des débits ou des crédits au compte 321, suivant le cas, pendant une période ne dépassant pas la plus courte des deux périodes suivantes : le reste de la durée initiale de l’émission ou de la série rachetée ou la durée de la nouvelle dette à long terme.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864100" lims:id="1226730"><Label>(4)</Label><Text>Si le montant visé au paragraphe (3) est substantiel, la compagnie doit en informer la Régie et porter ce montant au débit du compte 341 (Déductions du revenu extraordinaire) ou au crédit du compte 331 (Revenu extraordinaire), selon le cas.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864101" lims:id="1226669"><Label>(5)</Label><Text>Lorsqu’une émission ou une série d’obligations à long terme de la compagnie est rachetée avant échéance par échange ou conversion en actions de la compagnie, la comptabilisation de la transaction doit être approuvée au préalable par la Commission.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864103" lims:id="864103">DORS/86-998, art. 22</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226668" lims:id="1226668" lims:enactId="1225874">DORS/2020-50, art. 11</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226728" lims:id="1226728" lims:enactId="1225917">DORS/2020-50, art. 12</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226858" lims:id="1226858" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864104" lims:id="1226995" level="2"><TitleText>Dettes à long terme détenues par la compagnie</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226997" lims:id="1226997" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="864105" lims:id="864105"><Label>74</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864106" lims:id="1226862"><Label>(1)</Label><Text>Lorsqu’une dette à long terme est rachetée et portée au compte 221 (Dettes à long terme détenues par la compagnie) et que la différence entre le montant au rachat et la valeur nominale plus la prime non amortie applicable, ou moins l’escompte et les frais non amortis applicables, suivant le cas, est peu importante, le montant de cette différence doit être porté au débit du compte 329 (Autres déductions du revenu) ou au crédit du compte 319 (Autres revenus), selon le cas.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864107" lims:id="1226732"><Label>(2)</Label><Text>Si le montant de la différence visé au paragraphe (1) est substantiel, la compagnie doit en informer la Régie et porter ce montant au débit du compte 341 (Déductions du revenu extraordinaire) ou au crédit du compte 331 (Revenu extraordinaire), selon le cas.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864109" lims:id="864109">DORS/86-998, art. 23</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226731" lims:id="1226731" lims:enactId="1225917">DORS/2020-50, art. 12</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226861" lims:id="1226861" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864110" lims:id="864110" level="1"><TitleText>Disponibilités et exigibilités</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864111" lims:id="864111" level="2"><TitleText>Disponibilités</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="864112" lims:id="864112"><Label>75</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864113" lims:id="864113"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), les disponibilités doivent comprendre l’encaisse et les autres éléments d’actif dont l’utilisation n’est pas limitée aux transactions courantes et qui, dans le cours normal des opérations, sont censées être converties en espèces ou affectées à la production de revenus en moins d’un an.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864114" lims:id="864114"><Label>(2)</Label><Text>Les matériaux et les fournitures doivent être inclus dans les disponibilités, même s’ils ne sont pas consommés en moins d’un an.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864115" lims:id="864115"><Label>(3)</Label><Text>Les disponibilités dont la valeur est douteuse doivent être amorties ou défalquées des comptes appropriés de revenus ou de frais d’exploitation dans la mesure voulue pour en rectifier la valeur, mais les créances irrécouvrables doivent être portées au débit du compte 145 (Provision pour créances douteuses), dans la mesure où une provision a été prévue à cette fin.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864116" lims:id="864116" level="2"><TitleText>Exigibilités</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="864117" lims:id="864117"><Label>76</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864118" lims:id="864118"><Label>(1)</Label><Text>Les exigibilités doivent comprendre les obligations payables sur demande ou qui arrivent à échéance ou deviennent exigibles en moins d’un an.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864119" lims:id="864119"><Label>(2)</Label><Text>Nonobstant le paragraphe (1), les emprunts qui arrivent à échéance en moins d’un an et qui</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864120" lims:id="864120"><Label>a)</Label><Text>ont été contractés essentiellement pour la construction d’installations, et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864121" lims:id="864121"><Label>b)</Label><Text>seront remplacés par un programme de financement à long terme,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864122" lims:id="864122"><Text>peuvent être portés au compte 249 (Autres dettes à long terme).</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864123" lims:id="864123" level="2"><TitleText>Éléments d’actif et de passif courus</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="864124" lims:id="864124"><Label>77</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864125" lims:id="1226864"><Label>(1)</Label><Text>Lorsque, au cours d’un mois donné, la compagnie effectue une transaction dont l’effet sur les comptes ne peut pas être déterminé avec une précision absolue à la fin du même mois, elle doit en évaluer le montant en cause et le porter au compte approprié, à moins qu’il ne s’agisse d’un montant peu important.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864126" lims:id="864126"><Label>(2)</Label><Text>Lorsque le montant réel d’une transaction visée au paragraphe (1) a été déterminé, le montant estimatif prévu à ce paragraphe doit être rectifié en conséquence.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864127" lims:id="864127"><Label>(3)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/86-998, art. 24]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864129" lims:id="864129">DORS/86-998, art. 24</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226863" lims:id="1226863" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864130" lims:id="864130" level="2"><TitleText>Redressements applicables à des exercices antérieurs</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="864131" lims:id="864131"><Label>78</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864132" lims:id="864132"><Label>(1)</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226321" lims:id="1226866">Lorsque, au cours d’un exercice financier de la compagnie, un redressement important est apporté à son revenu d’un exercice financier antérieur et que ce redressement</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864133" lims:id="864133"><Label>a)</Label><Text>est directement lié aux activités commerciales d’un exercice financier antérieur particulier,</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864134" lims:id="864134"><Label>b)</Label><Text>n’est pas attribuable à des circonstances économiques ou à une désuétude qui seraient survenues après la date des états financiers relatifs à cet exercice financier antérieur,</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864135" lims:id="1226867"><Label>c)</Label><Text>dépend principalement de décisions ou de résolutions prises par des personnes autres que la compagnie, et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864136" lims:id="864136"><Label>d)</Label><Text>ne pouvait être raisonnablement évalué avant que les décisions ou les résolutions visées à l’alinéa c) soient prises,</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864137" lims:id="1226734"><Text>la compagnie doit en informer la Régie et inscrire le montant du redressement au compte 351 (Redressements applicables à des exercices financiers antérieurs).</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864138" lims:id="1226868"><Label>(2)</Label><Text>Lorsque, au cours d’un exercice financier de la compagnie, un redressement de peu d’importance est apporté à son revenu d’un exercice financier antérieur, le montant du redressement doit être porté au compte où il aurait figuré au cours de cet exercice financier.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864139" lims:id="864139"><Label>(3)</Label><Text>Aux fins du présent article, l’importance d’un redressement est déterminée de la façon suivante :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864140" lims:id="864140"><Label>a)</Label><Text>les postes de nature semblable sont considérés comme un tout et ceux de nature différente sont considérés séparément; et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864141" lims:id="864141"><Label>b)</Label><Text>un poste peut être attribué à un exercice financier antérieur s’il dépasse le plus élevé des montants suivants : un pour cent du total des revenus d’exploitation de l’exercice financier ou 10 pour cent du solde du revenu réglementé viré au compte 350 (Solde viré du revenu) pour l’exercice financier.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864143" lims:id="864143">DORS/86-998, art. 25</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226733" lims:id="1226733" lims:enactId="1225917">DORS/2020-50, art. 12</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226865" lims:id="1226865" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864144" lims:id="864144" level="2"><TitleText>Actif et passif éventuels</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="864145" lims:id="864145"><Label>79</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864146" lims:id="864146"><Label>(1)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/86-998, art. 26]</Repealed></Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864147" lims:id="1226870"><Label>(2)</Label><Text>La compagnie ne doit inclure dans le passif, au titre de la valeur nominale des titres ou de la valeur globale d’autres obligations pour lesquelles elle est conjointement et solidairement responsable avec d’autres parties, que la fraction de cette valeur qui n’a pas initialement été assumée par les autres parties aux termes de l’entente de participation conjointe et solidaire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864148" lims:id="864148"><Label>(3)</Label><Text>L’excédent de la valeur visée au paragraphe (2) qui dépasse le montant de la responsabilité déclarée ou subséquemment établie selon l’entente doit être inclus dans le passif éventuel.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864150" lims:id="864150">DORS/86-998, art. 26</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226869" lims:id="1226869" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864151" lims:id="1227203" level="2"><TitleText>Compagnies affiliées</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1227205" lims:id="1227205" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="864152" lims:id="864152"><Label>80</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864153" lims:id="1227149"><Label>(1)</Label><Text>Aux fins du présent règlement, une compagnie est affiliée à une autre si l’une d’elles est la filiale de l’autre, si les deux compagnies sont des filiales de la même compagnie ou si chacune d’elles est contrôlée par la même personne.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864154" lims:id="864154"><Label>(2)</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226322" lims:id="1226874">Aux fins du présent règlement, une compagnie est une filiale d’une autre compagnie si</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864155" lims:id="864155"><Label>a)</Label><Text>la majorité de ses actions est détenue</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864156" lims:id="1226875"><Label>(i)</Label><Text>par cette autre compagnie,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864157" lims:id="1227150"><Label>(ii)</Label><Text>par cette autre compagnie et une ou plusieurs autres compagnies dont chacune est contrôlée par cette autre compagnie, ou</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864158" lims:id="1227151"><Label>(iii)</Label><Text>par deux compagnies ou plus dont chacune est contrôlée par cette autre compagnie; ou</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864159" lims:id="1226878"><Label>b)</Label><Text>elle est une filiale d’une compagnie qui est elle-même une filiale de cette autre compagnie.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864160" lims:id="864160"><Label>(3)</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226323" lims:id="1227152">Aux fins du présent règlement, une compagnie est contrôlée par une autre compagnie ou personne, ou par deux autres compagnies ou plus, si</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864161" lims:id="1227153"><Label>a)</Label><Text>les actions de la compagnie comportant plus de 50 pour cent des droits de vote à l’élection des administrateurs sont détenues, autrement que par voie de garantie, par cette autre compagnie ou personne ou pour son compte ou par ces autres compagnies ou pour leur compte; et</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864162" lims:id="1226881"><Label>b)</Label><Text>les droits de vote conférés par les actions visées à l’alinéa a) sont, s’ils sont exercés, suffisants pour faire élire une majorité au conseil d’administration de la compagnie.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226872" lims:id="1226872" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section></Body><Schedule lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="864163" lims:id="864163" spanlanguages="no" bilingual="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864164" lims:id="864164"><Label>ANNEXE I</Label><OriginatingRef>(art. 6, 7 et 14)</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864165" lims:id="864165" level="1"><TitleText>Liste des comptes</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864166" lims:id="864166" level="2"><TitleText>Comptes du bilan</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864167" lims:id="864167" level="3"><TitleText>Actif</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864168" lims:id="864168" style="listcaption" level="4"><TitleText>Installations</TitleText></Heading><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864169" lims:id="864169" subsequent-line-indent="3" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864170" lims:id="864170"><Label>100</Label><Text>Installations de gazoduc en service</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864171" lims:id="864171"><Label>101</Label><Text>Installations de gazoduc louées à des tiers</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864172" lims:id="864172"><Label>102</Label><Text>Installations de gazoduc retenues pour usage futur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864173" lims:id="864173"><Label>103</Label><Text>Travaux de réforme en cours</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864174" lims:id="864174"><Label>105</Label><Text>Dépréciation accumulée — installations de gazoduc</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864175" lims:id="864175"><Label>106</Label><Text>Amortissement accumulé — installations de gazoduc</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864176" lims:id="864176"><Label>107</Label><Text>Améliorations à des installations louées de tiers</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864177" lims:id="864177"><Label>110</Label><Text>Autres installations</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864178" lims:id="864178"><Label>111</Label><Text>Dépréciation accumulée — autres installations</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864179" lims:id="864179"><Label>112</Label><Text>Amortissement accumulé — autres installations</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864180" lims:id="864180"><Label>115</Label><Text>Installations de gazoduc en construction</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864181" lims:id="864181"><Label>116</Label><Text>Autres installations en construction</Text></Item></List><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864182" lims:id="864182" style="listcaption" level="4"><TitleText>Placements</TitleText></Heading><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864183" lims:id="864183" subsequent-line-indent="3" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864184" lims:id="864184"><Label>120</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1227167" lims:id="1227209">Placements dans les compagnies affiliées</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864185" lims:id="864185"><Label>121</Label><Text>Autres placements</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864186" lims:id="864186"><Label>122</Label><Text>Fonds d’amortissement</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864187" lims:id="864187"><Label>123</Label><Text>Fonds spéciaux divers</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864188" lims:id="864188"><Label>126</Label><Text>Provision pour perte de valeur des placements</Text></Item></List><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864189" lims:id="864189" style="listcaption" level="4"><TitleText>Disponibilités</TitleText></Heading><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864190" lims:id="864190" subsequent-line-indent="3" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864191" lims:id="864191"><Label>130</Label><Text>Encaisse</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864192" lims:id="864192"><Label>131</Label><Text>Dépôts spéciaux</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864193" lims:id="864193"><Label>132</Label><Text>Placements temporaires en numéraire</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864194" lims:id="864194"><Label>140</Label><Text>Comptes à recevoir — commerce</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864195" lims:id="864195"><Label>141</Label><Text>Comptes à recevoir — autres</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864196" lims:id="864196"><Label>142</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1227168" lims:id="1227215">Comptes à recevoir — compagnies affiliées</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864197" lims:id="864197"><Label>145</Label><Text>Provision pour créances douteuses</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864198" lims:id="864198"><Label>147</Label><Text>Intérêts et dividendes à recevoir</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864199" lims:id="864199"><Label>150</Label><Text>Matériaux d’installations et fournitures d’exploitation</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864200" lims:id="864200"><Label>151</Label><Text>Autres matériaux et fournitures</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864201" lims:id="864201"><Label>152</Label><Text>Gaz stocké sous terre — prêt pour la vente</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864202" lims:id="864202"><Label>153</Label><Text>Gaz dans les canalisations de transport</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864203" lims:id="864203"><Label>160</Label><Text>Paiements anticipés</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864204" lims:id="864204"><Label>162</Label><Text>Autres disponibilités</Text></Item></List><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864205" lims:id="864205" style="listcaption" level="4"><TitleText>Débits différés</TitleText></Heading><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864206" lims:id="864206" subsequent-line-indent="3" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864207" lims:id="864207"><Label>170</Label><Text>Escomptes et frais non amortis de dettes</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864208" lims:id="864208"><Label>171</Label><Text>Pertes extraordinaires d’installations</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864209" lims:id="864209"><Label>172</Label><Text>Frais d’études et de recherches préliminaires</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864210" lims:id="864210"><Label>173</Label><Text>Autres travaux en cours</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864211" lims:id="864211"><Label>176</Label><Text>Améliorations publiques</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864212" lims:id="864212"><Label>177</Label><Text>Frais du capital-actions</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864213" lims:id="864213"><Label>178</Label><Text>Frais d’organisation</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864214" lims:id="864214"><Label>179</Label><Text>Autres débits différés</Text></Item></List><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864215" lims:id="864215" level="3"><TitleText>Passif</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864216" lims:id="864216" style="listcaption" level="4"><TitleText>Avoir des actionnaires</TitleText></Heading><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864217" lims:id="864217" subsequent-line-indent="3" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864218" lims:id="864218"><Label>200</Label><Text>Capital-actions</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864219" lims:id="864219"><Label>210</Label><Text>Surplus d’apport</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864220" lims:id="864220"><Label>212</Label><Text>Bénéfices non répartis</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864221" lims:id="864221"><Label>216</Label><Text>Excédent de la valeur estimative des installations sur le coût amorti</Text></Item></List><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864222" lims:id="864222" style="listcaption" level="4"><TitleText>Dettes à long terme</TitleText></Heading><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864223" lims:id="864223" subsequent-line-indent="3" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864224" lims:id="864224"><Label>220</Label><Text>Dettes à long terme</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864225" lims:id="1226928"><Label>221</Label><Text>Dettes à long terme détenues par la compagnie</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864226" lims:id="864226"><Label>248</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1227169" lims:id="1227219">Avances de compagnies affiliées</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864227" lims:id="864227"><Label>249</Label><Text>Autres dettes à long terme</Text></Item></List><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864228" lims:id="864228" style="listcaption" level="4"><TitleText>Exigibilités</TitleText></Heading><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864229" lims:id="864229" subsequent-line-indent="3" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864230" lims:id="864230"><Label>250</Label><Text>Emprunts et effets à payer</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864231" lims:id="864231"><Label>251</Label><Text>Comptes payables et courus</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864232" lims:id="864232"><Label>252</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1227170" lims:id="1227227">Comptes payables — compagnies affiliées</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864233" lims:id="864233"><Label>253</Label><Text>Dividendes à payer</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864234" lims:id="864234"><Label>254</Label><Text>Dépôts de garantie des clients</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864235" lims:id="864235"><Label>256</Label><Text>Impôts courus</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864236" lims:id="864236"><Label>257</Label><Text>Intérêts payables et courus</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864237" lims:id="864237"><Label>258</Label><Text>Dettes à long terme échéant en moins d’un an</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864238" lims:id="864238"><Label>259</Label><Text>Autres exigibilités</Text></Item></List><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864239" lims:id="864239" style="listcaption" level="4"><TitleText>Crédits différés</TitleText></Heading><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864240" lims:id="864240" subsequent-line-indent="3" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864241" lims:id="864241"><Label>270</Label><Text>Primes et frais non amortis de dettes</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864242" lims:id="864242"><Label>275</Label><Text>Coût du gaz et péréquation des frais d’entretien</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864243" lims:id="864243"><Label>276</Label><Text>Impôts sur le revenu différés et accumulés</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864244" lims:id="864244"><Label>278</Label><Text>Contributions et subventions</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864245" lims:id="864245"><Label>279</Label><Text>Autres crédits différés</Text></Item></List><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864246" lims:id="864246" style="listcaption" level="4"><TitleText>Affectations</TitleText></Heading><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864247" lims:id="864247" subsequent-line-indent="3" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864248" lims:id="864248"><Label>290</Label><Text>Affectations pour assurances</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864249" lims:id="864249"><Label>291</Label><Text>Affectations pour bien-être et pensions</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864250" lims:id="864250"><Label>293</Label><Text>Autres affectations</Text></Item></List><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864251" lims:id="864251" level="2"><TitleText>Détails des comptes du bilan</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864252" lims:id="864252" level="3"><TitleText>Actif</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864253" lims:id="864253" level="4"><TitleText>Installations</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864254" lims:id="864254" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>100</Label><Text><Emphasis style="italic">Installations de gazoduc en service</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864255" lims:id="1226883" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre les investissements de la compagnie dans les installations, biens et outillages servant à l’exploitation du gazoduc qui ne sont pas compris dans le compte 101 (Installations de gazoduc louées à des tiers), le compte 102 (Installations de gazoduc retenues pour usage futur) et le compte 107 (Améliorations à des installations louées de tiers).</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864256" lims:id="864256" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Le solde du présent compte doit être classé conformément à l’annexe IV et doit être appuyé par des registres auxiliaires dans lesquels les installations sont subdivisées en éléments constitutifs correspondant</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864257" lims:id="864257" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>à chaque groupe de comptes d’installations;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864258" lims:id="864258" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>à chaque compte d’installations; ou</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864259" lims:id="864259" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>à chaque élément d’actif ou groupe d’éléments d’actif figurant dans un compte d’installations.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864260" lims:id="864260" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(3)</Label><Text>Les registres visés au paragraphe (2) doivent indiquer le détail des débits et des crédits courants.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864261" lims:id="864261" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(4)</Label><Text>Lorsque la contrepartie donnée pour l’acquisition d’une installation n’est pas en espèces, sa valeur en numéraire doit être calculée et l’inscription relative à une telle transaction doit être suffisamment détaillée pour en permettre l’identification.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864262" lims:id="1226738" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(5)</Label><Text>La compagnie doit, à la demande de la Régie, lui fournir les détails du calcul de la valeur en numéraire de la contrepartie visée au paragraphe (4).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864263" lims:id="864263" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>101</Label><Text><Emphasis style="italic">Installations de gazoduc louées à des tiers</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864264" lims:id="1226884" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût des installations de gazoduc appartenant à la compagnie, mais louées à un tiers en tant qu’unités ou systèmes d’exploitation, lorsque le locataire en a la possession exclusive.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864265" lims:id="864265" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Le solde du présent compte doit être classé selon l’annexe IV.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864266" lims:id="864266" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>102</Label><Text><Emphasis style="italic">Installations de gazoduc retenues pour usage futur</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864267" lims:id="864267" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre les investissements dans les installations, biens et outillages existant à la date du bilan et retenus pour usage futur selon un plan défini d’exploitation du gazoduc.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864268" lims:id="864268" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Le solde du présent compte doit être classé selon l’annexe IV.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864269" lims:id="864269" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>103</Label><Text><Emphasis style="italic">Travaux de réforme en cours</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864270" lims:id="864270" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Lorsqu’une installation figurant aux comptes 100, 101, 102 et 107 est réformée, le présent compte doit être débité</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864271" lims:id="864271" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>de la valeur comptable de l’installation réformée, et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864272" lims:id="864272" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>des frais d’enlèvement, de démolition ou de démontage de l’installation,</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864273" lims:id="864273" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>et être crédité des montants provenant de la récupération, y compris le produit des assurances.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864274" lims:id="864274" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Après détermination du coût final de chaque réforme, la valeur comptable et les frais d’enlèvement moins les montants récupérés doivent être visés au compte 105 (Dépréciation accumulée — installations de gazoduc) ou au compte 106 (Amortissement accumulé — installations de gazoduc), suivant le cas.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864275" lims:id="864275" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>105</Label><Text><Emphasis style="italic">Dépréciation accumulée — installations de gazoduc</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864276" lims:id="864276" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit être crédité des montants de la dépréciation portés concurremment au débit du compte 303 (Dépréciation), pour couvrir la perte en valeur de service des installations de gazoduc dépréciables dont le coût est inclus dans le compte 100 (Installations de gazoduc en service), le compte 101 (Installations de gazoduc louées à des tiers) ou le compte 102 (Installations de gazoduc retenues pour usage futur).</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864277" lims:id="864277" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Le présent compte doit, s’il y a lieu, être crédité de la dépréciation des montants inscrits au compte 107 (Améliorations à des installations louées de tiers).</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864278" lims:id="864278" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(3)</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226324" lims:id="1226885">Après détermination du coût final de la réforme d’une installation de gazoduc dépréciable, la compagnie doit porter au débit du présent compte</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864279" lims:id="864279" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>la valeur comptable de l’installation réformée, et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864280" lims:id="864280" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>les frais d’enlèvement, de démolition ou de démontage de l’installation réformée,</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864281" lims:id="864281" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>et au crédit du présent compte les montants provenant de la récupération, y compris le produit des assurances.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864282" lims:id="1226886" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(4)</Label><Text>La compagnie doit porter au débit ou au crédit du présent compte les montants virés à un autre compte à la suite d’une réforme extraordinaire. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 40)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864283" lims:id="864283" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(5)</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226332" lims:id="1226887">Le présent compte est aux fins du grand livre général et du bilan, considéré comme une réserve hétérogène, mais, aux fins d’analyse, la compagnie doit tenir des registres auxiliaires qui donnent une ventilation de la dépréciation accumulée en éléments constitutifs correspondant</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864284" lims:id="864284" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>à chaque groupe de comptes d’installations,</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864285" lims:id="864285" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>à chaque compte d’installations, ou</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864286" lims:id="864286" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>à chaque groupe d’éléments d’actif compris dans un compte d’installations,</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864287" lims:id="864287" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>et qui fournissent le détail des débits et des crédits courants. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> articles 48 à 57)</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864288" lims:id="864288" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(6)</Label><Text>Le présent compte doit être subdivisé de la façon suivante :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864289" lims:id="864289" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>dépréciation accumulée — installations du gazoduc en service;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864290" lims:id="864290" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>dépréciation accumulée — installations de gazoduc louées à des tiers;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864291" lims:id="864291" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>dépréciation accumulée — installations de gazoduc retenues pour usage futur; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864292" lims:id="864292" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>d)</Label><Text>dépréciation accumulée — améliorations à des installations louées de tiers.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864293" lims:id="864293" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>106</Label><Text><Emphasis style="italic">Amortissement accumulé — installations de gazoduc</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864294" lims:id="1226671" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Lorsqu’une compagnie est autorisée par la Commission à amortir les montants portés au compte 100 (Installations de gazoduc en service), au compte 101 (Installations de gazoduc louées à des tiers) ou au compte 102 (Installations de gazoduc retenues pour usage futur), le présent compte doit être crédité des montants portés concurremment au débit du compte 304 (Amortissement). (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> articles 59 et 60)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864295" lims:id="864295" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Le présent compte doit, s’il y a lieu, être également crédité de l’amortissement des montants inscrits au compte 107 (Améliorations à des installations louées de tiers).</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864296" lims:id="1226672" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(3)</Label><Text>Lorsque la Commission autorise le passage de la comptabilité de dépréciation à la comptabilité d’amortissement pour l’un des groupes de comptes d’installations, des comptes d’installations, ou des groupes d’éléments d’actif figurant à un compte d’installations, le solde du compte 105 (Dépréciation accumulée — installations de gazoduc), doit être viré au présent compte.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864297" lims:id="864297" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(4)</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226325" lims:id="1226888">Après détermination du coût final de la réforme d’une installation de gazoduc amortissable, la compagnie doit porter au débit du présent compte</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864298" lims:id="864298" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>la valeur comptable de l’installation réformée, et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864299" lims:id="864299" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>les frais d’enlèvement, de démolition ou de démontage de l’installation réformée</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864300" lims:id="864300" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>et au crédit du présent compte les montants provenant de la récupération, y compris le produit des assurances.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864301" lims:id="864301" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(5)</Label><Text>Le présent compte doit être débité ou crédité des montants virés à un autre compte à la suite d’une réforme extraordinaire. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 40)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864302" lims:id="864302" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(6)</Label><Text>Des registres auxiliaires doivent être tenus pour chaque groupe d’articles d’installations, sous une autorisation séparée d’amortissement.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864303" lims:id="864303" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(7)</Label><Text>Le présent compte doit être subdivisé de la façon suivante :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864304" lims:id="864304" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>amortissement accumulé — installations de gazoduc en service;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864305" lims:id="864305" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>amortissement accumulé — installations de gazoduc louées à des tiers;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864306" lims:id="864306" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>amortissement accumulé — installations de gazoduc retenues pour usage futur; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864307" lims:id="864307" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>d)</Label><Text>amortissement accumulé — améliorations à des installations louées de tiers.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864308" lims:id="864308" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>107</Label><Text><Emphasis style="italic">Améliorations à des installations louées de tiers</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864309" lims:id="864309" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût non amorti ou non déprécié des améliorations apportées à des installations louées de tiers, lorsqu’elles sont faites aux fins de l’exploitation du gazoduc.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864310" lims:id="1226889" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Toute somme remboursée à la compagnie par le locataire en raison des améliorations visées au paragraphe (1) doit être portée au crédit du présent compte.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864311" lims:id="864311" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(3)</Label><Text>Le solde du présent compte doit être classé selon l’annexe IV.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864312" lims:id="864312" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(4)</Label><Text>Lorsque la vie utile des améliorations expire en même temps que le bail, le coût des améliorations, moins la récupération nette, doit être réparti sur la durée du bail au moyen de débits portés au compte 304 (Amortissement) et de crédits portés au compte 106 (Amortissement accumulé — installations de gazoduc).</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864313" lims:id="864313" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(5)</Label><Text>Lorsque la vie utile des améliorations n’expire pas en même temps que le bail, le coût des améliorations, moins la récupération nette, doit être considéré comme correspondant à une installation dépréciable et doit être porté au débit du compte 303 (Dépréciation) et au crédit du compte 105 (Dépréciation accumulée — installations de gazoduc).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864314" lims:id="864314" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>110</Label><Text><Emphasis style="italic">Autres installations</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864315" lims:id="1226890" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre les investissements dans les installations entièrement distinctes du service de gazoduc d’une compagnie et non exploitée en liaison avec celui-ci.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864316" lims:id="864316" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’une autre installation du service est réformée, le présent compte doit être crédité du coût de l’installation réformée.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864317" lims:id="864317" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(3)</Label><Text>Liste type des postes à inclure dans le présent compte. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864318" lims:id="864318" subsequent-line-indent="2" first-line-indent="2"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864319" lims:id="864319"><Text>Centrales commerciales</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864320" lims:id="864320"><Text>Terrains et bâtiments non utilisés dans le service de gazoduc</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864321" lims:id="864321"><Text>Terrains et propriétés acquis et retenus en prévision d’usages futurs non définis</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864322" lims:id="864322"><Text>Terrains miniers et boisés</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864323" lims:id="864323" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>111</Label><Text><Emphasis style="italic">Dépréciation accumulée — autres installations</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864324" lims:id="864324" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit être crédité des montants de dépréciation concurremment portés au débit du compte 311 (Dépenses des autres installations) pour couvrir la perte de la valeur de service d’une installation dépréciable dont le coût est inscrit au compte 110 (Autres installations).</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864325" lims:id="864325" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Le présent compte doit, au moment de la réforme d’une autre installation dépréciable, être débité</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864326" lims:id="864326" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>de la valeur comptable de l’installation réformée, et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864327" lims:id="864327" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>des frais d’enlèvement, de démolition ou de démontage de l’installation réformée,</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864328" lims:id="864328" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>et être crédité des montants provenant de la récupération, y compris le produit des assurances.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864329" lims:id="864329" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>112</Label><Text><Emphasis style="italic">Amortissement accumulé — autres installations</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864330" lims:id="1226891" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit être crédité des montants de l’amortissement concurremment portés au débit du compte 311 (Dépenses des autres installations), lorsqu’une compagnie doit amortir les sommes portées au compte 110 (Autres installations).</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864331" lims:id="1226892" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Lorsque la compagnie passe de la comptabilité de dépréciation à la comptabilité d’amortissement, le solde du compte 111 (Dépréciation accumulée — autres installations) doit être viré au présent compte.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864332" lims:id="864332" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(3)</Label><Text>Le présent compte doit, lors de la réforme d’une autre installation amortissable, être débité</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864333" lims:id="864333" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>de la valeur comptable de l’installation réformée, et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864334" lims:id="864334" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>des frais d’enlèvement, de démolition ou de démontage de l’installation réformée,</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864335" lims:id="864335" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>et être crédité des montants provenant de la récupération, y compris le produit des assurances.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864336" lims:id="864336" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>115</Label><Text><Emphasis style="italic">Installations de gazoduc en construction</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864337" lims:id="864337" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de construction d’une installation de gazoduc qui n’a pas encore été mise en service, y compris</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864338" lims:id="864338" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>le coût du terrain acquis à cette fin;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864339" lims:id="864339" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>les matériaux de construction et les fournitures qui n’ont pas été utilisés;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864340" lims:id="864340" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>les taxes durant la construction; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864341" lims:id="864341" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>d)</Label><Text>les autres éléments du coût de construction.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864342" lims:id="864342" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’une installation de gazoduc dont le coût de construction a été compris dans le présent compte est mise en service, son coût doit être porté au crédit du présent compte et au débit des comptes 100, 101, 102 ou 107, suivant le cas.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864343" lims:id="864343" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>116</Label><Text><Emphasis style="italic">Autres installations en construction</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864344" lims:id="864344" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de construction des installations autres que celles qui peuvent être incluses dans le compte 115 (Installations de gazoduc en construction).</Text></Provision></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864345" lims:id="864345" level="4"><TitleText>Placements</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864346" lims:id="864346" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>120</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1227171" lims:id="1227210"><Emphasis style="italic">Placements dans les compagnies affiliées</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864347" lims:id="1227154" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit inclure le coût des placements d’une compagnie en titres émis ou pris en charge par les compagnies affiliées, ainsi que les avances de fonds de placements consenties aux compagnies affiliées. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> articles 63 et 66 à 68)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864348" lims:id="864348" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226326" lims:id="1226894">Le présent compte doit indiquer le détail des placements dans chaque compagnie affiliée, sous les rubriques suivantes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864349" lims:id="864349" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>actions;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864350" lims:id="864350" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>obligations et débentures;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864351" lims:id="864351" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>autres engagements garantis;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864352" lims:id="864352" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>d)</Label><Text>effets non garantis;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864353" lims:id="864353" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>e)</Label><Text>avances de fonds de placements;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864354" lims:id="864354" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>f)</Label><Text>intérêts courus sur chacun des postes précités lorsque l’intérêt n’est pas sujet à un paiement courant; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864355" lims:id="864355" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>g)</Label><Text>placements divers.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864356" lims:id="1226895" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(3)</Label><Text>Si les titres visés au paragraphe (2) sont donnés en gage, la compagnie doit en tenir un registre complet.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864357" lims:id="864357" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>121</Label><Text><Emphasis style="italic">Autres placements</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864358" lims:id="864358" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre</Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864359" lims:id="1227155" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>le coût des placements de la compagnie en titres émis ou pris en charge par les compagnies non affiliées, autres que les titres inscrits aux dépôts particuliers ou aux fonds particuliers; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864360" lims:id="1227211" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>les avances de fonds de placements consenties à des compagnies non affiliées et à des particuliers. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> articles 63, 66 et 67)</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864361" lims:id="864361" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226327" lims:id="1226897">Le présent compte doit indiquer le détail des placements dans chaque compagnie non affiliée, sous les rubriques suivantes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864362" lims:id="864362" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>actions;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864363" lims:id="864363" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>obligations et débentures;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864364" lims:id="864364" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>autres engagements garantis;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864365" lims:id="864365" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>d)</Label><Text>effets non garantis;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864366" lims:id="864366" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>e)</Label><Text>avances de fonds de placements;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864367" lims:id="864367" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>f)</Label><Text>intérêts courus sur chacun des postes précités lorsque l’intérêt n’est pas sujet à un paiement courant; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864368" lims:id="864368" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>g)</Label><Text>placements divers.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864369" lims:id="1226898" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(3)</Label><Text>Si les titres visés au paragraphe (2) sont donnés en gage, la compagnie doit en tenir un registre complet.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864370" lims:id="864370" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>122</Label><Text><Emphasis style="italic">Fonds d’amortissement</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864371" lims:id="1226899" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre l’encaisse et le coût des titres et des autres éléments d’actif, détenus par les fiduciaires ou le trésorier de la compagnie, qui ont été mis à part dans des fonds distincts et sont destinés au remboursement des dettes ou au rachat d’actions.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864372" lims:id="864372" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Un compte distinct doit être tenu pour les fonds d’amortissement applicables à chaque catégorie de dettes ou d’actions émises.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864373" lims:id="1226900" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(3)</Label><Text>Un registre approprié doit être tenu pour les titres émis ou pris en charge par la compagnie et détenus dans des fonds d’amortissement. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 62)</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864374" lims:id="864374" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>123</Label><Text><Emphasis style="italic">Fonds spéciaux divers</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864375" lims:id="1226901" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre l’encaisse et le coût des titres et des autres éléments d’actif détenus par les fiduciaires, les directeurs ou le trésorier de la compagnie, qui ont été mis à part dans des fonds réservés aux assurances, aux régimes de retraite des employés, à l’épargne, aux secours, aux frais hospitaliers ou à des fins non prévues dans d’autres comptes.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864376" lims:id="864376" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Un compte distinct doit être tenu pour chaque fonds.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864377" lims:id="1226902" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(3)</Label><Text>Le présent compte ne doit pas comprendre les fonds que la compagnie ne détient qu’à titre de fiduciaire et dans lesquels elle ne possède aucun intérêt réel. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 62)</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864378" lims:id="864378" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>126</Label><Text><Emphasis style="italic">Provisions pour perte de valeur des placements</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864379" lims:id="1227212" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre tous les soldes créditeurs maintenus par la compagnie et qui représentent des réductions de la valeur comptable brute des placements portés au compte 120 (Placements dans les compagnies affiliées) et au compte 121 (Autres placements). (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> compte 326 (Réserve en cas de dévalorisation des placements))</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864380" lims:id="1226673" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Les débits qui représentent des réductions de la provision pour la perte de valeur des placements portés au compte 120 ou 121 ne doivent être inscrits au présent compte qu’avec l’approbation de la Commission.</Text></Provision></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864381" lims:id="864381" level="4"><TitleText>Disponibilités</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864382" lims:id="864382" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>130</Label><Text><Emphasis style="italic">Encaisse</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864383" lims:id="864383" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864384" lims:id="864384" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>les comptes de banque commerciaux destinés à l’émission générale de chèques, par opposition aux comptes de banque destinés à des fins particulières, comme les dépôts spéciaux;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864385" lims:id="864385" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>la petite caisse; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864386" lims:id="1226903" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>les fonds reçus par la compagnie, inscrits comme recettes en espèces et non déposés à la fin de l’exercice comptable.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864387" lims:id="864387" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>131</Label><Text><Emphasis style="italic">Dépôts spéciaux</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864388" lims:id="864388" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864389" lims:id="864389" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>les soldes non affectés des fonds déposés uniquement pour le paiement des dividendes, des intérêts et des autres exigibilités; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864390" lims:id="864390" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>les autres dépôts passibles de retraits courants pour des fins précises seulement, y compris les sommes déposées auprès des compagnies d’aviation, des services publics, de la commission d’assurance-chômage, etc.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864391" lims:id="864391" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>132</Label><Text><Emphasis style="italic">Placements temporaires en numéraire</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864392" lims:id="864392" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre le coût des titres acquis en vue du placement temporaire de l’argent liquide, comme les bons du Trésor, les récépissés de dépôts, les effets à court terme et d’autres placements à court terme. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> articles 63 à 65)</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864393" lims:id="864393" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>140</Label><Text><Emphasis style="italic">Comptes à recevoir — commerce</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864394" lims:id="1227213" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre les sommes recevables pour les services de transport, d’entreposage et de livraison du gaz, sauf les sommes dues par les compagnies affiliées.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864395" lims:id="864395" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>141</Label><Text><Emphasis style="italic">Comptes à recevoir — autres</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864396" lims:id="864396" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre les postes suivants lorsqu’ils sont considérés comme recouvrables :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864397" lims:id="864397" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>les avances consenties aux cadres, aux employés et aux agents sous forme de fonds de roulement;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864398" lims:id="1227214" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>les sommes à percevoir de particuliers et d’autres compagnies;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864399" lims:id="864399" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>la valeur comptable des effets à recevoir ou d’autres instruments analogues de sommes à recevoir, dues dans l’année suivant la date d’émission; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864400" lims:id="864400" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>d)</Label><Text>d’autres postes semblables.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864401" lims:id="864401" format-ref="indent-0-0"><Text>(<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 75)</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864402" lims:id="864402" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>142</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1227172" lims:id="1227216"><Emphasis style="italic">Comptes à recevoir — compagnies affiliées</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864403" lims:id="1227217" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre toutes les sommes à percevoir des compagnies affiliées, telles que les comptes commerciaux, les dividendes et les intérêts, qui doivent être payées dans l’année qui suit la date du bilan. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> paragraphe 80(1))</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864404" lims:id="864404" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226328" lims:id="1226904">Le présent compte doit donner les détails des comptes à recevoir de chaque compagnie affiliée, sous les rubriques suivantes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864405" lims:id="864405" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>obligations garanties;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864406" lims:id="864406" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>effets non garantis;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864407" lims:id="864407" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>avances;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864408" lims:id="864408" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>d)</Label><Text>soldes débiteurs de comptes courants;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864409" lims:id="864409" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>e)</Label><Text>intérêts courus pour chacun des postes précités lorsque cet intérêt est sujet à un paiement courant; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864410" lims:id="864410" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>f)</Label><Text>effets divers à recevoir.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864411" lims:id="864411" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>145</Label><Text><Emphasis style="italic">Provision pour créances douteuses</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864412" lims:id="864412" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226329" lims:id="1226905">Le présent compte doit comprendre le total des soldes maintenus par la compagnie pour pourvoir aux réductions de la valeur des disponibilités inscrites</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864413" lims:id="864413" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>au compte 140 (Comptes à recevoir — commerce),</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864414" lims:id="864414" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>au compte 141 (Comptes à recevoir — autres),</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864415" lims:id="1227218" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>au compte 142 (Comptes à recevoir — compagnies affiliées), et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864416" lims:id="864416" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>d)</Label><Text>au compte 162 (Autres disponibilités),</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864417" lims:id="864417" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>et les débits correspondants doivent être portés au compte 728 (Autres frais généraux).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864418" lims:id="864418" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Les sommes portées au débit du présent compte qui sont recouvrées doivent être portées à son crédit.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864419" lims:id="864419" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>147</Label><Text><Emphasis style="italic">Intérêts et dividendes à recevoir</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864420" lims:id="864420" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864421" lims:id="864421" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>le montant de l’intérêt couru à la date du bilan sur les obligations en portefeuille,</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864422" lims:id="864422" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>le montant de l’intérêt couru à la date sur les prêts consentis, et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864423" lims:id="864423" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>les montants des dividendes déclarés sur les actions en portefeuille,</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864424" lims:id="1226906" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>sauf les intérêts ou les dividendes à recevoir d’une compagnie affiliée.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864425" lims:id="1226907" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Aucun dividende ou autre revenu de placements réalisés sur les titres émis ou pris en charge par la compagnie ne doit être inclus dans le présent compte.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864426" lims:id="864426" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>150</Label><Text><Emphasis style="italic">Matériaux d’installations et fournitures d’exploitation</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864427" lims:id="1226909" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût des matériaux achetés principalement à des fins de construction, d’exploitation ou d’entretien, tels que les matériaux d’atelier, les articles en voie de fabrication par la compagnie, les pièces de rechange, les raccords, les vannes, l’instrumentation, les canalisations et autres fournitures, mais ne doit pas comprendre les matériaux devant normalement être inclus dans le compte 115 (Installations de gazoduc en construction) ou le compte 102 (Installations de gazoduc retenues pour usage futur).</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864428" lims:id="864428" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Le présent compte doit être débité du coût réel des matériaux et des fournitures achetés et livrés franco au point de livraison, plus les frais de transport, les taxes <Language xml:lang="la">ad valorem</Language> et tous les autres frais pertinents, et, dans le calcul de ce coût, une déduction appropriée doit être opérée pour tous les rabais consentis à l’achat.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864429" lims:id="864429" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(3)</Label><Text>Les matériaux et les fournitures écoulés doivent être concurremment portés au crédit du présent compte et au débit du compte approprié des frais de construction, d’exploitation ou d’entretien, sur la base d’un prix unitaire calculé selon la moyenne cumulative obtenue par l’application de la méthode de l’épuisement successif ou d’une autre méthode d’inventaire conforme aux pratiques comptables généralement reconnues.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864430" lims:id="864430" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(4)</Label><Text>Les matériaux récupérés lors des travaux de construction, d’entretien, de remplacement ou de démolition d’installations de gazoduc et classés comme réutilisables doivent être portés au débit du présent compte à leur prix original, ou à un prix approximatif si celui-ci n’est pas connu, et portés au crédit du compte approprié d’entretien, de construction ou de dépréciation accumulée.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864431" lims:id="864431" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(5)</Label><Text>Les matériaux récupérés lors des travaux de construction, d’entretien, de remplacement ou de démolition d’installations de gazoduc et classés comme rebuts doivent être portés au débit du présent compte à leur valeur juste et raisonnable, et portés au crédit du compte approprié d’entretien, de construction ou de dépréciation accumulée.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864432" lims:id="864432" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(6)</Label><Text>Lorsque les matériaux récupérés sont vendus à un prix supérieur ou inférieur à celui qui est inscrit au présent compte, un redressement approprié doit être apporté aux comptes où un crédit a été inscrit au moment de la récupération, et être porté au débit du présent compte.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864433" lims:id="864433" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>151</Label><Text><Emphasis style="italic">Autres matériaux et fournitures</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864434" lims:id="864434" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre la valeur de tous les matériaux non utilisés pour l’exploitation et l’entretien courants de pipe-lines autres que des gazoducs, comme les pièces de rechange, les matériaux d’ateliers et les fournitures réservés principalement à d’autres installations, à la commercialisation, aux travaux à la tâche et à forfait.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864435" lims:id="864435" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>152</Label><Text><Emphasis style="italic">Gaz stocké sous terre — prêt pour la vente</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864436" lims:id="864436" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864437" lims:id="864437" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>le coût du gaz acheté ou produit et emmagasiné dans des gisements de gaz ou de pétrole totalement ou partiellement épuisés ou dans d’autres réservoirs souterrains, et qui sont retenus pour permettre de répondre aux besoins en gaz des clients; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864438" lims:id="864438" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>la valeur du volume de gaz stocké qui dépasse le montant pouvant normalement être inscrit au compte 458 (Gaz — pression de base).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864439" lims:id="1226674" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Le gaz inscrit au présent compte doit être évalué à un coût moyen uniforme, mais les dépenses de collecte et de transport occasionnées par l’emploi des installations de la compagnie pour amener le gaz au lieu de stockage, de même que les dépenses des installations de stockage, ne doivent pas être incluses dans ce coût sans l’autorisation de la Commission.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864440" lims:id="864440" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(3)</Label><Text>Les amenées de gaz aux entrepôts souterrains et son soutirage, destinés à répondre aux besoins en gaz des clients, doivent être portés au débit ou au crédit du présent compte, suivant le cas.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864441" lims:id="864441" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>153</Label><Text><Emphasis style="italic">Gaz dans les canalisations de transport</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864442" lims:id="1227156" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre le coût du gaz que possède la compagnie dans ses propres canalisations ou dans celles d’autres compagnies et qui sert à maintenir la pression nécessaire au transport du gaz, mais les frais de collecte et de transport occasionnés par l’emploi des installations de la compagnie pour amener le gaz au point de transport ne doivent pas y être inclus sans l’autorisation de la Commission.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864443" lims:id="864443" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>160</Label><Text><Emphasis style="italic">Paiements anticipés</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864444" lims:id="864444" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre les sommes correspondant au gaz payé d’avance, aux dépenses et aux autres postes semblables qui doivent être portés au débit des comptes appropriés par une inscription systématique aux profits et pertes.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864445" lims:id="864445" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Le présent compte doit indiquer le montant de chaque catégorie de paiements anticipés et d’inscriptions aux profits et pertes.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864446" lims:id="864446" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>162</Label><Text><Emphasis style="italic">Autres disponibilités</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864447" lims:id="864447" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre les disponibilités non inscrites dans d’autres comptes.</Text></Provision></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864448" lims:id="864448" level="4"><TitleText>Débits différés</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864449" lims:id="864449" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>170</Label><Text><Emphasis style="italic">Escomptes et frais non amortis de dettes</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864450" lims:id="864450" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le total des soldes débiteurs des sous-comptes tenus pour chaque série de chaque catégorie de dettes à long terme, conformément à l’article 69.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864451" lims:id="864451" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Les sommes inscrites au présent compte doivent être amorties conformément aux articles 72 ou 73, suivant le cas.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864452" lims:id="864452" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>171</Label><Text><Emphasis style="italic">Pertes extraordinaires d’installations</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864453" lims:id="1226676" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre les pertes importantes que la Commission permet de virer des comptes de dépréciation accumulée ou d’amortissement accumulé au présent compte, conformément au paragraphe 40(3).</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864454" lims:id="1226677" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>La compagnie doit, avant de virer une somme au présent compte, fournir à la Commission les détails du calcul de cette somme, ainsi que de la méthode de comptabilité envisagée.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864455" lims:id="1226678" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(3)</Label><Text>Les sommes inscrites au présent compte doivent être amorties par des débits systématiques au compte 304 (Amortissement), ou autrement défalquées selon une méthode autorisée ou imposée par la Commission.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864456" lims:id="864456" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>172</Label><Text><Emphasis style="italic">Frais d’études et de recherches préliminaires</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864457" lims:id="1226679" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit être débité de toutes les dépenses préliminaires d’études, de plans, de recherches et d’autres travaux semblables destinés à déterminer l’opportunité des projets de service de gazoduc, et de tous les coûts associés à l’obtention des certificats de commodité et de nécessité publiques, aux audiences publiques de la Commission, à l’acquisition d’options d’achat de terrains, d’emprises, de servitudes et d’autres droits semblables nécessaires à de tels projets.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864458" lims:id="864458" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’une installation est acquise ou construite à la suite des démarches ou des travaux visés au paragraphe (1), le coût de cette installation doit être porté au crédit du présent compte et au débit des comptes appropriés.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864459" lims:id="1226607" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(3)</Label><Text>S’il n’est pas donné suite aux projets visés au paragraphe (1), les coûts inscrits au présent compte doivent être virés au compte 329 (Autres déductions du revenu), à moins qu’ils ne soient importants, auquel cas la compagnie doit en aviser la Régie et, à moins de directives contraires de la Commission, en débiter le compte 341 (Déductions du revenu extraordinaire).</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864460" lims:id="864460" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(4)</Label><Text>Les registres à l’appui des inscriptions au présent compte doivent fournir des renseignements complets sur la nature et le but des dépenses.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864461" lims:id="864461" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>173</Label><Text><Emphasis style="italic">Autres travaux en cours</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864462" lims:id="864462" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre tous les frais occasionnés par les autres travaux en cours et qui ne peuvent être inscrits au compte 115 (Installations de gazoduc en construction) ni au compte 116 (Autres installations en construction).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864463" lims:id="864463" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>176</Label><Text><Emphasis style="italic">Améliorations publiques</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864464" lims:id="864464" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre</Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864465" lims:id="1226911" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>la partie des impôts prélevés par les autorités gouvernementales (par consentement mutuel ou autrement) qui est différée afin de couvrir le coût de construction d’améliorations publiques, lorsque la compagnie a choisi de verser un montant forfaitaire et non des paiements échelonnés sur un certain nombre d’années; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864466" lims:id="1226912" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>le coût assumé par la compagnie pour les améliorations publiques qu’elle construit conformément aux exigences gouvernementales.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864467" lims:id="864467" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Les sommes inscrites au présent compte et qui ne sont plus différées doivent être portées au débit du compte 305 (Taxes municipales et autres) et au crédit du présent compte.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864468" lims:id="864468" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(3)</Label><Text>Liste type des postes à inclure dans le présent compte. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864469" lims:id="864469" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864470" lims:id="1226913"><Text>Coût du terrain non compris dans l’emprise d’une compagnie, destiné au déplacement de rues ou de routes</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864471" lims:id="864471"><Text>Bordures de rues et de routes</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864472" lims:id="864472"><Text>Dommages à la propriété d’autrui, imputables à la construction de routes</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864473" lims:id="864473"><Text>Réseau de drainage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864474" lims:id="864474"><Text>Génie — si de tels coûts se rapportent aux postes imputables au présent compte</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864475" lims:id="864475"><Text>Protection contre les inondations</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864476" lims:id="864476"><Text>Nivellement de rues et de routes</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864477" lims:id="864477"><Text>Rigoles de rues et de routes</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864478" lims:id="864478"><Text>Réseaux d’irrigation</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864479" lims:id="864479"><Text>Endiguement</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864480" lims:id="864480"><Text>Revêtement de rues et de routes</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864481" lims:id="864481"><Text>Réseaux d’égouts</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864482" lims:id="864482"><Text>Trottoirs</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864483" lims:id="864483"><Text>Éclairage des rues</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864484" lims:id="864484"><Text>Installations d’adduction d’eau</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864485" lims:id="864485" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>177</Label><Text><Emphasis style="italic">Frais du capital-actions</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864486" lims:id="864486" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit, en ce qui a trait aux émissions initiales et subséquentes du capital-actions ou à tout fractionnement d’actions, comprendre les dépenses suivantes :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864487" lims:id="864487" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>le coût de rédaction et de diffusion des prospectus;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864488" lims:id="864488" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>les frais de sollicitation de souscription pour l’achat d’actions;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864489" lims:id="864489" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>les honoraires et commissions payés aux agents, avocats et comptables;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864490" lims:id="864490" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>d)</Label><Text>le coût d’impression et d’émission des certificats d’actions;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864491" lims:id="864491" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>e)</Label><Text>les dépenses envisagées pour faire modifier les lois et les règlements autorisant l’accroissement ou la réduction du capital autorisé; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864492" lims:id="864492" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>f)</Label><Text>les autres dépenses semblables.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864493" lims:id="864493" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>(<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> articles 68 à 70)</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864494" lims:id="864494" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Les dépenses visées à l’alinéa (1)d) et se rapportant aux émissions subséquentes de certificats d’actions doivent être portées au débit du compte 728 (Autres frais généraux).</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864495" lims:id="1226680" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(3)</Label><Text>Les montants inscrits au présent compte doivent être amortis ou autrement défalqués selon la méthode approuvée ou imposée par la Commission.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864496" lims:id="864496" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>178</Label><Text><Emphasis style="italic">Frais d’organisation</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864497" lims:id="864497" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226330" lims:id="1226914">Le présent compte doit comprendre les frais liés à l’organisation de la compagnie, notamment</Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864498" lims:id="1226915" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>les droits versés aux gouvernements pour l’octroi du privilège de constitution de la compagnie;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864499" lims:id="864499" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>les frais judiciaires; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864500" lims:id="864500" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>les autres frais analogues.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864501" lims:id="1226681" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Les sommes portées au présent compte doivent être amorties ou autrement défalquées selon la méthode approuvée ou imposée par la Commission.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864502" lims:id="864502" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>179</Label><Text><Emphasis style="italic">Autres débits différés</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864503" lims:id="864503" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864504" lims:id="864504" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>les dépenses qui ne peuvent être classées avant l’obtention de renseignements complémentaires;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864505" lims:id="864505" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>les soldes non répartis des comptes provisoires;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864506" lims:id="1226682" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>les écarts entre les dépenses réelles et prévues reliés au service de change en devises étrangères des obligations émises par la compagnie, et les écarts existant entre les taux de change étrangers prévus et réels au moment du rachat des obligations émises par la compagnie, lorsque le report des écarts du taux de change étranger a été imposé par la Commission pour faciliter l’examen de leur attribution à une date ultérieure; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864507" lims:id="864507" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>d)</Label><Text>les dépenses différées et non prévues dans d’autres comptes, qui doivent être amorties sur les exercices financiers futurs.</Text></Provision></Provision></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864508" lims:id="864508" level="3"><TitleText>Passif</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864509" lims:id="864509" level="4"><TitleText>Avoir des actionnaires</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864510" lims:id="864510" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>200</Label><Text><Emphasis style="italic">Capital-actions</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864511" lims:id="864511" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864512" lims:id="864512" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>la valeur nominale totale d’une catégorie donnée d’actions, s’il y a lieu, et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864513" lims:id="864513" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>le montant total reçu lors de l’émission d’une catégorie d’actions sans valeur nominale, à l’exclusion des montants qui ont été correctement portés au compte 210 (Surplus d’apport),</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864514" lims:id="864514" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>lorsque les actions ont été émises à des acheteurs de bonne foi et n’ont été ni rachetées ni annulées.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864515" lims:id="864515" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Le présent compte doit également comprendre les affectations des bénéfices non répartis qui ont été virées au capital-actions.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864516" lims:id="864516" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(3)</Label><Text>Lorsque le capital-actions est réduit ou annulé, le présent compte doit être débité de la valeur appropriée applicable à la série ou à la catégorie d’actions en cause.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864517" lims:id="864517" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(4)</Label><Text>Le présent compte doit être subdivisé de façon à montrer le montant total crédité pour chaque série ou catégorie d’actions émises et en circulation et comportant des conditions différentes.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864518" lims:id="864518" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(5)</Label><Text>Un registre approprié doit être tenu pour indiquer le nombre d’actions émises et en circulation pour chaque série ou catégorie visée au paragraphe (4).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864519" lims:id="864519" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>210</Label><Text><Emphasis style="italic">Surplus d’apport</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864520" lims:id="864520" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre</Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864521" lims:id="1226916" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>le surplus réalisé sur les transactions relatives au capital-actions de la compagnie; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864522" lims:id="864522" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>les contributions en capital et les dons du gouvernement ou d’autres sources.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864523" lims:id="864523" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> le présent règlement, article 14.)</Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864524" lims:id="1226917" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>Prime reçue lors de l’émission d’actions à valeur nominale avant le 15 décembre 1975 (<XRefExternal reference-type="act">Loi sur les sociétés commerciales canadiennes</XRefExternal>, S.C. de 1974-75-76, ch. 33), ou avant la date à laquelle une compagnie a choisi d’être régie par la Loi</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864525" lims:id="864525" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>Produits de la vente d’actions provenant de dons</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864526" lims:id="864526" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>Crédits provenant du rachat ou de la conversion d’actions à un taux inférieur au montant inscrit comme capital-actions</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864527" lims:id="864527" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>d)</Label><Text>Autres contributions des actionnaires dépassant la valeur nominale ou déclarée des actions</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864528" lims:id="864528" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>e)</Label><Text>Partie du produit de l’émission d’actions sans valeur nominale dûment assignée à ce compte</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864529" lims:id="864529" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>f)</Label><Text>Contributions en capital sous forme de subventions, de terrains à bâtir, etc.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864530" lims:id="864530" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>212</Label><Text><Emphasis style="italic">Bénéfices non répartis</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864531" lims:id="864531" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre le solde débiteur ou créditeur des sommes incluses aux comptes des bénéfices non répartis qui sont énumérés à l’annexe III.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864532" lims:id="864532" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>216</Label><Text><Emphasis style="italic">Excédent de la valeur estimative des installations sur le coût amorti</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864533" lims:id="864533" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit être crédité de la plus-value des immobilisations établie à la suite d’une évaluation effectuée à l’occasion</Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864534" lims:id="1226918" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>de l’achat et de la vente réels d’immobilisations, comme lors de l’acquisition d’une compagnie affiliée;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864535" lims:id="1226919" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>d’une réorganisation de la compagnie; ou</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864536" lims:id="864536" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>d’une émission considérable de titres, qu’il s’agisse d’actions ordinaires ou autres.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864537" lims:id="1226683" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>L’utilisation du présent compte et de toute somme qui y figure doit être soumise à l’approbation préalable de la Commission.</Text></Provision></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864538" lims:id="864538" level="4"><TitleText>Passif à long terme</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864539" lims:id="864539" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>220</Label><Text><Emphasis style="italic">Dettes à long terme</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864540" lims:id="864540" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864541" lims:id="864541" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>la valeur nominale globale des dettes non échues et remboursables plus d’une année après la date du bilan, lorsque ces dettes sont contractées et non remboursées ni annulées; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864542" lims:id="1227185" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>la valeur nominale globale des dettes non échues semblables à celles visées à l’alinéa a), qui appartiennent à d’autres compagnies mais dont le paiement a été assumé par la compagnie.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864543" lims:id="864543" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Les montants figurant au présent compte doivent être subdivisés de façon à indiquer la valeur nominale</Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864544" lims:id="1226921" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>des certificats ou d’autres preuves de dettes à long terme, nanties ou non, détenues dans les fonds généraux de la compagnie par ses agents ou ses fiduciaires ou soumises au contrôle de la compagnie de quelque autre façon; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864545" lims:id="1226922" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>des certificats ou d’autres preuves de dettes à long terme émises et en circulation, qui ne sont pas détenues par la compagnie, ses agents ou ses fiduciaires, soumises au contrôle de la compagnie.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864546" lims:id="864546" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(3)</Label><Text>Les montants portés au présent compte doivent être en outre subdivisés de façon à indiquer le montant de la répartition de chaque catégorie de dettes à long terme :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864547" lims:id="864547" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>obligations hypothécaires — obligations garanties par un privilège sur des biens corporels et non incluses dans les autres subdivisions de ce compte;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864548" lims:id="864548" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>obligations garanties par nantissement de titres — obligations et effets garantis par un privilège sur les titres et autres effets négociables, et les certificats de titres fiduciaires de nature analogue aux obligations garanties par nantissement de titres;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864549" lims:id="1226923" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>obligations à intérêt conditionnel — obligations qui représentent un privilège uniquement sur le revenu d’une compagnie, ou obligations qui, tout en représentant un privilège sur les biens et les concessions d’une compagnie, ne prévoient le paiement d’intérêts que si ceux-ci sont réalisés;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864550" lims:id="1226924" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>d)</Label><Text>obligations convertibles — obligations qui peuvent être converties en capital-actions de la compagnie conformément à leurs conditions d’émission; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864551" lims:id="864551" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>e)</Label><Text>engagements divers — tous les autres engagements à long terme arrivant à échéance plus d’une année après la date du bilan.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864552" lims:id="864552" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(4)</Label><Text>Chacune des catégories visées au paragraphe (3) doit être subdivisée en sous-catégories selon</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864553" lims:id="864553" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>les différences des garanties accordées;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864554" lims:id="864554" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>les taux d’intérêt;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864555" lims:id="864555" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>les dates d’intérêt; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864556" lims:id="864556" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>d)</Label><Text>les dates d’échéance.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864557" lims:id="1226925" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(5)</Label><Text>Les titres de dettes à long terme sont considérés comme émis lorsqu’ils ont été vendus à titre onéreux à un acheteur de bonne foi, et lorsque ledit acheteur les détient libres de tout contrôle de la part de la compagnie.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864558" lims:id="1226926" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(6)</Label><Text>Les titres de dettes à long terme qui, une fois émis, ne sont pas rachetés et sont détenus par la compagnie ou pour son compte sont considérés comme étant en circulation.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864559" lims:id="864559" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(7)</Label><Text>Toutes dettes à long terme qui doivent être remboursées en devises étrangères doivent être inscrites dans le présent compte, conformément aux pratiques comptables généralement reconnues.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864560" lims:id="864560" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>221</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226331" lims:id="1226927"><Emphasis style="italic">Dettes à long terme détenues par la compagnie</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864561" lims:id="1226929" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre la valeur nominale des dettes à long terme réellement émises ou assumées par la compagnie, et rachetées par elle et non remboursées ni annulées, mais ne doit pas comprendre les dettes à long terme portées à des fonds d’amortissement ou à des fonds spéciaux divers. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 74)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864562" lims:id="864562" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Aux fins du paragraphe (1), la valeur nominale d’une dette à long terme qui doit être remboursée en devises étrangères désigne, pour les fins de ce paragraphe, sa valeur nominale en monnaie étrangère convertie en dollars canadiens.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864563" lims:id="864563" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(3)</Label><Text>Le présent compte doit indiquer :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864564" lims:id="864564" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>la valeur nominale totale non nantie; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864565" lims:id="864565" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>la valeur nominale totale nantie.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864566" lims:id="864566" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>248</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1227173" lims:id="1227220"><Emphasis style="italic">Avances de compagnies affiliées</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864567" lims:id="864567" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1227174" lims:id="1227221">Le présent compte doit comprendre tous les montants dus à des compagnies affiliées et non susceptibles d’être remboursés en moins d’un an, et sans limiter la portée générale de ce qui précède, doit aussi comprendre</Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864568" lims:id="1227222" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>la valeur nominale des obligations, débentures et effets à long terme payables et délivrés à des compagnies affiliées;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864569" lims:id="1227223" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>la valeur nominale des effets non négociables délivrés à des compagnies affiliées;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864570" lims:id="1227157" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>la valeur nominale des obligations, débentures et effets à long terme de la compagnie qui sont détenus par des compagnies affiliées et qui sont échus, lorsqu’il n’existe aucun accord quant au prolongement de la date d’échéance du paiement et que le remboursement du principal n’est pas exigé;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864571" lims:id="1227224" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>d)</Label><Text>les soldes créditeurs des comptes ouverts auprès des compagnies affiliées, autres que les soldes créditeurs de comptes courants; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864572" lims:id="864572" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>e)</Label><Text>l’intérêt couru pour chacun des postes visés aux alinéas a) à d) lorsque cet intérêt n’est pas sujet à des paiements courants.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864573" lims:id="864573" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Des sous-comptes distincts doivent être tenus pour chacun des postes visés au paragraphe (1). (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 80)</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864574" lims:id="864574" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>249</Label><Text><Emphasis style="italic">Autres dettes à long terme</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864575" lims:id="864575" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre les sommes payables plus d’une année après la date du bilan qui n’ont pas été inscrites à d’autres comptes, ainsi que les emprunts autorisés par le paragraphe 76(2).</Text></Provision></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864576" lims:id="864576" level="4"><TitleText>Exigibilités</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864577" lims:id="864577" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>250</Label><Text><Emphasis style="italic">Emprunts et effets à payer</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864578" lims:id="1226931" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre les soldes qui représentent les engagements courants d’une compagnie sous forme d’emprunts et d’effets à payer, ou d’autres preuves analogues de dettes exigibles sur demande ou payables dans l’année suivant la date du bilan.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864579" lims:id="864579" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Le présent compte doit indiquer séparément les montants des dettes garanties par nantissement.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864580" lims:id="864580" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>251</Label><Text><Emphasis style="italic">Comptes payables et courus</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864581" lims:id="864581" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864582" lims:id="864582" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>le montant des pièces comptables et des feuilles de paye ou des comptes non payés à la date du bilan;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864583" lims:id="864583" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>les traites en circulation tirées par les fondés de pouvoir;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864584" lims:id="864584" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>les loyers à payer aux termes d’un bail ou d’une entente;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864585" lims:id="864585" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>d)</Label><Text>les taxes et les impôts perçus des employés et d’autres personnes pour le compte du fisc; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864586" lims:id="1227246" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>e)</Label><Text>les autres postes du passif exigible sur demande qui ne sont pas inscrits au compte 250 (Emprunts et effets à payer), au compte 252 (Comptes payables — compagnies affiliées), au compte 257 (Intérêts payables et courus) et au compte 259 (Autres exigibilités).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864587" lims:id="1226932" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Le présent compte doit également comprendre une estimation du passif couru d’une compagnie quant aux comptes à payer. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> articles 77 et 78)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864588" lims:id="1226933" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(3)</Label><Text>Les estimations des exigibilités de la compagnie quant aux indemnités pour blessures ou pertes et dommages ne doivent pas être incluses dans le présent compte mais doivent être portées au crédit du compte 259 (Autres exigibilités) ou du compte 279 (Autres crédits différés), suivant le cas.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864589" lims:id="864589" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>252</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1227175" lims:id="1227225"><Emphasis style="italic">Comptes payables — compagnies affiliées</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864590" lims:id="864590" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1227176" lims:id="1227226">Le présent compte doit comprendre tous les montants dus à des compagnies affiliées et susceptibles d’être remboursés dans l’année qui suit la date du bilan et sans limiter la portée générale de ce qui précède, doit aussi comprendre :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864591" lims:id="864591" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>les billets;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864592" lims:id="864592" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>les avances;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864593" lims:id="864593" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>les soldes créditeurs et les comptes courants;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864594" lims:id="864594" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>d)</Label><Text>les dettes à long terme remboursables en moins d’un an;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864595" lims:id="864595" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>e)</Label><Text>les revenus conjoints payables;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864596" lims:id="864596" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>f)</Label><Text>les intérêts sur les postes précités;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864597" lims:id="864597" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>g)</Label><Text>les dividendes; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864598" lims:id="864598" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>h)</Label><Text>les montants divers.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864599" lims:id="864599" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>253</Label><Text><Emphasis style="italic">Dividendes à payer</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864600" lims:id="1227158" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre les dividendes déclarés sur le capital-actions et non encore versés par la compagnie, à l’exception des dividendes payables aux compagnies affiliées et portés au compte 252.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864601" lims:id="864601" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>254</Label><Text><Emphasis style="italic">Dépôts de garantie des clients</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864602" lims:id="1226935" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre tous les montants déposés auprès de la compagnie par des clients en garantie du paiement de dettes.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864603" lims:id="864603" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>256</Label><Text><Emphasis style="italic">Impôts courus</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864604" lims:id="864604" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit être crédité du montant des impôts courus qui sont payables aux gouvernements fédéral ou provinciaux ou à d’autres administrations.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864605" lims:id="1226936" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Les impôts courus visés au paragraphe (1) peuvent être fondés sur des estimations, à la condition que celles-ci soient redressées de façon à indiquer les sommes que la compagnie doit payer pour chacune des diverses catégories d’impôts non acquittés.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864606" lims:id="864606" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(3)</Label><Text>Les paiements d’impôts courus doivent être portés au débit du présent compte.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864607" lims:id="864607" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(4)</Label><Text>Les registres corroborant les inscriptions au présent compte doivent indiquer séparément, par catégorie d’impôts, le montant des impôts courus pour l’année en cours et les redressements des impôts courus pour les années antérieures.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864608" lims:id="864608" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>257</Label><Text><Emphasis style="italic">Intérêts payables et courus</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864609" lims:id="864609" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit être crédité de l’intérêt payable ou couru sur</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864610" lims:id="864610" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>les billets à payer,</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864611" lims:id="864611" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>les découverts et les emprunts bancaires, et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864612" lims:id="864612" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>les dettes et autres obligations à long terme,</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864613" lims:id="1227228" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>à l’exception de l’intérêt payable aux compagnies affiliées.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864614" lims:id="864614" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>258</Label><Text><Emphasis style="italic">Dettes à long terme échéant en moins d’un an</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864615" lims:id="864615" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864616" lims:id="864616" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>le montant des dettes à long terme et de toute prime afférente, échéant dans l’année qui suit la date du bilan,</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864617" lims:id="864617" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>le montant des dettes à long terme échues et impayées et de toute prime afférente, pour lesquelles il n’existe aucune entente précise quant à la prorogation du délai de paiement,</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864618" lims:id="1226937" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>le montant des dettes à long terme pour lesquelles une demande de remboursement a été formulée mais non présentée à la compagnie ou à ses fondés de pouvoir,</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864619" lims:id="1227229" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>à l’exception des dettes à long terme payables aux compagnies affiliées.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864620" lims:id="864620" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>259</Label><Text><Emphasis style="italic">Autres exigibilités</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864621" lims:id="1226938" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre les retenues de garantie des entrepreneurs et les autres exigibilités non inscrites dans d’autres comptes, y compris l’estimation de la compagnie des exigibilités au titre des blessures ou des pertes et dommages.</Text></Provision></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864622" lims:id="864622" level="4"><TitleText>Crédits différés et affectations</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864623" lims:id="864623" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>270</Label><Text><Emphasis style="italic">Primes et frais non amortis de dettes</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864624" lims:id="864624" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre les primes non amorties reçues depuis l’émission des dettes à long terme, ainsi que le total des soldes créditeurs des sous-comptes tenus pour chaque série de chaque catégorie de dettes à long terme, conformément à l’article 71.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864625" lims:id="864625" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Les montants portés au présent compte doivent être amortis conformément à l’article 72 ou 73, suivant le cas.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864626" lims:id="864626" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>275</Label><Text><Emphasis style="italic">Coût du gaz et péréquation des frais d’entretien</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864627" lims:id="864627" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre</Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864628" lims:id="1226939" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>le débit ou le crédit non réparti résultant de l’emploi par une compagnie d’une méthode de péréquation du coût du gaz au cours de l’année, en raison de variations saisonnières dans le prix unitaire du gaz; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864629" lims:id="864629" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>les soldes au grand livre représentant les réserves créées par l’inscription des dépenses d’entretien au débit du compte des frais d’exploitation, conformément à l’article 47.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864630" lims:id="864630" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>276</Label><Text><Emphasis style="italic">Impôts sur le revenu différés et accumulés</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864631" lims:id="1226940" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Si la compagnie ne comptabilise pas ses impôts sur le revenu d’après la méthode de l’impôt exigible, elle doit inscrire au présent compte la différence entre les réserves pour impôts sur le revenu qu’elle a établies pour une année donnée et le montant des impôts à payer pour la même année.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864632" lims:id="864632" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" keep-with-next="yes" list-item="yes"><Label>278</Label><Text><Emphasis style="italic">Contributions et subventions</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864633" lims:id="1227230" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre les contributions ou les subventions non remboursables accordées en espèces, en services ou en biens par les gouvernements, les organismes gouvernementaux, des compagnies, des particuliers ou d’autres personnes pour aider à la construction.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864634" lims:id="1226684" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Les montants inscrits au présent compte ne peuvent être virés à d’autres comptes sans l’approbation préalable de la Commission.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864635" lims:id="864635" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(3)</Label><Text>Le présent compte doit fournir des renseignements complets sur le but de chaque contribution ou subvention.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864636" lims:id="864636" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>279</Label><Text><Emphasis style="italic">Autres crédits différés</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864637" lims:id="864637" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864638" lims:id="864638" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>les postes créditeurs qui ne peuvent être affectés avant l’obtention de renseignements complémentaires;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864639" lims:id="864639" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>les soldes non répartis des comptes provisoires;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864640" lims:id="1226685" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>les écarts entre les dépenses réelles et prévues reliées au service de change en devises étrangères des obligations émises par la compagnie, et les écarts existant entre les taux de change étrangers prévus et réels au moment du rachat des obligations émises par la compagnie, lorsque le report des écarts du taux de change étranger a été imposé par la Commission pour faciliter l’examen de leur attribution à une date ultérieure;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864641" lims:id="1226686" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>d)</Label><Text>les gains importants réalisés à la suite d’une réforme extraordinaire et autorisés par la Commission à être virés du compte de la dépréciation accumulée ou du compte de l’amortissement accumulé, conformément au paragraphe 40(3), lesquels gains devant être amortis de la façon prescrite par la Commission; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864642" lims:id="864642" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>e)</Label><Text>les postes créditeurs reportés qui n’ont pas été inscrits dans d’autres comptes et qui doivent être amortis au cours d’exercices futurs.</Text></Provision></Provision></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864643" lims:id="864643" level="4"><TitleText>Affectations</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864644" lims:id="864644" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>290</Label><Text><Emphasis style="italic">Affectations pour assurances</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864645" lims:id="1226941" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre les soldes créditeurs des sommes imputées pour l’assurance et portés concurremment au débit des comptes des dépenses pour couvrir les risques assumés par la compagnie au titre de l’assurance-incendie, la fidélité du personnel, l’assurance-automobile, l’assurance des chaudières, l’assurance contre les accidents, le vol et autres risques, ainsi que des indemnités de réassurance reçues de compagnies d’assurance. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> articles 61 et 62)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864646" lims:id="864646" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Le présent compte doit être débité du montant des pertes ou des dommages subis, dans la mesure où ce montant est couvert par le présent compte.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864647" lims:id="864647" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(3)</Label><Text>Des sous-comptes distincts doivent être tenus pour chaque genre de réserve pour assurance créée.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864648" lims:id="864648" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>291</Label><Text><Emphasis style="italic">Affectations pour bien-être et pensions</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864649" lims:id="864649" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864650" lims:id="864650" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226125" lims:id="1226687">les soldes créditeurs représentant les obligations de la compagnie pour les sommes versées par elle-même et par ses employés, par débits aux dépenses ou à d’autres comptes approuvés par la Commission, au titre</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864651" lims:id="864651" format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(i)</Label><Text>du régime de retraite,</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864652" lims:id="864652" format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(ii)</Label><Text>des prestations de décès et d’accident,</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864653" lims:id="864653" format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(iii)</Label><Text>de l’épargne,</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864654" lims:id="864654" format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(iv)</Label><Text>des fonds de secours, et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864655" lims:id="864655" format-ref="indent-2-2" language-align="no" list-item="no"><Label>(v)</Label><Text>de l’hospitalisation ou d’autres mesures de prévoyance,</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864656" lims:id="864656" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Text>qu’un fonds spécial ait été établi ou non pour faire face à de telles obligations (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 62 et compte 123 (Fonds divers spéciaux)); et</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864657" lims:id="1226942" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>les soldes créditeurs représentant les obligations de la compagnie pour les sommes portées au débit des comptes de dépenses au titre de la rémunération différée en vertu d’un programme de participation des employés aux bénéfices.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864658" lims:id="864658" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Des sous-comptes distincts doivent être tenus pour chaque genre d’affectation créée en vertu du paragraphe (1).</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864659" lims:id="864659" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(3)</Label><Text>Les déboursés doivent être portés au débit du présent compte, et tout excédent de tels déboursés sur les sommes affectées doit être viré au compte 724 (Blessures et dommages) ou au compte 725 (Avantages sociaux des employés), suivant le cas.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864660" lims:id="864660" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(4)</Label><Text>Les sommes courantes à verser relativement aux fonds de bien-être, pensions et autres régimes à des compagnies d’assurance ou à des fiduciaires doivent être virées au compte 251 (Comptes payables et courus).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864661" lims:id="864661" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>293</Label><Text><Emphasis style="italic">Autres affectations</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864662" lims:id="864662" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit être crédité des affectations ou des provisions qui ne peuvent être portées au compte 145 (Provision pour créances douteuses), au compte 290 (Affectations pour assurances), au compte 291 (Affectations pour bien-être et pensions) ou au compte 126 (Provision pour perte de valeur des placements), y compris les obligations estimatives pour blessures corporelles et pour les réclamations de pertes et dommages qui ne peuvent être portées au compte 259 (Autres exigibilités).</Text></Provision></Provision><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864664" lims:id="864664">DORS/86-998, art. 27 et 28(A)</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226606" lims:id="1226606" lims:enactId="1225868">DORS/2020-50, art. 8</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226670" lims:id="1226670" lims:enactId="1225874">DORS/2020-50, art. 11</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226737" lims:id="1226737" lims:enactId="1225917">DORS/2020-50, art. 12</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226882" lims:id="1226882" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="864665" lims:id="864665" spanlanguages="no" bilingual="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864666" lims:id="864666"><Label>ANNEXE II</Label><OriginatingRef>(art. 6, 8 et 14)</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864667" lims:id="864667" level="1"><TitleText>Liste des comptes</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864668" lims:id="864668" style="listcaption" level="2"><TitleText>Comptes de revenus</TitleText></Heading><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864669" lims:id="864669" subsequent-line-indent="3" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864670" lims:id="864670"><Label>300</Label><Text>Revenu d’exploitation</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864671" lims:id="864671"><Label>301</Label><Text>Frais d’exploitation</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864672" lims:id="864672"><Label>302</Label><Text>Frais d’entretien</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864673" lims:id="864673"><Label>303</Label><Text>Dépréciation</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864674" lims:id="864674"><Label>304</Label><Text>Amortissement</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864675" lims:id="864675"><Label>305</Label><Text>Taxes municipales et autres</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864676" lims:id="864676"><Label>306</Label><Text>Impôts sur le revenu</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864677" lims:id="864677"><Label>307</Label><Text>Revenu des installations de gazoduc louées à des tiers</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864678" lims:id="864678"><Label>308</Label><Text>Loyer des installations de gazoduc louées de tiers</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864679" lims:id="864679"><Label>310</Label><Text>Revenus des autres installations</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864680" lims:id="864680"><Label>311</Label><Text>Dépenses des autres installations</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864681" lims:id="864681"><Label>312</Label><Text>Revenus non attribuables à l’exploitation</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864682" lims:id="864682"><Label>313</Label><Text>Frais non attribuables à l’exploitation</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864683" lims:id="864683"><Label>314</Label><Text>Revenus de placements</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864684" lims:id="1227232"><Label>315</Label><Text>Revenus provenant des compagnies affiliées</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864685" lims:id="864685"><Label>316</Label><Text>Revenus des fonds d’amortissement et autres</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864686" lims:id="864686"><Label>317</Label><Text>Gains sur change</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864687" lims:id="864687"><Label>319</Label><Text>Autres revenus</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864688" lims:id="864688"><Label>320</Label><Text>Intérêts sur la dette à long terme</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864689" lims:id="864689"><Label>321</Label><Text>Amortissement des escomptes, des primes et des frais de dettes</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864690" lims:id="1227236"><Label>322</Label><Text>Intérêt sur les montants dus aux compagnies affiliées</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864691" lims:id="864691"><Label>323</Label><Text>Autres intérêts</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864692" lims:id="864692"><Label>324</Label><Text>Allocation pour les fonds utilisés durant la construction (crédit)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864693" lims:id="864693"><Label>325</Label><Text>Pertes sur change</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864694" lims:id="864694"><Label>326</Label><Text>Réserve en cas de dévalorisation des placements</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864695" lims:id="864695"><Label>329</Label><Text>Autres déductions du revenu</Text></Item></List><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864696" lims:id="864696" style="listcaption" level="2"><TitleText>Postes extraordinaires</TitleText></Heading><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864697" lims:id="864697" subsequent-line-indent="3" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864698" lims:id="864698"><Label>331</Label><Text>Revenus extraordinaires</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864699" lims:id="864699"><Label>341</Label><Text>Déductions du revenu extraordinaire</Text></Item></List><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864700" lims:id="864700" level="2"><TitleText>Détail des comptes de revenus</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864701" lims:id="864701" level="3"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864702" lims:id="864702" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le solde de tous les comptes de revenus doit être porté au compte des bénéfices non répartis 350 (Solde viré du revenu) à la fin de chaque exercice financier.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864703" lims:id="864703" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>300</Label><Text><Emphasis style="italic">Revenu d’exploitation</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864704" lims:id="864704" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre le total des revenus d’exploitation inscrits aux comptes figurant à l’annexe V.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864705" lims:id="864705" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>301</Label><Text><Emphasis style="italic">Frais d’exploitation</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864706" lims:id="864706" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre le total des frais d’exploitation inscrits aux comptes figurant à l’annexe VI.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864707" lims:id="864707" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>302</Label><Text><Emphasis style="italic">Frais d’entretien</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864708" lims:id="864708" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre le total des frais d’entretien inscrits aux comptes figurant à l’annexe VII.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864709" lims:id="864709" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>303</Label><Text><Emphasis style="italic">Dépréciation</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864710" lims:id="864710" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre les débits correspondant à la dépréciation des installations inscrites</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864711" lims:id="864711" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>au compte 100 (Installations de gazoduc en service);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864712" lims:id="864712" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>au compte 101 (Installations de gazoduc louées à des tiers); et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864713" lims:id="864713" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>au compte 102 (Installations de gazoduc retenues pour usage futur).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864714" lims:id="864714" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Des registres auxiliaires doivent être tenus de façon à indiquer séparément les frais de dépréciation pour chaque compte d’installations ou chaque groupe de comptes d’installations répondant à des usages semblables. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> articles 49 à 59 et compte 105)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864715" lims:id="864715" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(3)</Label><Text>Le présent compte doit aussi comprendre les débits correspondant à la dépréciation des améliorations à des installations louées de tiers, lorsqu’il ne convient pas d’amortir le montant de ces améliorations sur la durée du bail par des débits au compte 304 (Amortissement). (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> compte 107)</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864716" lims:id="864716" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>304</Label><Text><Emphasis style="italic">Amortissement</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864717" lims:id="864717" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre les débits correspondant à l’amortissement des installations inscrites</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864718" lims:id="864718" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>au compte 100 (Installations de gazoduc en service),</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864719" lims:id="864719" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>au compte 101 (Installations de gazoduc louées à des tiers), et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864720" lims:id="864720" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>au compte 102 (Installations de gazoduc retenues pour usage futur),</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864721" lims:id="1226689" format-ref="indent-0-0" language-align="no" list-item="no"><Text>lorsque la Commission a approuvé un changement de la comptabilité de dépréciation à la comptabilité d’amortissement. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 59)</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864722" lims:id="1226690" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Le présent compte doit aussi comprendre les débits correspondant à l’amortissement des montants qui ont été portés au compte 171 (Pertes extraordinaires d’installations) après avoir reçu l’autorisation ou les directives de la Commission. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> compte 171)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864723" lims:id="864723" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(3)</Label><Text>Le présent compte doit aussi comprendre les débits correspondant à l’amortissement des améliorations à des installations louées de tiers. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> compte 107)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864724" lims:id="864724" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(4)</Label><Text>Des registres auxiliaires doivent être tenus de manière à montrer séparément les frais d’amortissement pour chaque compte d’installations ou chaque groupe de comptes d’installations répondant à des usages semblables.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864725" lims:id="1226691" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(5)</Label><Text>Le présent compte doit aussi comprendre les crédits correspondant à l’amortissement des montants qui ont été portés au compte 278 (Contributions et subventions) après avoir reçu l’autorisation ou les directives de la Commission. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> compte 278)</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864726" lims:id="864726" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>305</Label><Text><Emphasis style="italic">Taxes municipales et autres</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864727" lims:id="864727" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864728" lims:id="864728" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>les taxes imposées par les gouvernements et les municipalités relativement aux installations, aux opérations et aux privilèges, qu’elles soient fondées ou non sur l’évaluation des installations, la quantité de gaz transporté, la longueur du gazoduc exploité ou possédé ou sur une autre base d’imposition;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864729" lims:id="864729" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>les acomptes versés en paiement des cotisations fixées par les autorités gouvernementales au titre des améliorations publiques et les paiements forfaitaires initialement portés au débit du compte 176 (Améliorations publiques); et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864730" lims:id="864730" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>les autres taxes non prévues à d’autres comptes.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864731" lims:id="864731" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Les taxes sur les nouveaux gazoducs en construction ou sur les installations acquises pour le prolongement des canalisations existantes, sur les rajouts ou remplacements effectués avant leur mise en service commercial ou sur les installations acquises avant leur mise en service doivent être portées au débit des comptes d’installations de gazoduc appropriés.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864732" lims:id="864732" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>306</Label><Text><Emphasis style="italic">Impôts sur le revenu</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864733" lims:id="1226944" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre les sommes destinées au paiement des impôts sur le revenu exigés par les gouvernements fédéral, provinciaux et autres et qui sont calculés sur la base des opérations de la compagnie pour l’exercice financier, à l’exception des impôts sur le revenu imputables au compte 353 (Impôts sur le revenu applicables aux redressements des bénéfices non répartis).</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864734" lims:id="864734" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Le présent compte doit être subdivisé comme suit :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864735" lims:id="864735" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>impôts courants sur le revenu applicables aux revenus avant les postes extraordinaires;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864736" lims:id="864736" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>impôts courants sur le revenu et réductions des impôts courants sur le revenu applicables aux postes extraordinaires; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864737" lims:id="864737" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>impôts différés sur le revenu.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864738" lims:id="864738" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>307</Label><Text><Emphasis style="italic">Revenu des installations de gazoduc louées à des tiers</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864739" lims:id="1226945" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre le revenu tiré des installations inscrites au compte 101 (Installations de gazoduc louées à des tiers) et qui constituent une unité ou un réseau d’exploitation distinct loué par la compagnie à des tiers.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864740" lims:id="864740" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>308</Label><Text><Emphasis style="italic">Loyer des installations de gazoduc louées de tiers</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864741" lims:id="1226946" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre le loyer des installations louées à la compagnie par des tiers et qui constituent une unité ou un réseau d’exploitation distinct.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864742" lims:id="864742" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>310</Label><Text><Emphasis style="italic">Revenus des autres installations</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864743" lims:id="864743" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le total des revenus tirés de l’exploitation des installations inscrites au compte 110 (Autres installations).</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864744" lims:id="864744" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Liste type des postes à inclure dans le présent compte. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864745" lims:id="864745" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864746" lims:id="864746"><Text>Revenus de centrales commerciales</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864747" lims:id="864747"><Text>Revenus de terrains et de bâtiments non utilisés pour l’exploitation du gaz</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864748" lims:id="864748"><Text>Revenus de terrains et d’installations acquis et retenus en prévision d’usage futur indéfini</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864749" lims:id="864749"><Text>Revenus de terrains miniers et boisés</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864750" lims:id="864750" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>311</Label><Text><Emphasis style="italic">Dépenses des autres installations</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864751" lims:id="864751" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864752" lims:id="864752" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>toutes les dépenses, y compris la dépréciation mais non l’impôt sur le revenu, occasionnées par l’exploitation des autres installations dont le coût est inclus dans le compte 110 (Autres installations); et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864753" lims:id="864753" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>toutes les dépenses, à l’exception de la dépréciation, des installations de gazoduc louées à des tiers sous forme d’unités ou de réseaux d’exploitation, pour lesquels le bailleur retient un droit de possession exclusif.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864754" lims:id="864754" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Liste type des postes à inclure dans le présent compte. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864755" lims:id="864755" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864756" lims:id="864756"><Text>Dépenses des centrales commerciales</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864757" lims:id="864757"><Text>Dépenses des terrains et des bâtiments non utilisés pour l’exploitation du gaz</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864758" lims:id="864758"><Text>Dépenses des terrains et des installations acquis et retenus en prévision d’usages futurs indéfinis</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864759" lims:id="864759"><Text>Dépenses des terrains miniers et boisés</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864760" lims:id="864760" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>312</Label><Text><Emphasis style="italic">Revenus non attribuables à l’exploitation</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864761" lims:id="1226947" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit inclure les revenus qui proviennent d’activités commerciales exercées dans le cadre des attributions statutaires de la compagnie et qui ne peuvent être inscrits au compte 300 (Revenu d’exploitation).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864762" lims:id="864762" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>313</Label><Text><Emphasis style="italic">Frais non attribuables à l’exploitation</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864763" lims:id="1226948" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre les dépenses découlant d’activités commerciales exercées dans le cadre des attributions statutaires de la compagnie et qui ne peuvent être inscrites au compte 301 (Frais d’exploitation) ni au compte 302 (Frais d’entretien).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864764" lims:id="864764" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>314</Label><Text><Emphasis style="italic">Revenus de placements</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864765" lims:id="864765" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864766" lims:id="864766" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>les intérêts et les dividendes provenant de placements inscrits au compte 121 (Autres placements) et au compte 132 (Placements temporaires en numéraire);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864767" lims:id="1226949" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>les intérêts sur les soldes bancaires, les comptes courants, les dépôts spéciaux et autres postes analogues, lorsque ces intérêts appartiennent à la compagnie; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864768" lims:id="864768" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>lorsque les montants en question ne sont pas importants, les gains et les pertes réalisés au moment de la vente, ou les sommes requises pour établir des réserves en cas de diminution de la valeur marchande des placements temporaires en numéraire. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> articles 64 et 65)</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864769" lims:id="1226950" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>La compagnie peut, à son choix, inscrire au présent compte la partie applicable de la prime ou de l’escompte afférent aux placements qui sont inscrits aux comptes 121 et 132. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 63)</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864770" lims:id="864770" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>315</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1227177" lims:id="1227231"><Emphasis style="italic">Revenus provenant des compagnies affiliées</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864771" lims:id="1227159" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le revenu des placements faits par la compagnie dans les actions, titres et autres créances émises ou prises en charge par les compagnies affiliées et dont le revenu appartient à la compagnie, que ces actions, titres et autres créances soient la propriété de la compagnie et fassent partie de ses fonds généraux, ou soient déposés en fidéicommis, ou soient autrement soumis à son contrôle. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 80)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864772" lims:id="864772" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Les sommes inscrites au présent compte doivent indiquer séparément les genres de revenu de la façon suivante :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864773" lims:id="864773" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>les dividendes;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864774" lims:id="864774" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>les intérêts; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864775" lims:id="864775" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>les autres revenus.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864776" lims:id="1227160" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(3)</Label><Text>Le revenu des compagnies affiliées ne doit être porté au crédit du présent compte qu’après avoir été inscrit dans les livres de la compagnie affiliée.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864777" lims:id="1226953" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(4)</Label><Text>La compagnie peut, à son choix, inscrire au présent compte la partie applicable de la prime ou de l’escompte afférent à tout placement porté au compte 120. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 63)</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864778" lims:id="864778" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>316</Label><Text><Emphasis style="italic">Revenus des fonds d’amortissement et autres</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864779" lims:id="864779" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864780" lims:id="1226954" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>le revenu couru sur l’encaisse, les titres et les autres éléments d’actif, sauf les créances émises ou prises en charge par la compagnie, qui sont inscrits au compte 122 (Fonds d’amortissement) et au compte 123 (Fonds spéciaux divers) (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 62); et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864781" lims:id="864781" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>les pertes et les gains peu importants qui résultent de la vente de titres inscrits au compte 122 (Fonds d’amortissement) et au compte 123 (Fonds spéciaux divers). (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 62)</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864782" lims:id="1226955" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>La compagnie peut, à son choix, inscrire au présent compte la partie applicable de la prime ou de l’escompte afférent à tout titre inscrit aux comptes 122 et 123. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 63)</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864783" lims:id="864783" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" keep-with-next="yes" list-item="yes"><Label>317</Label><Text><Emphasis style="italic">Gains sur change</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864784" lims:id="864784" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre les gains sur le change pour l’exercice financier, y compris les gains réalisés et les gains à réaliser lors de la conversion en dollars canadiens des éléments d’actif et de passif détenus en devises étrangères.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864785" lims:id="864785" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>319</Label><Text><Emphasis style="italic">Autres revenus</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864786" lims:id="864786" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864787" lims:id="864787" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>les gains réalisés lors de l’achat de matériaux et de fournitures non achetés aux fins de revente;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864788" lims:id="1226956" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>les gains peu importants réalisés lors du rachat des titres de créances émis par la compagnie, à un prix inférieur à leur valeur comptable nette;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864789" lims:id="1227233" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>les gains peu importants résultant de la vente de terrains, d’autres installations ou de placements inscrits au compte 120 (Placements dans les compagnies affiliées) et au compte 121 (Autres placements); et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864790" lims:id="864790" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>d)</Label><Text>tous les autres revenus non inscrits dans d’autres comptes.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864791" lims:id="864791" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>320</Label><Text><Emphasis style="italic">Intérêts sur la dette à long terme</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864792" lims:id="1226957" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre les intérêts courus sur toutes les catégories de dettes à long terme inscrites au compte 220 (Dettes à long terme), au compte 249 (Autres dettes à long terme) et au compte 258 (Dettes à long terme échéant en moins d’un an), moins les intérêts courus sur les dettes incluses dans le compte 221 (Dettes à long terme détenues par la compagnie).</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864793" lims:id="864793" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Le présent compte doit indiquer séparément l’intérêt sur chaque catégorie de dettes à long terme.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864794" lims:id="864794" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>321</Label><Text><Emphasis style="italic">Amortissement des escomptes, des primes et des frais de dettes</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864795" lims:id="864795" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit être débité ou crédité, selon le cas, au cours de chaque exercice financier, de la partie applicable à l’exercice des escomptes, des primes et des frais de dettes à long terme.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864796" lims:id="864796" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>La partie applicable visée au paragraphe (1) doit être déterminée conformément aux articles 71, 72 ou 73.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864797" lims:id="864797" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>322</Label><Text lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1227178" lims:id="1227235"><Emphasis style="italic">Intérêt sur les montants dus aux compagnies affiliées</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864798" lims:id="1227234" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre les intérêts courus sur toutes les catégories de dettes inscrites au compte 248 (Avances de compagnies affiliées) ou au compte 252 (Comptes payables — compagnies affiliées).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864799" lims:id="864799" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>323</Label><Text><Emphasis style="italic">Autres intérêts</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864800" lims:id="864800" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864801" lims:id="1227237" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>tous les intérêts, sauf ceux qui doivent être portés au débit du compte 320 (Intérêts sur la dette à long terme) ou du compte 322 (Intérêt sur les montants dus aux compagnies affiliées); et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864802" lims:id="1226958" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>tous les escomptes, primes et dépenses des billets à court terme émis par la compagnie et échéant dans un an ou moins après la date du bilan.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864803" lims:id="864803" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>324</Label><Text><Emphasis style="italic">Provision pour les fonds utilisés durant la construction</Emphasis> (<Emphasis style="italic">crédit</Emphasis>)</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864804" lims:id="864804" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit être crédité des montants portés concurremment au débit du compte 497 (Provision pour les fonds utilisés durant la construction). (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> le présent règlement, article 27 et compte 497)</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864805" lims:id="864805" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>325</Label><Text><Emphasis style="italic">Pertes sur change</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864806" lims:id="864806" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre les pertes sur le change pour l’exercice financier, y compris les pertes subies et les pertes à subir à la suite de la conversion en dollars canadiens des éléments d’actif et de passif détenus en devises étrangères.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864807" lims:id="864807" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>326</Label><Text><Emphasis style="italic">Réserve en cas de dévalorisation des placements</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864808" lims:id="1227238" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit être débité des montants portés concurremment au crédit du compte 126 (Provision pour perte de valeur des placements) en raison de réductions peu importantes de la valeur des placements portés au compte 120 (Placements dans les compagnies affiliées) ou au compte 121 (Autres placements). (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 67 et compte 126)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864809" lims:id="1226959" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Le présent compte doit aussi comprendre la part des pertes ou des redressements subséquents visés à l’article 68 qui revient à la compagnie, à moins qu’il ne s’agisse de montants de peu d’importance.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864810" lims:id="864810" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>329</Label><Text><Emphasis style="italic">Autres déductions du revenu</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864811" lims:id="864811" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864812" lims:id="1226960" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>les pertes peu importantes provenant du rachat des titres de créance émis par la compagnie, à un prix supérieur à leur valeur comptable nette;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864813" lims:id="1227239" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>les pertes peu importantes provenant de la vente de terrains, d’autres installations ou de placements inscrits au compte 120 (Placements dans les compagnies affiliées) et au compte 121 (Autres placements); et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864814" lims:id="864814" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>toutes les autres déductions du revenu qui ne sont pas inscrites dans d’autres comptes.</Text></Provision></Provision></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864815" lims:id="864815" level="2"><TitleText>Postes extraordinaires</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864816" lims:id="864816" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>331</Label><Text><Emphasis style="italic">Revenus extraordinaires</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864817" lims:id="1226692" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Sauf directives contraires de la Commission dans des cas particuliers, la compagnie doit inclure dans le présent compte tous les gains importants constituant des « postes extraordinaires ». (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> paragraphes 8(2) et (4))</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864818" lims:id="864818" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Liste type des postes à inclure dans le présent compte. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864819" lims:id="864819" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864820" lims:id="864820"><Text>Profits sur la réforme extraordinaire d’installations dépréciables (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 40)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864821" lims:id="864821"><Text>Profits sur la vente ou la réforme d’autres installations dépréciables (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 43)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864822" lims:id="864822"><Text>Profits sur la vente ou la réforme de terrains (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 44)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864823" lims:id="864823"><Text>Profits sur la vente d’éléments d’actif affectés aux fonds d’amortissement ou aux fonds spéciaux divers (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 62)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864824" lims:id="864824"><Text>Profits sur la vente de placements temporaires en numéraire (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 64)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864825" lims:id="1227240"><Text>Profits sur la vente de placements dans les compagnies affiliées ou d’autres placements (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 66)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864826" lims:id="864826"><Text>Redressement du compte 126 (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> paragraphe 68(2))</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864827" lims:id="864827"><Text>Profits sur le remboursement de la dette à long terme (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 73)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864828" lims:id="864828"><Text>Profits sur la réacquisition de dettes à long terme (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 74)</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864829" lims:id="864829" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>341</Label><Text><Emphasis style="italic">Déductions du revenu extraordinaire</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864830" lims:id="1226961" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>La compagnie doit inscrire au présent compte toutes les pertes importantes constituant des « postes extraordinaires ». (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> paragraphe 8(2) et (4))</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864831" lims:id="864831" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Liste type des postes, relatifs aux déductions extraordinaires du revenu, à inclure dans le présent compte. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864832" lims:id="864832" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864833" lims:id="864833"><Text>Pertes sur la réforme extraordinaire d’installations dépréciables (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 40)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864834" lims:id="864834"><Text>Pertes sur la vente ou la réforme d’autres installations dépréciables (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 43)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864835" lims:id="864835"><Text>Pertes sur la vente ou la réforme de terrains (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 44)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864836" lims:id="864836"><Text>Pertes sur la vente d’éléments d’actif affectés aux fonds d’amortissement ou aux fonds spéciaux divers (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 62)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864837" lims:id="864837"><Text>Pertes sur la vente de placements temporaires en numéraire (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 64)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864838" lims:id="864838"><Text>Baisse de valeur des placements temporaires en numéraire (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 65)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864839" lims:id="1227241"><Text>Pertes sur la vente de placements dans des compagnies affiliées ou sur la vente d’autres placements (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 66)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864840" lims:id="1227242"><Text>Baisse de valeur des placements dans des compagnies affiliées ou des autres placements (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 67)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864841" lims:id="864841"><Text>Pertes sur le remboursement de dettes à long terme (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 73)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864842" lims:id="864842"><Text>Pertes sur la réacquisition de dettes à long terme (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 74)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864843" lims:id="864843"><Text>Frais d’études et de recherches préliminaires relatifs à des projets abandonnés (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> compte 172)</Text></Item></List></Provision></Provision><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864845" lims:id="864845">DORS/86-998, art. 29</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226688" lims:id="1226688" lims:enactId="1225874">DORS/2020-50, art. 11</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226943" lims:id="1226943" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="864846" lims:id="864846" spanlanguages="no" bilingual="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864847" lims:id="864847"><Label>ANNEXE III</Label><OriginatingRef>(art. 6, 9 et 14 et compte 212 de l’annexe I)</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864848" lims:id="864848" level="1"><TitleText>Liste des comptes</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864849" lims:id="864849" style="listcaption" level="2"><TitleText>Comptes des bénéfices non répartis</TitleText></Heading><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864850" lims:id="864850" subsequent-line-indent="3" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864851" lims:id="864851"><Label>350</Label><Text>Solde viré du revenu</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864852" lims:id="864852"><Label>351</Label><Text>Redressements applicables à des exercices financiers antérieurs</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864853" lims:id="864853"><Label>352</Label><Text>Redressements divers des bénéfices non répartis</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864854" lims:id="864854"><Label>353</Label><Text>Impôts sur le revenu applicables aux redressements des bénéfices non répartis</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864855" lims:id="864855"><Label>357</Label><Text>Attributions de dividendes</Text></Item></List><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864856" lims:id="864856" level="2"><TitleText>Détails des comptes des bénéfices non répartis</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864857" lims:id="864857" level="3"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864858" lims:id="1226693" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Les soldes de tous les comptes d’excédents non répartis doivent être virés au compte de bilan 212 (Bénéfices non répartis) à la fin de l’année civile ou de l’exercice financier approuvé par la Commission pour la clôture des comptes de la compagnie.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864859" lims:id="864859" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>350</Label><Text><Emphasis style="italic">Solde viré du revenu</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864860" lims:id="864860" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit indiquer le solde débiteur ou créditeur reporté des comptes de revenus pour l’exercice financier.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864861" lims:id="864861" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>351</Label><Text><Emphasis style="italic">Redressements applicables à des exercices financiers antérieurs</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864862" lims:id="1226696" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Sauf directives contraires de la Commission, la compagnie doit inscrire au présent compte tous les redressements importants apportés au revenu des exercices financiers antérieurs qui présentent les quatre caractéristiques visées au paragraphe 78(1).</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864863" lims:id="864863" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Liste type des postes à inclure dans le présent compte. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864864" lims:id="864864" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864865" lims:id="864865"><Text>Redressements ou paiements d’impôts sur le revenu</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864866" lims:id="864866"><Text>Redressements ou paiements de réclamations à la suite de litiges</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864867" lims:id="864867" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>352</Label><Text><Emphasis style="italic">Redressements divers des bénéfices non répartis</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864868" lims:id="864868" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre les redressements apportés aux bénéfices non répartis et qui n’ont pas été inscrits dans d’autres comptes.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864869" lims:id="1226697" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>La compagnie doit obtenir l’approbation préalable de la Commission avant d’utiliser le présent compte.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864870" lims:id="864870" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>353</Label><Text><Emphasis style="italic">Impôts sur le revenu applicables aux redressements des bénéfices non répartis</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864871" lims:id="864871" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre les estimations de l’impôt sur le revenu (crédit ou débit) fixées par les gouvernements fédéral, provinciaux ou autres et qui s’appliquent à l’ensemble des postes de revenu imposable et de déductions du revenu imposable, qui sont inscrits dans les comptes de bénéfices non répartis aux fins de la comptabilité.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864872" lims:id="864872" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>357</Label><Text><Emphasis style="italic">Attributions de dividendes</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864873" lims:id="864873" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le montant des dividendes déclarés au cours de l’année pour toutes les catégories d’actions en circulation.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864874" lims:id="864874" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Des registres auxiliaires doivent être tenus de façon à indiquer séparément les dividendes déclarés pour chaque catégorie d’actions.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864875" lims:id="864875" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(3)</Label><Text>Si les dividendes sont versés autrement qu’en espèces, il faut indiquer tous les détails de la transaction.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864876" lims:id="864876" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(4)</Label><Text>Les dividendes prélevés sur le surplus d’apport doivent être portés au débit du compte 210 (Surplus d’apport).</Text></Provision></Provision><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226695" lims:id="1226695" lims:enactId="1225874">DORS/2020-50, art. 11</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1227191" lims:id="1227191" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="864877" lims:id="864877" spanlanguages="no" bilingual="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864878" lims:id="864878"><Label>ANNEXE IV</Label><OriginatingRef>(art. 2, 6, 10 et 14 et comptes 100, 101, 102 et 107 de l’annexe I)</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864879" lims:id="864879" level="1"><TitleText>Liste des comptes</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864880" lims:id="864880" level="2"><TitleText>Comptes d’installations</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864881" lims:id="864881" style="listcaption" level="3"><TitleText>Actif incorporel</TitleText></Heading><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864882" lims:id="864882" subsequent-line-indent="3" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864883" lims:id="864883"><Label>401</Label><Text>Concessions et autorisations</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864884" lims:id="864884"><Label>402</Label><Text>Autres éléments d’actif incorporel</Text></Item></List><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864885" lims:id="864885" style="listcaption" level="3"><TitleText>Installations de collecte</TitleText></Heading><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864886" lims:id="864886" subsequent-line-indent="3" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864887" lims:id="864887"><Label>410</Label><Text>Terrains</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864888" lims:id="864888"><Label>411</Label><Text>Droits fonciers</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864889" lims:id="864889"><Label>412</Label><Text>Structures de compression et améliorations</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864890" lims:id="864890"><Label>413</Label><Text>Structures de mesure et de réglage et améliorations</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864891" lims:id="864891"><Label>414</Label><Text>Autres structures et améliorations</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864892" lims:id="864892"><Label>415</Label><Text>Réseaux de collecte</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864893" lims:id="864893"><Label>416</Label><Text>Matériel de compression</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864894" lims:id="864894"><Label>417</Label><Text>Matériel de mesure et de réglage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864895" lims:id="864895"><Label>418</Label><Text>Matériel d’épuration</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864896" lims:id="864896"><Label>419</Label><Text>Autre matériel de collecte</Text></Item></List><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864897" lims:id="864897" style="listcaption" level="3"><TitleText>Installations d’extraction de produits</TitleText></Heading><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864898" lims:id="864898" subsequent-line-indent="3" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864899" lims:id="864899"><Label>420</Label><Text>Terrains</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864900" lims:id="864900"><Label>421</Label><Text>Droits fonciers</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864901" lims:id="864901"><Label>422</Label><Text>Structures et améliorations des installations d’extraction</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864902" lims:id="864902"><Label>423</Label><Text>Matériel d’extraction</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864903" lims:id="864903"><Label>424</Label><Text>Matériel de stockage des produits</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864904" lims:id="864904"><Label>425</Label><Text>Pipe-lines</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864905" lims:id="864905"><Label>426</Label><Text>Matériel de compression</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864906" lims:id="864906"><Label>427</Label><Text>Matériel de mesure et de réglage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864907" lims:id="864907"><Label>428</Label><Text>Matériel d’épuration</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864908" lims:id="864908"><Label>429</Label><Text>Autre matériel d’extraction de produits</Text></Item></List><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864909" lims:id="864909" style="listcaption" level="3"><TitleText>Installations de stockage souterrain</TitleText></Heading><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864910" lims:id="864910" subsequent-line-indent="3" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864911" lims:id="864911"><Label>450</Label><Text>Terrains</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864912" lims:id="864912"><Label>451</Label><Text>Droits fonciers</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864913" lims:id="864913"><Label>452</Label><Text>Structures et améliorations des installations de stockage souterrain</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864914" lims:id="864914"><Label>453</Label><Text>Puits</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864915" lims:id="864915"><Label>454</Label><Text>Matériel de puits</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864916" lims:id="864916"><Label>455</Label><Text>Canalisations de raccordement</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864917" lims:id="864917"><Label>456</Label><Text>Matériel de compression</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864918" lims:id="864918"><Label>457</Label><Text>Matériel de mesure et de réglage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864919" lims:id="864919"><Label>458</Label><Text>Gaz — pression de base</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864920" lims:id="864920"><Label>459</Label><Text>Autre matériel de stockage souterrain</Text></Item></List><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864921" lims:id="864921" style="listcaption" level="3"><TitleText>Installations de transport</TitleText></Heading><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864922" lims:id="864922" subsequent-line-indent="3" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864923" lims:id="864923"><Label>460</Label><Text>Terrains</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864924" lims:id="864924"><Label>461</Label><Text>Droits fonciers</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864925" lims:id="864925"><Label>462</Label><Text>Structures de compression et améliorations</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864926" lims:id="864926"><Label>463</Label><Text>Structures de mesure et de réglage et améliorations</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864927" lims:id="864927"><Label>464</Label><Text>Autres structures et améliorations</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864928" lims:id="864928"><Label>465</Label><Text>Conduites principales</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864929" lims:id="864929"><Label>466</Label><Text>Matériel de compression</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864930" lims:id="864930"><Label>467</Label><Text>Matériel de mesure et de réglage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864931" lims:id="864931"><Label>468</Label><Text>Structures et matériel de communication</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864932" lims:id="864932"><Label>469</Label><Text>Autre matériel de transport</Text></Item></List><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864933" lims:id="864933" style="listcaption" level="3"><TitleText>Installations générales</TitleText></Heading><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864934" lims:id="864934" subsequent-line-indent="3" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864935" lims:id="864935"><Label>480</Label><Text>Terrains</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864936" lims:id="864936"><Label>481</Label><Text>Droits fonciers</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864937" lims:id="864937"><Label>482</Label><Text>Structures et améliorations</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864938" lims:id="864938"><Label>483</Label><Text>Ameublement et matériel de bureau</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864939" lims:id="864939"><Label>484</Label><Text>Matériel de transport</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864940" lims:id="864940"><Label>485</Label><Text>Matériel lourd</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864941" lims:id="864941"><Label>486</Label><Text>Outillage et matériel connexe</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864942" lims:id="864942"><Label>488</Label><Text>Structures et matériel de communication</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864943" lims:id="864943"><Label>489</Label><Text>Autre matériel</Text></Item></List><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864944" lims:id="864944" style="listcaption" level="3"><TitleText>Installations diverses</TitleText></Heading><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864945" lims:id="864945" subsequent-line-indent="3" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864946" lims:id="864946"><Label>496</Label><Text>Installations non classées</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864947" lims:id="864947"><Label>497</Label><Text>Provision pour les fonds utilisés durant la construction</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864948" lims:id="864948"><Label>498</Label><Text>Frais généraux imputés à la construction</Text></Item></List><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864949" lims:id="864949" level="2"><TitleText>Détails des comptes d’installations</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864950" lims:id="864950" level="3"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864951" lims:id="864951" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le total des soldes des comptes d’installations doit être égal à celui des comptes du bilan 100 (Installations de gazoduc en service), 101 (Installations de gazoduc louées à des tiers), 102 (Installations de gazoduc retenues pour usage futur) et 107 (Améliorations à des installations louées de tiers).</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864952" lims:id="864952" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Lorsque la même désignation de compte est utilisée pour plusieurs groupes de comptes d’installations, le détail du compte est sous le groupe des installations de collecte.</Text></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864953" lims:id="864953" level="3"><TitleText>Actif incorporel</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864954" lims:id="864954" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>401</Label><Text><Emphasis style="italic">Concessions et autorisations</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864955" lims:id="864955" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864956" lims:id="864956" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>les sommes payées aux gouvernements fédéral, provinciaux ou autres pour l’obtention de concessions, d’autorisations ou de certificats accordés à perpétuité ou pour une période spécifiée de plus d’un an; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864957" lims:id="864957" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>les dépenses accessoires à l’obtention de concessions, d’autorisations ou de certificats d’autorisation et d’approbation.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864958" lims:id="864958" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’une concession, une autorisation ou un certificat est acquis par cession, le montant payé au cédant doit être porté au débit du présent compte.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864959" lims:id="864959" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(3)</Label><Text>Lorsqu’une concession, une autorisation ou un certificat est réformé ou arrive à expiration, sa valeur comptable doit être portée au crédit du présent compte.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864960" lims:id="864960" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(4)</Label><Text>Lorsqu’une concession, une autorisation ou un certificat visé au paragraphe (3) est dépréciable, sa valeur comptable doit être portée au débit du compte 105 (Dépréciation accumulée — installations de gazoduc) ou du compte 106 (Amortissement accumulé — installations de gazoduc), suivant le cas. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 40 et paragraphe 51(2))</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864961" lims:id="1226609" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(5)</Label><Text>Lorsque la concession, l’autorisation ou le certificat visé au paragraphe (3) n’est pas dépréciable et que le gain ou la perte résultant de sa réforme ou de son expiration est important, la compagnie doit en informer la Régie et, sauf directives contraires de la Commission, en virer le montant au compte 331 (Revenus extraordinaires) ou au compte 341 (Déductions du revenu extraordinaire), suivant le cas.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864962" lims:id="864962" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(6)</Label><Text>Lorsque la concession, l’autorisation ou le certificat visé au paragraphe (3) n’est pas dépréciable et que la perte ou le gain résultant de sa réforme ou de son expiration n’est pas important, le montant du gain ou de la perte doit être viré au compte 319 (Autres revenus) ou au compte 329 (Autres déductions du revenu), suivant le cas.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864963" lims:id="864963" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(7)</Label><Text>Les répartitions relatives aux concessions, aux autorisations ou aux certificats ne doivent pas être inscrites au présent compte.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864964" lims:id="864964" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>402</Label><Text><Emphasis style="italic">Autres éléments d’actif incorporel</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864965" lims:id="1226966" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte comprend le coût des brevets d’invention, des primes, des privilèges et des autres éléments d’actif incorporel nécessaires ou très utiles à l’exploitation du service de gazoduc de la compagnie, mais qui ne sont pas explicitement prévus dans d’autres comptes.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864966" lims:id="864966" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’un article inscrit au présent compte est réformé ou arrive à expiration, son coût doit être porté au crédit dudit compte.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864967" lims:id="864967" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(3)</Label><Text>Lorsque l’article mentionné au paragraphe (2) est dépréciable, son coût doit être porté au débit du compte 105 (Dépréciation accumulée — installations de gazoduc) ou du compte 106 (Amortissement accumulé — installations de gazoduc), suivant le cas. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 40 et paragraphe 51(2))</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864968" lims:id="1227250" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(4)</Label><Text>Lorsque l’article visé au paragraphe (2) n’est pas dépréciable et que le gain ou la perte résultant de sa réforme ou de son expiration est important, la compagnie doit en aviser la Régie et, à moins de directives contraires de la Commission, virer le montant du gain ou de la perte au compte 331 (Revenus extraordinaires) ou au compte 341 (Déductions du revenu extraordinaire), suivant le cas.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864969" lims:id="864969" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(5)</Label><Text>Lorsque l’article visé au paragraphe (2) n’est pas dépréciable et que le gain ou la perte résultant de sa réforme ou de son expiration n’est pas important, le montant du gain ou de la perte doit être viré au compte 319 (Autres revenus) ou au compte 329 (Autres déductions du revenu), suivant le cas.</Text></Provision></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864970" lims:id="864970" level="3"><TitleText>Installations de collecte</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864971" lims:id="864971" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>410</Label><Text><Emphasis style="italic">Terrains</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864972" lims:id="864972" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864973" lims:id="864973" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>le coût des terrains possédés en propriété libre et utilisés pour la construction et l’exploitation de gazoduc; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864974" lims:id="864974" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>les frais de l’enlèvement de biens de tiers et de leur réinstallation sur un autre terrain.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864975" lims:id="864975" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Le coût des terrains non utilisés pour le service de gazoduc ou dont on ne prévoit pas l’affectation à cette fin doit être porté au débit du compte 110 (Autres installations).</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864976" lims:id="864976" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(3)</Label><Text>Lorsque l’exploitation du service de gazoduc nécessite l’achat de plus de terrains qu’il n’est nécessaire, les montants inscrits aux comptes correspondants doivent être fondés sur le prix des terrains achetés, moins la juste valeur marchande de la partie des terrains qui ne peut être incluse dans les comptes 100, 101 ou 102.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864977" lims:id="864977" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(4)</Label><Text>La partie du coût des terrains visés au paragraphe (3) qui ne peut être inscrite aux comptes 100, 101 ou 102 doit être portée au débit du compte 110 (Autres installations).</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864978" lims:id="864978" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(5)</Label><Text>Les frais d’acquisition d’options d’achat de terrains devant servir à des projets futurs doivent être portés au débit du compte 172 (Frais d’études et de recherches préliminaires) en attente de la décision finale relative à ces projets.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864979" lims:id="864979" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(6)</Label><Text>Les frais d’acquisition d’options d’achat de terrains devant servir à des projets de construction courants doivent être portés au débit du compte 115 (Installations de gazoduc en construction).</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864980" lims:id="864980" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(7)</Label><Text>Le produit net de la vente du bois, des minéraux ou des améliorations inclus dans le coût d’un terrain doit être porté au crédit du présent compte.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="864981" lims:id="1226699" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(8)</Label><Text>L’excédent du produit net visé au paragraphe (7) sur le coût initial du bois, des minéraux ou des améliorations inclus dans le coût du terrain doit, s’il n’est pas important, être porté au crédit du compte 319 (Autres revenus) ou s’il est important, être porté au crédit du compte 331 (Revenus extraordinaires) avec l’approbation de la Commission.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864982" lims:id="864982" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(9)</Label><Text>Lorsqu’un terrain est acquis avec les bâtiments qui s’y trouvent, le coût doit être réparti équitablement entre le terrain et les bâtiments et comptabilisé en conséquence, à moins que le plan d’achat ne prévoie l’enlèvement immédiat des bâtiments, auquel cas le coût total doit être porté au débit du présent compte et toute valeur de récupération des bâtiments doit être portée à son crédit.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864983" lims:id="864983" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(10)</Label><Text>Les pertes ou les gains résultant de la vente de terrains doivent être portés au débit ou au crédit du compte de revenus approprié. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 44)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864984" lims:id="864984" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(11)</Label><Text>Les frais d’essartage, de nivellement ou de terrassement des terrains, avant et après la construction d’installations, doivent être inscrits, si ces travaux se rapportent directement à ces installations, au compte d’installations prévu pour les frais de construction correspondants.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864985" lims:id="864985" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(12)</Label><Text>Liste type des postes à inclure dans le présent compte. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864986" lims:id="864986" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864987" lims:id="864987"><Text>Relevés de titres</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864988" lims:id="864988"><Text>Évaluations</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864989" lims:id="864989"><Text>Arbitrage en cas d’expropriation</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864990" lims:id="864990"><Text>Commissions payées à des tiers</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864991" lims:id="864991"><Text>Rémunération et dépenses des agents de biens-fonds de l’extérieur chargés exclusivement de faire l’acquisition de terrains, à l’exclusion des rétributions arbitraires pour services accessoires</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864992" lims:id="864992"><Text>Fossé pour voie d’eau s’il fait partie du prix d’achat</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864993" lims:id="864993"><Text>Frais d’arpentage et de génie relatifs à l’achat de terrains en propriété libre</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864994" lims:id="864994"><Text>Frais d’expropriation, y compris les frais judiciaires et les honoraires d’avocats</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864995" lims:id="864995"><Text>Frais de jugement et de décrets visant à justifier ou à affranchir les titres</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864996" lims:id="864996"><Text>Honoraires d’avocats et de notaires</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864997" lims:id="864997"><Text>Plans de terrains</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864998" lims:id="864998"><Text>Primes de garanties d’expropriation</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="864999" lims:id="864999"><Text>Enregistrement, présentation et dépôt des documents et des plans relatifs aux titres</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865000" lims:id="865000"><Text>Coût d’annulation d’hypothèques et d’autres charges grevant le terrain</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865001" lims:id="865001"><Text>Coût d’annulation de dispositions restrictives dans les titres originaux et paiements pour l’obtention d’autres droits</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865002" lims:id="865002"><Text>Enlèvement et rétablissement des bâtiments et autres structures non achetés</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865003" lims:id="865003"><Text>Loyers de terrains s’ils font partie du prix d’achat</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865004" lims:id="865004"><Text>Taxes courues et prises en charge au moment de l’achat</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865005" lims:id="865005" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" keep-with-next="yes" list-item="yes"><Label>411</Label><Text><Emphasis style="italic">Droits fonciers</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865006" lims:id="865006" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre les sommes payées pour les droits fonciers ou les servitudes et les dépenses occasionnées par l’acquisition de ces droits.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="865007" lims:id="1226968" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Les droits fonciers ou les servitudes temporaires ne servant qu’aux fins de la construction, ainsi que le coût de l’essartage, du nivellement ou du terrassement des terrains sur lesquels la compagnie a acquis des droits fonciers, avant et après la construction d’installations sur lesdits terrains, doivent être compris dans le compte des installations prévu à cet effet.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="865008" lims:id="1226969" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(3)</Label><Text>La compagnie doit porter au crédit du présent compte le produit net de la vente de bois, de minéraux ou d’améliorations faisant partie du coût des droits fonciers.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="865009" lims:id="1226700" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(4)</Label><Text>L’excédent du produit net visé au paragraphe (3) sur le coût initial du bois, des minéraux ou des améliorations faisant partie du coût des droits fonciers doit, s’il n’est pas important, être porté au crédit du compte 319 (Autres revenus) et, s’il est important, être porté au crédit du compte 331 (Revenus extraordinaires), après avoir reçu l’approbation de la Commission.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865010" lims:id="865010" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(5)</Label><Text>Liste type des postes à inclure dans le présent compte. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865011" lims:id="865011" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865012" lims:id="865012"><Text>Frais de relevés de titres</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865013" lims:id="865013"><Text>Frais d’arpentage et de génie occasionnés par l’expropriation</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865014" lims:id="865014"><Text>Frais d’expropriation</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865015" lims:id="865015"><Text>Droits et frais d’enregistrement, de présentation et de dépôts de titres et de plans</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865016" lims:id="865016"><Text>Frais de jugement et de décrets visant à justifier ou à affranchir les titres</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865017" lims:id="865017"><Text>Honoraires d’avocats et de notaires</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865018" lims:id="865018"><Text>Rémunération des agents de droits fonciers de l’extérieur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865019" lims:id="865019"><Text>Plans de terrains</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865020" lims:id="865020"><Text>Primes de garantie d’expropriation</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865021" lims:id="865021"><Text>Coût d’annulation d’hypothèques et d’autres charges grevant les terrains visés par les droits fonciers</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865022" lims:id="865022"><Text>Paiements aux locataires au titre d’autorisations, d’options et de droits d’usage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865023" lims:id="865023"><Text>Servitudes</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865024" lims:id="865024" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>412</Label><Text><Emphasis style="italic">Structures de compression et améliorations</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865025" lims:id="865025" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865026" lims:id="865026" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>le coût des structures et des installations connexes du système de compression utilisé dans la collecte du gaz; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865027" lims:id="865027" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>lorsqu’il se rapporte directement aux structures, aux installations ou au système visés à l’alinéa a), le coût des améliorations apportées auxdites structures ou installations, ainsi que le coût de l’essartage, du nivellement ou du terrassement du terrain avant et après la construction des structures ou des installations.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865028" lims:id="865028" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Liste type des postes à inclure dans le présent compte. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865029" lims:id="865029" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865030" lims:id="865030"><Text>Bâtiment</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865031" lims:id="865031"><Text>Boîtier de protection</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865032" lims:id="865032"><Text>Butoir de stationnement</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865033" lims:id="865033"><Text>Chaudière</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865034" lims:id="865034"><Text>Clôture</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865035" lims:id="865035"><Text>Conduite d’eau</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865036" lims:id="865036"><Text>Matériel de levage fixé au bâtiment</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865037" lims:id="865037"><Text>Paratonnerre</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865038" lims:id="865038"><Text>Passerelles et escaliers extérieurs métalliques</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865039" lims:id="865039"><Text>Plate-forme de chargement</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865040" lims:id="865040"><Text>Ponts routiers</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865041" lims:id="865041"><Text>Puits d’eau</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865042" lims:id="865042"><Text>Râtelier à tuyaux</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865043" lims:id="865043"><Text>Réseau d’aspersion</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865044" lims:id="865044"><Text>Réseau d’écoulement</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865045" lims:id="865045"><Text>Réservoir</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865046" lims:id="865046"><Text>Route</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865047" lims:id="865047"><Text>Système d’éclairage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865048" lims:id="865048"><Text>Système d’égouts</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865049" lims:id="865049"><Text>Système de chauffage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865050" lims:id="865050"><Text>Système de tuyauterie</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865051" lims:id="865051"><Text>Système de ventilation</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865052" lims:id="865052"><Text>Trottoir</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865053" lims:id="865053" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>413</Label><Text><Emphasis style="italic">Structures de mesure et de réglage et améliorations</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865054" lims:id="865054" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865055" lims:id="865055" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>le coût des structures et des installations connexes servant à la mesure et au réglage des opérations de collecte du gaz; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865056" lims:id="865056" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>lorsqu’il se rapporte directement aux structures, aux installations ou aux opérations visées à l’alinéa a), le coût des améliorations apportées auxdites structures ou installations ainsi que celui de l’essartage, du nivellement ou du terrassement du terrain avant et après la construction des structures ou installations.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865057" lims:id="865057" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Liste type des postes à inclure dans le présent compte. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865058" lims:id="865058" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865059" lims:id="865059"><Text>Bâtiment</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865060" lims:id="865060"><Text>Boîtier de protection</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865061" lims:id="865061"><Text>Butoir de stationnement</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865062" lims:id="865062"><Text>Chaudière</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865063" lims:id="865063"><Text>Clôture</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865064" lims:id="865064"><Text>Conduite d’eau</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865065" lims:id="865065"><Text>Matériel de levage fixé au bâtiment</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865066" lims:id="865066"><Text>Paratonnerre</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865067" lims:id="865067"><Text>Passerelles et escaliers extérieurs métalliques</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865068" lims:id="865068"><Text>Plate-forme de chargement</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865069" lims:id="865069"><Text>Pont routier</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865070" lims:id="865070"><Text>Puits d’eau</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865071" lims:id="865071"><Text>Râtelier à tuyaux</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865072" lims:id="865072"><Text>Réseau d’aspersion</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865073" lims:id="865073"><Text>Réseau d’écoulement</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865074" lims:id="865074"><Text>Réservoir</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865075" lims:id="865075"><Text>Route</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865076" lims:id="865076"><Text>Système d’éclairage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865077" lims:id="865077"><Text>Système d’égouts</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865078" lims:id="865078"><Text>Système de chauffage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865079" lims:id="865079"><Text>Système de tuyauterie</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865080" lims:id="865080"><Text>Système de ventilation</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865081" lims:id="865081"><Text>Trottoir</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865082" lims:id="865082" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>414</Label><Text><Emphasis style="italic">Autres structures et améliorations</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865083" lims:id="865083" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865084" lims:id="865084" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>le coût des structures et des installations connexes servant à la collecte du gaz et non inscrites à d’autres comptes;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865085" lims:id="865085" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>lorsqu’il se rapporte directement aux structures, aux installations ou aux opérations visées à l’alinéa a), le coût des améliorations apportées auxdites structures ou installations, ainsi que celui de l’essartage, du nivellement ou du terrassement du terrain avant et après la construction des structures ou installations; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865086" lims:id="865086" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>le coût des améliorations à la propriété d’autrui.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865087" lims:id="865087" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Liste type des postes à inclure dans le présent compte. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865088" lims:id="865088" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865089" lims:id="865089"><Text>Bâtiment</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865090" lims:id="865090"><Text>Boîtier de protection</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865091" lims:id="865091"><Text>Butoir de stationnement</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865092" lims:id="865092"><Text>Chaudière</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865093" lims:id="865093"><Text>Conduite d’eau</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865094" lims:id="865094"><Text>Fondation de clôture</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865095" lims:id="865095"><Text>Matériel de levage fixé au bâtiment</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865096" lims:id="865096"><Text>Paratonnerre</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865097" lims:id="865097"><Text>Passerelles et escaliers extérieurs métalliques</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865098" lims:id="865098"><Text>Plate-forme de chargement</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865099" lims:id="865099"><Text>Ponts routiers</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865100" lims:id="865100"><Text>Puits d’eau</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865101" lims:id="865101"><Text>Râtelier à tuyaux</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865102" lims:id="865102"><Text>Réseau d’aspersion</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865103" lims:id="865103"><Text>Réseau d’écoulement</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865104" lims:id="865104"><Text>Réservoir</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865105" lims:id="865105"><Text>Route</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865106" lims:id="865106"><Text>Système d’éclairage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865107" lims:id="865107"><Text>Système d’égouts</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865108" lims:id="865108"><Text>Système de chauffage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865109" lims:id="865109"><Text>Système de tuyauterie</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865110" lims:id="865110"><Text>Trottoir</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865111" lims:id="865111" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>415</Label><Text><Emphasis style="italic">Réseaux de collecte</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865112" lims:id="865112" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865113" lims:id="865113" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>le coût des canalisations et des raccords installés du réseau de collecte du gaz qui relient les compteurs placés sur les différents gisements aux compteurs du réseau de transport; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865114" lims:id="865114" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>le coût de la réouverture de la tranchée et du remblai après la construction originale en vue de l’application du revêtement et de l’enveloppe primaires.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865115" lims:id="865115" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Liste type des postes à inclure dans le présent compte. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865116" lims:id="865116" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865117" lims:id="865117"><Text>Arpentage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865118" lims:id="865118"><Text>Bloc d’ancrage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865119" lims:id="865119"><Text>Bride</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865120" lims:id="865120"><Text>Collecteur de traversée de cours d’eau</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865121" lims:id="865121"><Text>Dommages causés à la propriété d’autrui</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865122" lims:id="865122"><Text>Essartage et nivellement</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865123" lims:id="865123"><Text>Fondation pour le matériel</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865124" lims:id="865124"><Text>Gainage de protection</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865125" lims:id="865125"><Text>Lestage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865126" lims:id="865126"><Text>Paratonnerre</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865127" lims:id="865127"><Text>Pipe-line</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865128" lims:id="865128"><Text>Raccord des tuyauteries</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865129" lims:id="865129"><Text>Raccords de collecteur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865130" lims:id="865130"><Text>Réservoir de purge</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865131" lims:id="865131"><Text>Revêtement protecteur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865132" lims:id="865132"><Text>Support de structures et de matériel</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865133" lims:id="865133"><Text>Supports en béton</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865134" lims:id="865134"><Text>Système de protection cathodique</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865135" lims:id="865135"><Text>Système de purge</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865136" lims:id="865136"><Text>Vanne</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865137" lims:id="865137"><Text>Ventilation</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865138" lims:id="865138" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>416</Label><Text><Emphasis style="italic">Matériel de compression</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865139" lims:id="865139" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût des compresseurs et du matériel connexe servant à la collecte du gaz.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865140" lims:id="865140" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Liste type des postes à inclure dans le présent compte. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865141" lims:id="865141" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865142" lims:id="865142"><Text>Amortisseur de vibrations</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865143" lims:id="865143"><Text>Appareil de réglage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865144" lims:id="865144"><Text>Batterie d’accumulateurs</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865145" lims:id="865145"><Text>Boîte de relais</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865146" lims:id="865146"><Text>Boîtier de vanne</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865147" lims:id="865147"><Text>Canalisation</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865148" lims:id="865148"><Text>Carter de compteurs</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865149" lims:id="865149"><Text>Citerne</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865150" lims:id="865150"><Text>Collecteur de station de comptage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865151" lims:id="865151"><Text>Compresseur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865152" lims:id="865152"><Text>Compresseur d’air</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865153" lims:id="865153"><Text>Compteur à gaz volumétrique</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865154" lims:id="865154"><Text>Compteur portatif</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865155" lims:id="865155"><Text>Conduite</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865156" lims:id="865156"><Text>Déshydrateur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865157" lims:id="865157"><Text>Disjoncteur et commutateur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865158" lims:id="865158"><Text>Échangeur de chaleur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865159" lims:id="865159"><Text>Enregistreur de station de comptage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865160" lims:id="865160"><Text>Épurateur d’air</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865161" lims:id="865161"><Text>Fils électriques</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865162" lims:id="865162"><Text>Filtre</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865163" lims:id="865163"><Text>Fondation pour matériel</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865164" lims:id="865164"><Text>Groupe électrogène auxiliaire</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865165" lims:id="865165"><Text>Indicateur du volume de base</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865166" lims:id="865166"><Text>Jauge</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865167" lims:id="865167"><Text>Laveur de gaz</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865168" lims:id="865168"><Text>Manomètre</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865169" lims:id="865169"><Text>Matériel de garage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865170" lims:id="865170"><Text>Matériel de laboratoire</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865171" lims:id="865171"><Text>Matériel de lutte contre l’incendie</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865172" lims:id="865172"><Text>Matériel de magasin</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865173" lims:id="865173"><Text>Matériel de résidences</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865174" lims:id="865174"><Text>Matériel de télémesure</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865175" lims:id="865175"><Text>Matériel de traitement de l’eau</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865176" lims:id="865176"><Text>Matériel d’atelier</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865177" lims:id="865177"><Text>Mise à la terre cathodique</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865178" lims:id="865178"><Text>Panneau de commande</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865179" lims:id="865179"><Text>Pompe</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865180" lims:id="865180"><Text>Poteau de lignes électriques</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865181" lims:id="865181"><Text>Raccord de canalisation</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865182" lims:id="865182"><Text>Raccord électrique</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865183" lims:id="865183"><Text>Récupérateur d’huile</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865184" lims:id="865184"><Text>Redresseur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865185" lims:id="865185"><Text>Refroidisseur d’eau à manchon du type atmosphérique</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865186" lims:id="865186"><Text>Régulateur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865187" lims:id="865187"><Text>Revêtement et enveloppe de protection</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865188" lims:id="865188"><Text>Signalisation</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865189" lims:id="865189"><Text>Silencieux</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865190" lims:id="865190"><Text>Siphon</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865191" lims:id="865191"><Text>Soufflante</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865192" lims:id="865192"><Text>Standard téléphonique</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865193" lims:id="865193"><Text>Support</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865194" lims:id="865194"><Text>Système de protection cathodique</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865195" lims:id="865195"><Text>Tableau de contrôle</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865196" lims:id="865196"><Text>Transformateur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865197" lims:id="865197"><Text>Trou d’homme</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865198" lims:id="865198"><Text>Tubage de canalisation</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865199" lims:id="865199"><Text>Tube de comptage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865200" lims:id="865200"><Text>Tube guide</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865201" lims:id="865201"><Text>Tuyau de purge</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865202" lims:id="865202"><Text>Tuyauterie</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865203" lims:id="865203"><Text>Vanne</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865204" lims:id="865204" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>417</Label><Text><Emphasis style="italic">Matériel de mesure et de réglage</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865205" lims:id="865205" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût des compteurs, des jauges et des autres appareils servant à mesurer et à régler le débit du gaz avant son entrée dans le réseau de transport.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865206" lims:id="865206" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Liste type des postes à inclure dans le présent compte. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865207" lims:id="865207" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865208" lims:id="865208"><Text>Amortisseur de vibrations</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865209" lims:id="865209"><Text>Appareil de réglage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865210" lims:id="865210"><Text>Batterie</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865211" lims:id="865211"><Text>Boîtier de vanne</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865212" lims:id="865212"><Text>Canalisation</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865213" lims:id="865213"><Text>Citerne</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865214" lims:id="865214"><Text>Collecteur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865215" lims:id="865215"><Text>Compteur enregistreur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865216" lims:id="865216"><Text>Compteur volumétrique</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865217" lims:id="865217"><Text>Conduite</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865218" lims:id="865218"><Text>Contrôleur de vitesse</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865219" lims:id="865219"><Text>Déshydrateur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865220" lims:id="865220"><Text>Disjoncteur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865221" lims:id="865221"><Text>Échangeur de chaleur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865222" lims:id="865222"><Text>Fondation pour matériel</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865223" lims:id="865223"><Text>Interrupteur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865224" lims:id="865224"><Text>Jauge</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865225" lims:id="865225"><Text>Manomètre</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865226" lims:id="865226"><Text>Matériel de laboratoire</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865227" lims:id="865227"><Text>Matériel de lutte contre l’incendie</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865228" lims:id="865228"><Text>Matériel de magasin</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865229" lims:id="865229"><Text>Matériel de télémesure</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865230" lims:id="865230"><Text>Matériel de traitement de l’eau</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865231" lims:id="865231"><Text>Matériel d’odorisation</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865232" lims:id="865232"><Text>Panneau</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865233" lims:id="865233"><Text>Panneau de commande</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865234" lims:id="865234"><Text>Pompe</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865235" lims:id="865235"><Text>Produits chimiques</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865236" lims:id="865236"><Text>Régulateur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865237" lims:id="865237"><Text>Régulateur de vanne</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865238" lims:id="865238"><Text>Soufflante</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865239" lims:id="865239"><Text>Standard téléphonique</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865240" lims:id="865240"><Text>Support</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865241" lims:id="865241"><Text>Système de protection cathodique</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865242" lims:id="865242"><Text>Télécommande</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865243" lims:id="865243"><Text>Thermomètre</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865244" lims:id="865244"><Text>Transformateur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865245" lims:id="865245"><Text>Trou d’homme</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865246" lims:id="865246"><Text>Tube de guidage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865247" lims:id="865247"><Text>Tube et raccord de compteur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865248" lims:id="865248"><Text>Tubes</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865249" lims:id="865249"><Text>Tuyauterie</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865250" lims:id="865250"><Text>Vanne</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865251" lims:id="865251" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>418</Label><Text><Emphasis style="italic">Matériel d’épuration</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865252" lims:id="865252" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût des condenseurs, des déshydrateurs, des pompes et des autres appareils servant à enlever les impuretés du gaz.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865253" lims:id="865253" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Liste type des postes à inclure dans le présent compte. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865254" lims:id="865254" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865255" lims:id="865255"><Text>Appareil de désulfurisation</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865256" lims:id="865256"><Text>Canalisation, de la vanne d’entrée du premier élément de l’appareil à la vanne de sortie du dernier élément de l’appareil (ou, dans un bâtiment, de l’entrée à la sortie)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865257" lims:id="865257"><Text>Condenseur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865258" lims:id="865258"><Text>Déshydrateur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865259" lims:id="865259"><Text>Éléments d’injection — installés</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865260" lims:id="865260"><Text>Escalier</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865261" lims:id="865261"><Text>Fondation pour le matériel</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865262" lims:id="865262"><Text>Garde-fou</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865263" lims:id="865263"><Text>Laveur de gaz</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865264" lims:id="865264"><Text>Laveur-refroidisseur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865265" lims:id="865265"><Text>Plate-forme</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865266" lims:id="865266"><Text>Pompe</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865267" lims:id="865267"><Text>Refroidisseur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865268" lims:id="865268"><Text>Réseau d’alimentation en eau</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865269" lims:id="865269" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>419</Label><Text><Emphasis style="italic">Autre matériel de collecte</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865270" lims:id="865270" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre le coût du matériel utilisé pour la collecte du gaz et non inscrit dans d’autres comptes.</Text></Provision></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865271" lims:id="865271" level="3"><TitleText>Installations d’extraction de produits</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865272" lims:id="865272" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>420</Label><Text><Emphasis style="italic">Terrains</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865273" lims:id="865273" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text><Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> le compte 410 pour le détail du présent compte.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865274" lims:id="865274" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>421</Label><Text><Emphasis style="italic">Droits fonciers</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865275" lims:id="865275" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text><Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> le compte 411 pour le détail du présent compte.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865276" lims:id="865276" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>422</Label><Text><Emphasis style="italic">Structures et améliorations des installations d’extraction</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865277" lims:id="865277" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865278" lims:id="865278" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>le coût des structures et des installations connexes utilisées pour l’extraction des produits dérivés du gaz; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865279" lims:id="865279" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>lorsqu’il se rapporte directement aux structures, aux installations ou aux fonctions mentionnées à l’alinéa a), le coût des améliorations auxdites structures ou installations et le coût de l’essartage, du nivellement ou du terrassement du terrain avant et après la construction des structures ou installations.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865280" lims:id="865280" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Liste type des postes à inclure dans le présent compte. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865281" lims:id="865281" format-ref="indent-1-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>Détails identiques à ceux du compte 412(2).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865282" lims:id="865282" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>423</Label><Text><Emphasis style="italic">Matériel d’extraction</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865283" lims:id="865283" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût du matériel utilisé pour extraire du gaz naturel l’essence, le butane, le propane ou d’autres produits commerciaux ainsi que le coût de raffinage desdits produits.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865284" lims:id="865284" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Liste type des postes à inclure dans le présent compte. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865285" lims:id="865285" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865286" lims:id="865286"><Text>Appareil de commande</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865287" lims:id="865287"><Text>Appareil de distillation</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865288" lims:id="865288"><Text>Appareils de réglage et de mesure du combustible</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865289" lims:id="865289"><Text>Chaudière</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865290" lims:id="865290"><Text>Citerne</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865291" lims:id="865291"><Text>Collecteur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865292" lims:id="865292"><Text>Colonne d’absorption</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865293" lims:id="865293"><Text>Compresseur d’air</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865294" lims:id="865294"><Text>Déphlegmateur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865295" lims:id="865295"><Text>Fondation</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865296" lims:id="865296"><Text>Génératrice</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865297" lims:id="865297"><Text>Grue</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865298" lims:id="865298"><Text>Jauge</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865299" lims:id="865299"><Text>Ligne d’alimentation en électricité</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865300" lims:id="865300"><Text>Matériel de mélange de l’essence</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865301" lims:id="865301"><Text>Pompe</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865302" lims:id="865302"><Text>Pot à colorant</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865303" lims:id="865303"><Text>Rampe de chargement</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865304" lims:id="865304"><Text>Réabsorbeur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865305" lims:id="865305"><Text>Refroidisseur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865306" lims:id="865306"><Text>Réglage des chaudières</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865307" lims:id="865307"><Text>Réseau d’air comprimé</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865308" lims:id="865308"><Text>Réseau d’électricité</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865309" lims:id="865309"><Text>Standard téléphonique</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865310" lims:id="865310"><Text>Système de lubrification</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865311" lims:id="865311"><Text>Système d’alimentation en eau</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865312" lims:id="865312"><Text>Système d’éclairage extérieur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865313" lims:id="865313"><Text>Tour de fractionnement</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865314" lims:id="865314"><Text>Tour de réfrigération</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865315" lims:id="865315"><Text>Tour de stabilisation</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865316" lims:id="865316"><Text>Transformateur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865317" lims:id="865317"><Text>Tuyauterie</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865318" lims:id="865318"><Text>Vanne</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865319" lims:id="865319" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>424</Label><Text><Emphasis style="italic">Matériel de stockage des produits</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865320" lims:id="865320" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût des réservoirs et des autres matériaux connexes installés qui sont utilisés pour le stockage, avant la vente, de l’essence, du butane, du propane et des autres produits commerciaux extraits du gaz naturel.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865321" lims:id="865321" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Liste type des postes à inclure dans le présent compte. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865322" lims:id="865322" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865323" lims:id="865323"><Text>Citerne de stockage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865324" lims:id="865324"><Text>Fondation</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865325" lims:id="865325"><Text>Instruments</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865326" lims:id="865326"><Text>Régulateur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865327" lims:id="865327"><Text>Vanne</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865328" lims:id="865328" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>425</Label><Text><Emphasis style="italic">Pipe-lines</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865329" lims:id="865329" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût des pipe-lines utilisés lors du traitement du gaz naturel en vue de la récupération de l’essence, du butane, du propane et d’autres produits commerciaux, à l’exclusion de la tuyauterie qui peut être inscrite au compte 423 (Matériel d’extraction) et au compte 428 (Matériel d’épuration).</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865330" lims:id="865330" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865331" lims:id="865331" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865332" lims:id="865332"><Text>Arpentage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865333" lims:id="865333"><Text>Canalisation de chargement reliant les rampes de chargement ou les installations de stockage éloignées</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865334" lims:id="865334"><Text>Essartage et terrassement</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865335" lims:id="865335"><Text>Gazoduc annexe situé hors de la zone de production et servant uniquement à l’extraction</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865336" lims:id="865336"><Text>Pompe et groupe d’entraînement</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865337" lims:id="865337"><Text>Rampe de chargement</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865338" lims:id="865338"><Text>Tuyau de purge du réseau collecteur</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865339" lims:id="865339" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>426</Label><Text><Emphasis style="italic">Matériel de compression</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865340" lims:id="865340" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût des compresseurs et du matériel connexe utilisé pour la réception, le traitement et le renvoi du gaz dont on aura récupéré l’essence, le butane, le propane ou d’autres produits commerciaux.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865341" lims:id="865341" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Liste type des postes à inclure dans le présent compte. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865342" lims:id="865342" format-ref="indent-1-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>Détails identiques à ceux du compte 416(2).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865343" lims:id="865343" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>427</Label><Text><Emphasis style="italic">Matériel de mesure et de réglage</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865344" lims:id="865344" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût des compteurs, des jauges et tout autre matériel utilisés pour la mesure ou le réglage du gaz reçu ou renvoyé après la récupération de l’essence, du butane, du propane ou d’autres produits commerciaux.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865345" lims:id="865345" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Liste type des postes à inclure dans le présent compte. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865346" lims:id="865346" format-ref="indent-1-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>Détails identiques à ceux du compte 417(2).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865347" lims:id="865347" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>428</Label><Text><Emphasis style="italic">Matériel d’épuration</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865348" lims:id="865348" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text><Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> le compte 418 pour le détail du présent compte.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865349" lims:id="865349" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>429</Label><Text><Emphasis style="italic">Autre matériel d’extraction de produits</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865350" lims:id="865350" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre le coût du matériel non inscrit à d’autres comptes, qui est utilisé pour le traitement du gaz et le raffinage de l’essence, du butane, du propane et des autres produits commerciaux extraits du gaz.</Text></Provision></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865351" lims:id="865351" level="3"><TitleText>Installations de stockage souterrain</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865352" lims:id="865352" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>450</Label><Text><Emphasis style="italic">Terrains</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865353" lims:id="865353" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text><Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> le compte 410 pour le détail du présent compte.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865354" lims:id="865354" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>451</Label><Text><Emphasis style="italic">Droits fonciers</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865355" lims:id="865355" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text><Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> le compte 411 pour le détail du présent compte.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865356" lims:id="865356" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>452</Label><Text><Emphasis style="italic">Structures et améliorations des installations de stockage souterrain</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865357" lims:id="865357" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865358" lims:id="865358" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>le coût des structures et des autres installations connexes utilisées pour le stockage souterrain du gaz; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865359" lims:id="865359" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>lorsqu’il se rapporte directement aux structures, aux installations ou aux opérations mentionnées à l’alinéa a), le coût des améliorations auxdites structures ou installations et le coût de l’essartage, du nivellement ou du terrassement du terrain avant et après la construction desdites structures ou installations.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865360" lims:id="865360" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Liste type des postes à inclure dans le présent compte. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865361" lims:id="865361" format-ref="indent-1-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>Détails identiques à ceux du compte 412(2).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865362" lims:id="865362" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>453</Label><Text><Emphasis style="italic">Puits</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865363" lims:id="865363" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût des puits utilisés pour l’injection et le soutirage du gaz stocké sous terre.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865364" lims:id="865364" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Liste type des postes à inclure dans le présent compte. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865365" lims:id="865365" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865366" lims:id="865366"><Text>Carburant</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865367" lims:id="865367"><Text>Eau utilisée pour le forage, obtenue soit par creusage de puits ou par soutirage d’un cours d’eau, ou achetée</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865368" lims:id="865368"><Text>Essartage de l’emplacement du puits</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865369" lims:id="865369"><Text>Forage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865370" lims:id="865370"><Text>Force motrice</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865371" lims:id="865371"><Text>Location du matériel de forage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865372" lims:id="865372"><Text>Transport, montage, démontage et enlèvement de la chaudière, du moteur portatif, du derrick, de l’installation de forage et de tout autre matériel utilisé pour le forage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865373" lims:id="865373"><Text>Tube de fonçage</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865374" lims:id="865374" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>454</Label><Text><Emphasis style="italic">Matériel de puits</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865375" lims:id="865375" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût du matériel utilisé dans les puits ou sur l’emplacement de ces derniers pour l’injection et le soutirage du gaz stocké sous terre.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865376" lims:id="865376" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Liste type des postes à inclure dans le présent compte. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865377" lims:id="865377" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865378" lims:id="865378"><Text>Accumulateurs</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865379" lims:id="865379"><Text>Chaudières et entraînement à couplage permanent</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865380" lims:id="865380"><Text>Clôture entourant uniquement le matériel</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865381" lims:id="865381"><Text>Derrick</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865382" lims:id="865382"><Text>Déshydrateur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865383" lims:id="865383"><Text>Matériel de curage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865384" lims:id="865384"><Text>Remblai</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865385" lims:id="865385"><Text>Réservoir, huile ou eau, etc.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865386" lims:id="865386"><Text>Séparateur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865387" lims:id="865387"><Text>Tête de sonde</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865388" lims:id="865388"><Text>Tête de tubage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865389" lims:id="865389"><Text>Tubage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865390" lims:id="865390"><Text>Tuyau de purge</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865391" lims:id="865391"><Text>Tuyauterie</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865392" lims:id="865392"><Text>Vanne</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865393" lims:id="865393" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>455</Label><Text><Emphasis style="italic">Canalisations de raccordement</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865394" lims:id="865394" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût des pipe-lines installés qui servent au transport du gaz depuis le point de raccordement avec les canalisations de collecte ou de transport jusqu’aux puits de stockage souterrain, et de ces derniers jusqu’au point d’entrée du gaz dans le réseau de transport.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865395" lims:id="865395" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Liste type des postes à inclure dans le présent compte. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865396" lims:id="865396" format-ref="indent-1-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>Détails identiques à ceux du compte 415(2).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865397" lims:id="865397" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>456</Label><Text><Emphasis style="italic">Matériel de compression</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865398" lims:id="865398" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût du matériel de compression utilisé pour acheminer le gaz jusqu’au réservoir de stockage souterrain ou pour le soutirer de ce dernier en vue de son transport jusqu’au réseau de transmission.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865399" lims:id="865399" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Liste type des postes à inclure dans le présent compte. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865400" lims:id="865400" format-ref="indent-1-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>Détails identiques à ceux du compte 416(2).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865401" lims:id="865401" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>457</Label><Text><Emphasis style="italic">Matériel de mesure et de réglage</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865402" lims:id="865402" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût des compteurs, des jauges et de tout autre matériel utilisé pour la mesure ou le réglage des livraisons de gaz au réservoir de stockage souterrain ou pour le soutirage de ce dernier.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865403" lims:id="865403" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865404" lims:id="865404" format-ref="indent-1-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>Détails identiques à ceux du compte 417(2).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865405" lims:id="865405" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>458</Label><Text><Emphasis style="italic">Gaz — pression de base</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865406" lims:id="865406" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre le gaz stocké sous terre qui est nécessaire comme pression de base pour l’exploitation de la zone de stockage souterrain, et qui est évalué à un coût moyen calculé sur une base uniforme. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> compte 152, Gaz stocké sous terre — prêt pour la vente)</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865407" lims:id="865407" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>459</Label><Text><Emphasis style="italic">Autre matériel de stockage souterrain</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865408" lims:id="865408" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre le coût du matériel utilisé pour le stockage souterrain du gaz et non inscrit dans d’autres comptes.</Text></Provision></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865409" lims:id="865409" level="3"><TitleText>Installations de transport</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865410" lims:id="865410" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>460</Label><Text><Emphasis style="italic">Terrains</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865411" lims:id="865411" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text><Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> le compte 410 pour le détail du présent compte.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865412" lims:id="865412" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>461</Label><Text><Emphasis style="italic">Droits fonciers</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865413" lims:id="865413" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text><Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> le compte 411 pour le détail du présent compte.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865414" lims:id="865414" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" keep-with-next="yes" list-item="yes"><Label>462</Label><Text><Emphasis style="italic">Structures de compression et améliorations</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865415" lims:id="865415" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865416" lims:id="865416" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>le coût des structures et des installations connexes de compression servant au transport du gaz; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865417" lims:id="865417" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>lorsqu’il se rapporte directement aux structures, installations ou opérations mentionnées à l’alinéa a), le coût des améliorations auxdites structures ou installations et le coût de l’essartage, du nivellement ou du terrassement du terrain avant et après la construction desdites structures ou installations.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865418" lims:id="865418" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865419" lims:id="865419" format-ref="indent-1-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>Détails identiques à ceux du compte 412(2).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865420" lims:id="865420" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>463</Label><Text><Emphasis style="italic">Structures de mesure et de réglage et améliorations</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865421" lims:id="865421" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865422" lims:id="865422" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>le coût des structures et des installations connexes de mesures et de réglage servant au transport du gaz; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865423" lims:id="865423" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>lorsqu’il se rapporte directement aux structures, installations ou opérations mentionnées à l’alinéa a), le coût des améliorations auxdites structures ou installations et le coût de l’essartage, du nivellement ou du terrassement du terrain avant et après la construction desdites structures ou installations.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865424" lims:id="865424" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865425" lims:id="865425" format-ref="indent-1-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>Détails identiques à ceux du compte 413(2).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865426" lims:id="865426" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>464</Label><Text><Emphasis style="italic">Autres structures et améliorations</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865427" lims:id="865427" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865428" lims:id="865428" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>le coût des structures et des installations connexes utilisées pour le transport du gaz et non inscrites à d’autres comptes;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865429" lims:id="865429" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>lorsqu’il se rapporte directement aux structures, installations ou opérations mentionnées à l’alinéa a), le coût des améliorations auxdites structures ou installations et le coût de l’essartage, du nivellement ou du terrassement du terrain avant et après la construction desdites structures ou installations; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865430" lims:id="865430" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>le coût des améliorations apportées à la propriété d’autrui.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865431" lims:id="865431" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865432" lims:id="865432" format-ref="indent-1-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>Détails identiques à ceux du compte 414(2).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865433" lims:id="865433" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>465</Label><Text><Emphasis style="italic">Conduites principales</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865434" lims:id="865434" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865435" lims:id="865435" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>le coût des canalisations et des raccords de canalisation installés lors de la construction de lignes de transport du gaz entre le clapet de refoulement d’une station et la soupape d’admission de la station suivante, y compris les tuyaux entre les compteurs de réception et de livraison; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865436" lims:id="865436" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>le coût de réouverture de la tranchée et de son remblayage après la construction originale en vue de l’application du revêtement et de l’enveloppe primaires.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865437" lims:id="865437" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865438" lims:id="865438" format-ref="indent-1-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>Détails identiques à ceux du compte 415(2).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865439" lims:id="865439" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>466</Label><Text><Emphasis style="italic">Matériel de compression</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865440" lims:id="865440" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût des compresseurs et du matériel connexe utilisés pour le transport du gaz.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865441" lims:id="865441" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865442" lims:id="865442" format-ref="indent-1-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>Détails identiques à ceux du compte 416(2).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865443" lims:id="865443" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>467</Label><Text><Emphasis style="italic">Matériel de mesure et de réglage</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865444" lims:id="865444" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût des compteurs, des jauges et de tout autre matériel utilisé pour la mesure ou le réglage du gaz aux fins du transport.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865445" lims:id="865445" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865446" lims:id="865446" format-ref="indent-1-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>Détails identiques à ceux du compte 417(2).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865447" lims:id="865447" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>468</Label><Text><Emphasis style="italic">Structures et matériel de communication</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865448" lims:id="865448" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût des structures et du matériel de communication par téléphone, télégraphe, radio et autres moyens, utilisés entièrement ou essentiellement dans le cadre du transport du gaz.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865449" lims:id="865449" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text></Provision></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865450" lims:id="865450" style="listcaption" level="4"><TitleText>Structures et matériel de télégraphe et de téléphone</TitleText></Heading><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865451" lims:id="865451" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865452" lims:id="865452"><Text>Appareil de réglage du courant</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865453" lims:id="865453"><Text>Appareils récepteurs et émetteurs</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865454" lims:id="865454"><Text>Bâtiment</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865455" lims:id="865455"><Text>Batterie</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865456" lims:id="865456"><Text>Boîte de jonction et accessoires</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865457" lims:id="865457"><Text>Boîte de jonction sur poteau</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865458" lims:id="865458"><Text>Câble et fil</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865459" lims:id="865459"><Text>Câble sous-marin et connexions</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865460" lims:id="865460"><Text>Câble souterrain et connexions</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865461" lims:id="865461"><Text>Compteur électrique</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865462" lims:id="865462"><Text>Conduit et accessoires</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865463" lims:id="865463"><Text>Entretoise</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865464" lims:id="865464"><Text>Fil de connexion</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865465" lims:id="865465"><Text>Fusible et protecteur mécanique</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865466" lims:id="865466"><Text>Génératrice et moteur électrique</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865467" lims:id="865467"><Text>Hauban, ergot et ancrage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865468" lims:id="865468"><Text>Isolateur et broche</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865469" lims:id="865469"><Text>Matériel d’essai</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865470" lims:id="865470"><Text>Moteur fixe</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865471" lims:id="865471"><Text>Poteau</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865472" lims:id="865472"><Text>Pylône</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865473" lims:id="865473"><Text>Raccord d’antenne</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865474" lims:id="865474"><Text>Redresseur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865475" lims:id="865475"><Text>Rhéostat</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865476" lims:id="865476"><Text>Standard téléphonique</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865477" lims:id="865477"><Text>Support</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865478" lims:id="865478"><Text>Tige et fil de hauban</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865479" lims:id="865479"><Text>Transformateur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865480" lims:id="865480"><Text>Traverse et boulon de traverse</Text></Item></List><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865481" lims:id="865481" style="listcaption" level="4"><TitleText>Matériel de radio et de radar</TitleText></Heading><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865482" lims:id="865482" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865483" lims:id="865483"><Text>Antenne et accessoires</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865484" lims:id="865484"><Text>Appareil de commande</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865485" lims:id="865485"><Text>Émetteur et récepteur, y compris unité mobile</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865486" lims:id="865486"><Text>Force motrice, génératrice, convertisseur ou matériel d’alimentation</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865487" lims:id="865487"><Text>Matériel spécial d’essai et de réparation</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865488" lims:id="865488"><Text>Pupitre de radar et matériel connexe</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865489" lims:id="865489"><Text>Tour de radio</Text></Item></List><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865490" lims:id="865490" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>469</Label><Text><Emphasis style="italic">Autre matériel de transport</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865491" lims:id="865491" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre le coût du matériel utilisé pour le transport du gaz et non inscrit à d’autres comptes.</Text></Provision></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865492" lims:id="865492" level="3"><TitleText>Installations générales</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865493" lims:id="865493" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>480</Label><Text><Emphasis style="italic">Terrains</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865494" lims:id="865494" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text><Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> le compte 410 pour le détail du présent compte.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865495" lims:id="865495" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>481</Label><Text><Emphasis style="italic">Droits fonciers</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865496" lims:id="865496" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text><Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> le compte 411 pour le détail du présent compte.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865497" lims:id="865497" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>482</Label><Text><Emphasis style="italic">Structures et améliorations</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865498" lims:id="865498" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865499" lims:id="865499" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>le coût des structures et des autres installations connexes utilisées pour l’exploitation de gazoducs et non indiquées dans les autres comptes des structures et des améliorations;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865500" lims:id="865500" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>lorsqu’il se rapporte directement aux structures, installations ou opérations mentionnées à l’alinéa a), le coût des améliorations auxdites structures ou installations et le coût de l’essartage, du nivellement ou du terrassement du terrain avant et après la construction desdites structures ou installations; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865501" lims:id="865501" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>le coût des améliorations apportées à la propriété d’autrui.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865502" lims:id="865502" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865503" lims:id="865503" format-ref="indent-1-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>Détails identiques à ceux du compte 414(2).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865504" lims:id="865504" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>483</Label><Text><Emphasis style="italic">Ameublement et matériel de bureau</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865505" lims:id="865505" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût du matériel, de l’ameublement et des aménagements de bureau, qui ne sont pas incorporés ou fixés aux bâtiments.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865506" lims:id="865506" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865507" lims:id="865507" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865508" lims:id="865508"><Text>Additionneuse</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865509" lims:id="865509"><Text>Armoire de vestiaire</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865510" lims:id="865510"><Text>Bibliothèque</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865511" lims:id="865511"><Text>Bureau</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865512" lims:id="865512"><Text>Calculatrice</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865513" lims:id="865513"><Text>Carpette</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865514" lims:id="865514"><Text>Chaise</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865515" lims:id="865515"><Text>Classeur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865516" lims:id="865516"><Text>Climatiseur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865517" lims:id="865517"><Text>Coffre-fort</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865518" lims:id="865518"><Text>Console d’ordinateur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865519" lims:id="865519"><Text>Dictaphone</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865520" lims:id="865520"><Text>Fontaine</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865521" lims:id="865521"><Text>Horloge</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865522" lims:id="865522"><Text>Humidificateur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865523" lims:id="865523"><Text>Intégrateur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865524" lims:id="865524"><Text>Lampes</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865525" lims:id="865525"><Text>Machine à calculer</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865526" lims:id="865526"><Text>Machine à écrire</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865527" lims:id="865527"><Text>Machine comptable</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865528" lims:id="865528"><Text>Matériel de photographie</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865529" lims:id="865529"><Text>Matériel de projection</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865530" lims:id="865530"><Text>Photocopieuse</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865531" lims:id="865531"><Text>Radiateur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865532" lims:id="865532"><Text>Table</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865533" lims:id="865533"><Text>Tapis</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865534" lims:id="865534" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>484</Label><Text><Emphasis style="italic">Matériel de transport</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865535" lims:id="865535" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût du matériel de transport utilisé pour l’exploitation des gazoducs.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865536" lims:id="865536" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865537" lims:id="865537" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865538" lims:id="865538"><Text>Aéronef</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865539" lims:id="865539"><Text>Automobile</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865540" lims:id="865540"><Text>Bateau à moteur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865541" lims:id="865541"><Text>Bicyclette</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865542" lims:id="865542"><Text>Camion</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865543" lims:id="865543"><Text>Camionnette</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865544" lims:id="865544"><Text>Familiale</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865545" lims:id="865545"><Text>Flotteur d’hydravion</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865546" lims:id="865546"><Text>Hélicoptère</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865547" lims:id="865547"><Text>Moteur d’aéronef</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865548" lims:id="865548"><Text>Motocyclette</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865549" lims:id="865549"><Text>Péniche</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865550" lims:id="865550"><Text>Remorque automobile</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865551" lims:id="865551"><Text>Tracteur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865552" lims:id="865552"><Text>Train d’atterrissage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865553" lims:id="865553"><Text>Véhicule à neige</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865554" lims:id="865554"><Text>Véhicule électrique</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865555" lims:id="865555" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>485</Label><Text><Emphasis style="italic">Matériel lourd</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865556" lims:id="865556" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût des principales unités de matériel lourd mobile utilisé pour l’exploitation, la construction ou l’entretien du réseau de gazoduc.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865557" lims:id="865557" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865558" lims:id="865558" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865559" lims:id="865559"><Text>Appareil de sondage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865560" lims:id="865560"><Text>Bouteur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865561" lims:id="865561"><Text>Compresseur d’air</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865562" lims:id="865562"><Text>Dame et remblayeuse mécanique</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865563" lims:id="865563"><Text>Derrick</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865564" lims:id="865564"><Text>Excavatrice</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865565" lims:id="865565"><Text>Fondoir</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865566" lims:id="865566"><Text>Génératrice</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865567" lims:id="865567"><Text>Grue</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865568" lims:id="865568"><Text>Malaxeur et distributeur de béton</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865569" lims:id="865569"><Text>Nettoyeuse de tubes</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865570" lims:id="865570"><Text>Palan</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865571" lims:id="865571"><Text>Pelle à benne traînante</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865572" lims:id="865572"><Text>Pelle mécanique</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865573" lims:id="865573"><Text>Redresseur de tubes</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865574" lims:id="865574"><Text>Soudeuse</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865575" lims:id="865575"><Text>Tracteur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865576" lims:id="865576"><Text>Trancheuse</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865577" lims:id="865577" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>486</Label><Text><Emphasis style="italic">Outillage et matériel connexe</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865578" lims:id="865578" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865579" lims:id="865579" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>le coût des outils et autres articles d’outillage utilisés pour la construction, l’exploitation ou l’entretien du réseau de gazoduc et non inscrits au compte 485 (Matériel lourd);</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865580" lims:id="865580" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>le coût du matériel de garage; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865581" lims:id="865581" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>le coût du matériel lourd non mobile.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865582" lims:id="865582" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865583" lims:id="865583" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865584" lims:id="865584"><Text>Abri de sondeur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865585" lims:id="865585"><Text>Appareil d’essai du revêtement des tubes</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865586" lims:id="865586"><Text>Appareil de mesure du point de rosée</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865587" lims:id="865587"><Text>Appareil gascope</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865588" lims:id="865588"><Text>Baromètre</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865589" lims:id="865589"><Text>Brouette</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865590" lims:id="865590"><Text>Calorimètre</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865591" lims:id="865591"><Text>Chanfreineuse</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865592" lims:id="865592"><Text>Chargeur d’accumulateurs</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865593" lims:id="865593"><Text>Chariot de manutention à bras</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865594" lims:id="865594"><Text>Cisaille</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865595" lims:id="865595"><Text>Clés</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865596" lims:id="865596"><Text>Coffre à outils</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865597" lims:id="865597"><Text>Coupe-tube et fileteuse</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865598" lims:id="865598"><Text>Détecteur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865599" lims:id="865599"><Text>Détecteur de conduite</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865600" lims:id="865600"><Text>Dynamiteuse</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865601" lims:id="865601"><Text>Électro-aimant de levage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865602" lims:id="865602"><Text>Enclume</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865603" lims:id="865603"><Text>Établi</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865604" lims:id="865604"><Text>Étau</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865605" lims:id="865605"><Text>Fileteuse à tube</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865606" lims:id="865606"><Text>Foreuse</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865607" lims:id="865607"><Text>Forge</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865608" lims:id="865608"><Text>Fraiseuse</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865609" lims:id="865609"><Text>Génératrice</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865610" lims:id="865610"><Text>Grue</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865611" lims:id="865611"><Text>Injecteur à alcool</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865612" lims:id="865612"><Text>Manomètre</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865613" lims:id="865613"><Text>Matériel anti-corrosion</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865614" lims:id="865614"><Text>Matériel d’arpentage et de nivellement</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865615" lims:id="865615"><Text>Matériel de graissage et accessoires</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865616" lims:id="865616"><Text>Moteur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865617" lims:id="865617"><Text>Moteur électrique</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865618" lims:id="865618"><Text>Outils pneumatiques</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865619" lims:id="865619"><Text>Palan</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865620" lims:id="865620"><Text>Perceuse pneumatique</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865621" lims:id="865621"><Text>Pompe</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865622" lims:id="865622"><Text>Pompe à graisse</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865623" lims:id="865623"><Text>Pousseur de tiges</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865624" lims:id="865624"><Text>Raboteuse</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865625" lims:id="865625"><Text>Râtelier à outils</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865626" lims:id="865626"><Text>Rectifieuse</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865627" lims:id="865627"><Text>Scie</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865628" lims:id="865628"><Text>Tondeuse à gazon</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865629" lims:id="865629"><Text>Tour</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865630" lims:id="865630"><Text>Treuil</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865631" lims:id="865631"><Text>Trousse d’outils</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865632" lims:id="865632" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>488</Label><Text><Emphasis style="italic">Structures et matériel de communication</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="865633" lims:id="1226970" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût des structures et du matériel de télégraphe, de téléphone, de radio et d’autres moyens de communication utilisés entièrement ou essentiellement dans le cadre des travaux courants de la compagnie.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865634" lims:id="865634" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865635" lims:id="865635" format-ref="indent-1-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>Détails identiques à ceux du compte 468(2).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865636" lims:id="865636" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>489</Label><Text><Emphasis style="italic">Autre matériel</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865637" lims:id="865637" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre le coût du matériel utilisé pour l’exploitation des gazoducs et non inscrit à d’autres comptes.</Text></Provision></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865638" lims:id="865638" level="3"><TitleText>Installations diverses</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865639" lims:id="865639" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>496</Label><Text><Emphasis style="italic">Installations non classées</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865640" lims:id="865640" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre le coût des installations de gazoduc en service qui n’ont pas encore été étudiées ni classées dans le compte d’installations approprié.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865641" lims:id="865641" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>497</Label><Text><Emphasis style="italic">Provision pour les fonds utilisés durant la construction</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="865642" lims:id="1226701" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>La compagnie ne doit pas capitaliser, sans l’approbation de la Commission, de provision pour les fonds utilisés durant la construction (appelée « provision » dans le présent article).</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865643" lims:id="865643" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Le taux utilisé pour calculer le montant de la provision doit être fondé sur une attribution raisonnable des fonds dépensés au cours de la construction, que ces fonds aient été empruntés ou non.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865644" lims:id="865644" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(3)</Label><Text>Si une provision est capitalisée, les montants pertinents doivent être portés simultanément au débit du présent compte et au crédit du compte 324 (Provision pour les fonds utilisés durant la construction (crédit)).</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865645" lims:id="865645" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(4)</Label><Text>Une provision capitalisée avant l’entrée en vigueur du présent règlement doit être inscrite au présent compte sauf si elle a déjà été répartie entre les comptes d’installations pertinents.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="865646" lims:id="1226971" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(5)</Label><Text>La compagnie pourra, à son choix, fermer le présent compte et répartir la provision entre les comptes d’installations pertinents (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> le présent règlement, article 27).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865647" lims:id="865647" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>498</Label><Text><Emphasis style="italic">Frais généraux imputés à la construction</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="865648" lims:id="1226972" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre la partie des frais généraux d’une compagnie qui est attribuable à l’acquisition d’installations, laquelle partie est calculée par une juste répartition des coûts réels entre les divers travaux ou unités d’installations.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="865649" lims:id="1226973" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Une compagnie peut, à son gré, fermer le présent compte en répartissant au prorata les sommes inscrites entre les comptes d’installations appropriés. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 26)</Text></Provision></Provision><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865651" lims:id="865651">DORS/86-998, art. 30</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226608" lims:id="1226608" lims:enactId="1225870">DORS/2020-50, art. 9</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226610" lims:id="1226610" lims:enactId="1225872">DORS/2020-50, art. 10</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226698" lims:id="1226698" lims:enactId="1225874">DORS/2020-50, art. 11</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226964" lims:id="1226964" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="865652" lims:id="865652" spanlanguages="no" bilingual="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865653" lims:id="865653"><Label>ANNEXE V</Label><OriginatingRef>(art. 6, 11 et 14 et compte 300 de l’annexe II)</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865654" lims:id="865654" level="1"><TitleText>Liste des comptes</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865655" lims:id="865655" style="listcaption" level="2"><TitleText>Comptes des revenus d’exploitation</TitleText></Heading><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865656" lims:id="865656" subsequent-line-indent="3" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865657" lims:id="865657"><Label>500</Label><Text>Ventes au Canada</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865658" lims:id="865658"><Label>510</Label><Text>Ventes à l’étranger</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865659" lims:id="865659"><Label>529</Label><Text>Autres ventes</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865660" lims:id="865660"><Label>550</Label><Text>Ventes de produits extraits du gaz</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865661" lims:id="865661"><Label>551</Label><Text>Revenus provenant du gaz naturel traité par des tiers</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865662" lims:id="865662"><Label>570</Label><Text>Transport et stockage du gaz de tiers</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865663" lims:id="865663"><Label>575</Label><Text>Loyer d’installations de gazoduc</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865664" lims:id="865664"><Label>579</Label><Text>Revenus divers d’exploitation</Text></Item></List><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865665" lims:id="865665" level="2"><TitleText>Détails des comptes des revenus d’exploitation</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865666" lims:id="865666" level="3"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865667" lims:id="865667" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le total des soldes des comptes de revenus d’exploitation doit être inclus dans le compte de revenus 300 (Revenu d’exploitation).</Text></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865668" lims:id="865668" level="3"><TitleText>Comptes des revenus d’exploitation</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865669" lims:id="865669" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>500</Label><Text><Emphasis style="italic">Ventes au Canada</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="865670" lims:id="1227243" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre les revenus provenant de la vente de gaz aux compagnies de services publics et aux autres compagnies établies au Canada.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865671" lims:id="865671" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>510</Label><Text><Emphasis style="italic">Ventes à l’étranger</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="865672" lims:id="1227244" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre les revenus provenant de la vente de gaz aux compagnies de services publics et aux autres compagnies établies à l’extérieur du Canada.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865673" lims:id="865673" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>529</Label><Text><Emphasis style="italic">Autres ventes</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865674" lims:id="865674" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre les revenus provenant des ventes de gaz qui ne sont pas inscrites à d’autres comptes.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865675" lims:id="865675" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>550</Label><Text><Emphasis style="italic">Ventes de produits extraits du gaz</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865676" lims:id="865676" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre les revenus provenant de la vente de gaz naturel, d’essence, de butane, de propane et d’autres produits extraits du gaz.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865677" lims:id="865677" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Le présent compte doit être subdivisé de la façon suivante :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865678" lims:id="865678" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>ventes d’essence de gaz naturel;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865679" lims:id="865679" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>ventes de butane;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865680" lims:id="865680" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>ventes de propane; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865681" lims:id="865681" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>d)</Label><Text>ventes d’autres produits extraits du gaz.</Text></Provision></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865682" lims:id="865682" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" keep-with-next="yes" list-item="yes"><Label>551</Label><Text><Emphasis style="italic">Revenus provenant du gaz naturel traité par des tiers</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865683" lims:id="865683" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre les revenus provenant de redevances et de permis ou de toute autre forme de paiement découlant des autorisations accordées à des tiers pour extraire des produits du gaz naturel.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865684" lims:id="865684" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>570</Label><Text><Emphasis style="italic">Transport et stockage du gaz de tiers</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="865685" lims:id="1226976" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre les revenus provenant du transport et du stockage de gaz de tiers dans le réseau de la compagnie.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865686" lims:id="865686" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>575</Label><Text><Emphasis style="italic">Loyer d’installations de gazoducs</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865687" lims:id="865687" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre les loyers payés par des tiers pour l’usage d’installations inscrites au compte 100 (Installations de gazoduc en service).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865688" lims:id="865688" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>579</Label><Text><Emphasis style="italic">Revenus divers d’exploitation</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865689" lims:id="865689" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865690" lims:id="865690" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>les revenus réalisés par suite d’échanges de services de gaz; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865691" lims:id="865691" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>les autres revenus divers d’exploitation qui ne sont pas inscrits à d’autres comptes.</Text></Provision></Provision></Provision><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226975" lims:id="1226975" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="865692" lims:id="865692" spanlanguages="no" bilingual="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865693" lims:id="865693"><Label>ANNEXE VI</Label><OriginatingRef>(art. 6, 12 et 14 et compte 301 de l’annexe II)</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865694" lims:id="865694" level="1"><TitleText>Liste des comptes</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865695" lims:id="865695" level="2"><TitleText>Comptes des frais d’exploitation</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865696" lims:id="865696" style="listcaption" level="3"><TitleText>Collecte du gaz</TitleText></Heading><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865697" lims:id="865697" subsequent-line-indent="3" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865698" lims:id="865698"><Label>610</Label><Text>Surveillance</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865699" lims:id="865699"><Label>612</Label><Text>Collecte du gaz par des tiers</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865700" lims:id="865700"><Label>615</Label><Text>Gazoduc</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865701" lims:id="865701"><Label>616</Label><Text>Compresseur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865702" lims:id="865702"><Label>617</Label><Text>Mesure et réglage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865703" lims:id="865703"><Label>618</Label><Text>Épuration</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865704" lims:id="865704"><Label>619</Label><Text>Autres travaux de collecte</Text></Item></List><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865705" lims:id="865705" style="listcaption" level="3"><TitleText>Extraction des produits</TitleText></Heading><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865706" lims:id="865706" subsequent-line-indent="3" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865707" lims:id="865707"><Label>620</Label><Text>Surveillance</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865708" lims:id="865708"><Label>621</Label><Text>Extraction et raffinage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865709" lims:id="865709"><Label>622</Label><Text>Traitement du gaz par des tiers</Text></Item></List><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865710" lims:id="865710" style="listcaption" level="3"><TitleText>Approvisionnement en gaz</TitleText></Heading><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865711" lims:id="865711" subsequent-line-indent="3" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865712" lims:id="865712"><Label>623</Label><Text>Achats de gaz</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865713" lims:id="865713"><Label>626</Label><Text>Échanges de gaz</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865714" lims:id="865714"><Label>627</Label><Text>Gaz soutiré des réservoirs souterrains</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865715" lims:id="865715"><Label>628</Label><Text>Gaz introduit dans les réservoirs souterrains (crédit)</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865716" lims:id="865716"><Label>629</Label><Text>Gaz utilisé (crédit)</Text></Item></List><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865717" lims:id="865717" style="listcaption" level="3"><TitleText>Stockage souterrain du gaz</TitleText></Heading><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865718" lims:id="865718" subsequent-line-indent="3" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865719" lims:id="865719"><Label>650</Label><Text>Surveillance</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865720" lims:id="865720"><Label>651</Label><Text>Exploration et mise en valeur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865721" lims:id="865721"><Label>653</Label><Text>Puits</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865722" lims:id="865722"><Label>654</Label><Text>Pertes de gaz</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865723" lims:id="865723"><Label>655</Label><Text>Conduits souterrains</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865724" lims:id="865724"><Label>656</Label><Text>Compresseur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865725" lims:id="865725"><Label>657</Label><Text>Mesure et réglage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865726" lims:id="865726"><Label>658</Label><Text>Épuration</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865727" lims:id="865727"><Label>659</Label><Text>Autres travaux de stockage souterrain</Text></Item></List><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865728" lims:id="865728" style="listcaption" level="3"><TitleText>Transport</TitleText></Heading><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865729" lims:id="865729" subsequent-line-indent="3" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865730" lims:id="865730"><Label>660</Label><Text>Surveillance</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865731" lims:id="865731"><Label>663</Label><Text>Transport du gaz par des tiers</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865732" lims:id="865732"><Label>664</Label><Text>Communications</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865733" lims:id="865733"><Label>665</Label><Text>Gazoduc</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865734" lims:id="865734"><Label>666</Label><Text>Compresseur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865735" lims:id="865735"><Label>667</Label><Text>Mesure et réglage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865736" lims:id="865736"><Label>669</Label><Text>Autres activités de transport</Text></Item></List><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865737" lims:id="865737" style="listcaption" level="3"><TitleText>Exploitation générale</TitleText></Heading><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865738" lims:id="865738" subsequent-line-indent="3" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865739" lims:id="865739"><Label>684</Label><Text>Communications</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865740" lims:id="865740"><Label>685</Label><Text>Exploitation et technologie du réseau</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865741" lims:id="865741"><Label>688</Label><Text>Autres frais d’exploitation générale</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865742" lims:id="865742"><Label>689</Label><Text>Frais d’exploitation générale virés à d’autres comptes (crédit)</Text></Item></List><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865743" lims:id="865743" style="listcaption" level="3"><TitleText>Frais généraux et d’administration</TitleText></Heading><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865744" lims:id="865744" subsequent-line-indent="3" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865745" lims:id="865745"><Label>721</Label><Text>Frais d’administration</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865746" lims:id="865746"><Label>722</Label><Text>Services spéciaux</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865747" lims:id="865747"><Label>723</Label><Text>Assurance</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865748" lims:id="865748"><Label>724</Label><Text>Blessures et dommages matériels</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865749" lims:id="865749"><Label>725</Label><Text>Avantages sociaux des employés</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865750" lims:id="865750"><Label>728</Label><Text>Autres frais généraux</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865751" lims:id="865751"><Label>729</Label><Text>Frais généraux et d’administration virés à d’autres comptes (crédit)</Text></Item></List><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865752" lims:id="865752" level="2"><TitleText>Détails des comptes des frais d’exploitation</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865753" lims:id="865753" level="3"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865754" lims:id="865754" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le total des soldes des comptes de frais d’exploitation est inclus dans le compte de revenus 301 (Frais d’exploitation).</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865755" lims:id="865755" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Lorsque la même désignation de compte est utilisée pour plusieurs groupes de comptes de frais d’exploitation, les détails du compte sont donnés sous le groupe des installations de collecte.</Text></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865756" lims:id="865756" level="3"><TitleText>Collecte du gaz</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865757" lims:id="865757" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" keep-with-next="yes" list-item="yes"><Label>610</Label><Text><Emphasis style="italic">Surveillance</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865758" lims:id="865758" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses engagées par un bureau de division, de district ou de collecte pour la surveillance générale de l’exploitation du réseau de collecte.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865759" lims:id="865759" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865760" lims:id="865760" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865761" lims:id="865761"><Text>Traitements et salaires des chefs de chantier, des ingénieurs, des commis, des sténographes et des autres employés du bureau de collecte</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865762" lims:id="865762"><Text>Frais de déplacement, de subsistance, de transport et faux frais des employés</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865763" lims:id="865763"><Text>Fournitures du bureau et dépenses telles que papeterie, timbres, cartes, téléphone, télégrammes, éclairage, chauffage, eau</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865764" lims:id="865764"><Text>Loyers, services et fournitures de conciergerie, entretien des bâtiments et du matériel de bureau</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865765" lims:id="865765" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>612</Label><Text><Emphasis style="italic">Collecte du gaz par des tiers</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865766" lims:id="865766" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre les frais de collecte payés à des tiers lorsque ces frais sont distincts et ne sont pas inclus dans le prix du gaz livré.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865767" lims:id="865767" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>615</Label><Text><Emphasis style="italic">Gazoduc</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865768" lims:id="865768" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’exploitation des installations du réseau de collecte.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865769" lims:id="865769" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865770" lims:id="865770" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865771" lims:id="865771"><Text>Surveillance directe</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865772" lims:id="865772"><Text>Inspection et graissage des vannes, des injecteurs, etc.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865773" lims:id="865773"><Text>Purge et nettoyage des canalisations, des larmiers, des siphons, des injecteurs, etc.; dégel des conduites gelées</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865774" lims:id="865774"><Text>Injection de kontol, méthanol, glycol et autres produits chimiques</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865775" lims:id="865775"><Text>Lecture et enregistrement des pressions, remplacement des papiers graphiques</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865776" lims:id="865776"><Text>Temps des équipes tenues en disponibilité, temps consacré à la lutte contre les incendies ou à d’autres travaux locaux</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865777" lims:id="865777"><Text>Tonte du gazon et des mauvaises herbes, débroussaillage, enlèvement des arbres tombés et des autres débris, déneigement des emprises et des voies d’accès</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865778" lims:id="865778"><Text>Patrouille le long des conduites</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865779" lims:id="865779"><Text>Nettoyage des bâtiments et des autres constructions</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865780" lims:id="865780"><Text>Fournitures diverses comme les lubrifiants, chiffons, papier graphique, produits chimiques, ampoules électriques, outils et autre matériel général</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865781" lims:id="865781"><Text>Dépenses occasionnées par l’utilisation d’équipement de transport motorisé, d’aéronefs et de matériel lourd, et par le transport des fournitures, l’éclairage, le chauffage, l’eau, le téléphone, le télégraphe, les loyers et les frais de déplacement, de subsistance et de logement des employés</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865782" lims:id="865782"><Text>Gaz utilisé ou perdu lors de l’exploitation des gazoducs</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865783" lims:id="865783" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" keep-with-next="yes" list-item="yes"><Label>616</Label><Text><Emphasis style="italic">Compresseur</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865784" lims:id="865784" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’exploitation des postes de compression et des installations connexes du réseau de collecte.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865785" lims:id="865785" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865786" lims:id="865786" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865787" lims:id="865787"><Text>Surveillance directe</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865788" lims:id="865788"><Text>Exploitation, nettoyage et graissage des moteurs, génératrices et autre matériel</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865789" lims:id="865789"><Text>Garnissage des vannes, remplacement des verres de jauge et des filtres à air et à huile</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865790" lims:id="865790"><Text>Lecture des instruments de mesure, remplacement du papier graphique</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865791" lims:id="865791"><Text>Prise d’échantillons d’eau, lecture du point de rosée, essais et enregistrements</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865792" lims:id="865792"><Text>Entretien des terrains des stations, déneigement</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865793" lims:id="865793"><Text>Nettoyage des bâtiments et des autres constructions</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865794" lims:id="865794"><Text>Préparation des diagrammes et autres travaux d’écriture</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865795" lims:id="865795"><Text>Fournitures diverses comme les lubrifiants, chiffons, papiers graphiques, produits chimiques, ampoules électriques, produits de nettoyage et produits sanitaires, trousses de premiers soins, matériaux d’aménagement paysager, outils et autre matériel</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865796" lims:id="865796"><Text>Dépenses occasionnées par l’utilisation d’équipement de transport motorisé, d’aéronefs et de matériel lourd, et par le transport des fournitures, l’éclairage, le chauffage, l’eau, le téléphone, le télégraphe, les loyers, et les frais de déplacement, de subsistance et de logement des employés</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865797" lims:id="865797"><Text>Gaz utilisé ou perdu lors de l’exploitation des postes de compression</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865798" lims:id="865798" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>617</Label><Text><Emphasis style="italic">Mesure et réglage</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865799" lims:id="865799" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’exploitation des stations de mesure et de réglage et des installations connexes du réseau de collecte.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865800" lims:id="865800" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865801" lims:id="865801" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865802" lims:id="865802"><Text>Surveillance directe</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865803" lims:id="865803"><Text>Matériel d’exploitation, d’essai, d’inspection, de réglage, de nettoyage et de calibrage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865804" lims:id="865804"><Text>Remplacement des compteurs, des diaphragmes, des horloges, etc.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865805" lims:id="865805"><Text>Enregistrement des pressions, lecture des compteurs, remplacement des graphiques</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865806" lims:id="865806"><Text>Prises d’échantillons de gaz et d’eau, lecture, vérification et inscription du point de rosée</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865807" lims:id="865807"><Text>Inspection, nettoyage et purge des larmiers, des fosses, des puisards, etc.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865808" lims:id="865808"><Text>Entretien des terrains de la station, déneigement</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865809" lims:id="865809"><Text>Nettoyage des bâtiments et des autres constructions</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865810" lims:id="865810"><Text>Préparation des rapports et autres travaux d’écriture</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865811" lims:id="865811"><Text>Fournitures diverses comme les lubrifiants, chiffons, papiers graphiques, produits chimiques, plumes, encre, mercure, ampoules électriques, produits de nettoyage et produits sanitaires, trousses de premiers soins, matériaux d’aménagement paysager, outils et autre matériel</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865812" lims:id="865812"><Text>Dépenses occasionnées par l’utilisation d’équipement de transport motorisé, d’aéronefs et de matériel lourd, et par le transport des fournitures, l’éclairage, le chauffage, l’eau, le téléphone, le télégraphe, les loyers, et les frais de déplacement, de subsistance et de logement des employés.</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865813" lims:id="865813" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>618</Label><Text><Emphasis style="italic">Épuration</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865814" lims:id="865814" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’exploitation du matériel d’épuration du réseau de collecte.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865815" lims:id="865815" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865816" lims:id="865816" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865817" lims:id="865817"><Text>Surveillance directe</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865818" lims:id="865818"><Text>Remplacement du papier graphique des compteurs de combustible</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865819" lims:id="865819"><Text>Vidange, nettoyage et remplissage des cuves d’épuration</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865820" lims:id="865820"><Text>Lubrification des couches de trempage des couvercles des épurateurs</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865821" lims:id="865821"><Text>Transport de l’oxyde épuisé aux amas de rebut</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865822" lims:id="865822"><Text>Réactivation de l’oxyde</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865823" lims:id="865823"><Text>Lecture de la température et des pressions à l’entrée et à la sortie</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865824" lims:id="865824"><Text>Déchargement et emmagasinage du glycol</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865825" lims:id="865825"><Text>Surveillance de la station et des appareils</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865826" lims:id="865826"><Text>Tonte du gazon et des mauvaises herbes et légers travaux de terrassement autour des stations et des appareils</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865827" lims:id="865827"><Text>Transport des employés de l’exploitation, des matériaux, des fournitures et des outils, etc.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865828" lims:id="865828"><Text>Inspection et vérification du matériel, pas nécessairement effectuées pour déterminer le besoin de réparation ou de remplacement des pièces</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865829" lims:id="865829"><Text>Graissage des vannes, etc.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865830" lims:id="865830"><Text>Fonctionnement et vérification de l’équipement, des mécanismes de vannes, etc.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865831" lims:id="865831"><Text>Fournitures diverses telles que : liquide d’épuration, chiffons, papiers graphiques, produits chimiques, ampoules électriques, produits de nettoyage et produits sanitaires, trousses de premiers soins, outils et autre matériel</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865832" lims:id="865832"><Text>Dépenses occasionnées par l’utilisation d’équipement de transport motorisé, d’aéronefs et de matériel lourd, par le transport des fournitures, l’éclairage, le chauffage, l’eau, le téléphone, le télégraphe, les loyers, et les frais de déplacement, de subsistance et de logement des employés</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865833" lims:id="865833"><Text>Gaz utilisé ou perdu lors de l’épuration</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865834" lims:id="865834" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>619</Label><Text><Emphasis style="italic">Autres travaux de collecte</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865835" lims:id="865835" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’exploitation du réseau de collecte et qui ne sont pas inscrites à d’autres comptes.</Text></Provision></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865836" lims:id="865836" level="3"><TitleText>Extraction des produits</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865837" lims:id="865837" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" keep-with-next="yes" list-item="yes"><Label>620</Label><Text><Emphasis style="italic">Surveillance</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865838" lims:id="865838" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" keep-with-previous="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par la surveillance générale des travaux d’extraction des produits et des installations de raffinage.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865839" lims:id="865839" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865840" lims:id="865840" format-ref="indent-1-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>Détails identiques à ceux du compte 610(2).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865841" lims:id="865841" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>621</Label><Text><Emphasis style="italic">Extraction et raffinage</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865842" lims:id="865842" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865843" lims:id="865843" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’extraction des produits et l’exploitation des installations de raffinage; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865844" lims:id="865844" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>la surveillance directe d’installations particulières comme la centrale électrique, les appareils d’extraction et de raffinage, les laboratoires et les entrepôts.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865845" lims:id="865845" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865846" lims:id="865846" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865847" lims:id="865847"><Text>Surveillance directe</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865848" lims:id="865848"><Text>Fonctionnement, nettoyage et graissage des machines, vannes, jauges, instruments et autre matériel</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865849" lims:id="865849"><Text>Inspection et vérification des instruments et autre matériel</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865850" lims:id="865850"><Text>Lecture des compteurs, jauges et autres instruments, remplacement du papier graphique et des verres de jauge</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865851" lims:id="865851"><Text>Prise et analyse d’échantillons d’eau et de gaz et autres services de laboratoire semblables</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865852" lims:id="865852"><Text>Entretien des terrains de la station, déneigement</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865853" lims:id="865853"><Text>Production d’électricité et de vapeur, pompage d’eau de refroidissement</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865854" lims:id="865854"><Text>Préparation des diagrammes, rapports et autres documents</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865855" lims:id="865855"><Text>Fournitures diverses telles que : amine, déshydratants, produits chimiques de traitement d’eau et autres, huile d’absorption, lubrifiants, chiffons, papier graphique, ampoules électriques, verres de jauge, produits sanitaires et de nettoyage, trousses de premiers soins, matériaux d’aménagement paysager, gaz utilisé ou perdu lors des opérations, outils et autre matériel</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865856" lims:id="865856"><Text>Dépenses occasionnées par l’utilisation d’équipement de transport motorisé, d’aéronefs et de matériel lourd, et par le transport des fournitures, l’éclairage, le chauffage, l’eau, le téléphone, le télégraphe, les loyers, et les frais de déplacement, de subsistance et de logement des employés.</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865857" lims:id="865857" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>622</Label><Text><Emphasis style="italic">Traitement du gaz par des tiers</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="865858" lims:id="1226979" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre le coût des pertes de gaz, du gaz utilisé comme combustible, des redevances et des autres dépenses occasionnées par le traitement, par des tiers, du gaz de la compagnie en vue de l’extraction des produits commerciaux.</Text></Provision></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865859" lims:id="865859" level="3"><TitleText>Approvisionnement en gaz</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865860" lims:id="865860" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" keep-with-next="yes" list-item="yes"><Label>623</Label><Text><Emphasis style="italic">Achats de gaz</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="865861" lims:id="1226980" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" keep-with-previous="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre le coût, au point de réception par la compagnie, de tout le gaz acheté.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865862" lims:id="865862" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>626</Label><Text><Emphasis style="italic">Échanges de gaz</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865863" lims:id="865863" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Sauf dans le cas des transactions de peu d’importance, le présent compte doit comprendre les crédits ou les débits représentant le coût du gaz dans les échanges non soldés avec des tiers, lorsque la livraison ou la réception n’est pas terminée pendant l’exercice comptable.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865864" lims:id="865864" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Si un revenu est réalisé par suite d’échanges de services, il doit être inscrit au compte 579 (Revenus divers d’exploitation).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865865" lims:id="865865" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>627</Label><Text><Emphasis style="italic">Gaz soutiré des réservoirs souterrains</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="865866" lims:id="1226981" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>La compagnie doit inscrire au présent compte le coût du gaz soutiré des réservoirs souterrains concurremment au crédit du compte 152 (Gaz stocké sous terre — prêt pour la vente).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865867" lims:id="865867" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>628</Label><Text><Emphasis style="italic">Gaz introduit dans les réservoirs souterrains (crédit)</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="865868" lims:id="1226982" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>La compagnie doit inscrire au crédit du présent compte le coût du gaz livré aux réservoirs souterrains et le porter concurremment au débit du compte 152 (Gaz stocké sous terre — prêt pour la vente).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865869" lims:id="865869" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>629</Label><Text><Emphasis style="italic">Gaz utilisé (crédit)</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="865870" lims:id="1226983" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>La compagnie doit porter au crédit du présent compte le coût du gaz utilisé pour des fins autres que le stockage et l’inscrire concurremment au débit des comptes de frais d’exploitation, de construction ou autres.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865871" lims:id="865871" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Le présent compte doit être subdivisé comme suit :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865872" lims:id="865872" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>gaz utilisé dans la construction;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865873" lims:id="865873" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>gaz utilisé dans l’extraction des produits; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865874" lims:id="865874" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>gaz utilisé pour l’exploitation générale et à d’autres fins.</Text></Provision></Provision></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865875" lims:id="865875" level="3"><TitleText>Stockage souterrain du gaz</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865876" lims:id="865876" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>650</Label><Text><Emphasis style="italic">Surveillance</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865877" lims:id="865877" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par la surveillance générale de l’exploitation des installations de stockage souterrain.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865878" lims:id="865878" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865879" lims:id="865879" format-ref="indent-1-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>Détails identiques à ceux du compte 610(2).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865880" lims:id="865880" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>651</Label><Text><Emphasis style="italic">Exploitation et mise en valeur</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865881" lims:id="865881" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865882" lims:id="865882" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’étude, l’exploration et la mise au point de projets souterrains qui ne sont pas réalisables; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865883" lims:id="865883" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>le coût net du forage de puits non exploités dans le cadre d’un programme existant de stockage souterrain.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="865884" lims:id="1226704" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Lorsque les coûts visés au paragraphe (1) sont importants par rapport au revenu net de l’année, la compagnie peut préparer et présenter à l’approbation de la Commission une différente méthode de comptabilité.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865885" lims:id="865885" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>653</Label><Text><Emphasis style="italic">Puits</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865886" lims:id="865886" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par :</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865887" lims:id="865887" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>l’exploitation des puits du système de stockage souterrain et des installations connexes; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865888" lims:id="865888" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>le forage des puits utilisés comme réservoirs.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865889" lims:id="865889" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865890" lims:id="865890" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865891" lims:id="865891"><Text>Surveillance directe</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865892" lims:id="865892"><Text>Essais, curage, pistonnage, soufflage et jaugeage des puits de stockage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865893" lims:id="865893"><Text>Peinture des panneaux</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865894" lims:id="865894"><Text>Légers travaux d’entretien des routes et des clôtures entourant les puits</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865895" lims:id="865895"><Text>Ouverture et fermeture des puits de stockage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865896" lims:id="865896"><Text>Transport des outils de nettoyage d’un endroit à l’autre</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865897" lims:id="865897"><Text>Fournitures diverses telles que : gaz, essence, huile utilisée pour le pompage et le curage, bois de construction, clous, pistons de puits, produits chimiques, trousse de premiers soins, outils et autre matériel</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865898" lims:id="865898"><Text>Dépenses occasionnées par l’utilisation d’équipement de transport motorisé, d’aéronefs et de matériel lourd, et par le transport des fournitures, l’éclairage, le chauffage, l’eau, le téléphone, le télégraphe, les loyers, et les frais de déplacement, de subsistance et de logement des employés</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865899" lims:id="865899" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>654</Label><Text><Emphasis style="italic">Pertes de gaz</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865900" lims:id="865900" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre les montants des redressements d’inventaire qui représentent le coût du gaz perdu lors du stockage souterrain en raison d’inexactitudes cumulatives dans les mesures du gaz ou pour d’autres causes.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865901" lims:id="865901" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Les redressements applicables aux exercices antérieurs doivent être comptabilisés conformément à l’article 78.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865902" lims:id="865902" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>655</Label><Text><Emphasis style="italic">Conduites souterraines</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865903" lims:id="865903" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’exploitation des conduites de stockage souterraines et des installations connexes.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865904" lims:id="865904" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865905" lims:id="865905" format-ref="indent-1-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>Détails identiques à ceux du compte 615(2).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865906" lims:id="865906" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>656</Label><Text><Emphasis style="italic">Compresseur</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865907" lims:id="865907" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’exploitation des postes de compression du système de stockage souterrain et des installations connexes.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865908" lims:id="865908" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865909" lims:id="865909" format-ref="indent-1-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>Détails identiques à ceux du compte 616(2).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865910" lims:id="865910" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>657</Label><Text><Emphasis style="italic">Mesure et réglage</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865911" lims:id="865911" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’exploitation des installations de mesure et de réglage du système de stockage souterrain.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865912" lims:id="865912" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865913" lims:id="865913" format-ref="indent-1-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>Détails identiques à ceux du compte 617(2).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865914" lims:id="865914" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>658</Label><Text><Emphasis style="italic">Épuration</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865915" lims:id="865915" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’exploitation des installations d’épuration du système de stockage souterrain.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865916" lims:id="865916" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865917" lims:id="865917" format-ref="indent-1-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>Détails identiques à ceux du compte 618(2).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865918" lims:id="865918" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>659</Label><Text><Emphasis style="italic">Autres travaux de stockage souterrain</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865919" lims:id="865919" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’exploitation des installations du système de stockage souterrain qui ne sont pas inscrites à d’autres comptes.</Text></Provision></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865920" lims:id="865920" level="3"><TitleText>Transport</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865921" lims:id="865921" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>660</Label><Text><Emphasis style="italic">Surveillance</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865922" lims:id="865922" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par un bureau de division, de district ou un autre bureau de ce genre pour la surveillance générale de l’exploitation des installations du réseau de transport.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865923" lims:id="865923" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865924" lims:id="865924" format-ref="indent-1-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>Détails identiques à ceux du compte 610(2).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865925" lims:id="865925" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>663</Label><Text><Emphasis style="italic">Transport du gaz par des tiers</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865926" lims:id="865926" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre les frais de transport payés à des tiers lorsque ces frais sont distincts et ne sont pas inclus dans le prix de livraison du gaz.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865927" lims:id="865927" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>664</Label><Text><Emphasis style="italic">Communications</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865928" lims:id="865928" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’exploitation des installations utilisées totalement ou essentiellement dans le cadre des communications du réseau de transport.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865929" lims:id="865929" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865930" lims:id="865930" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865931" lims:id="865931"><Text>Surveillance directe</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865932" lims:id="865932"><Text>Emploi d’appareils radio, d’appareils à hyperfréquences, de générateurs électriques</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865933" lims:id="865933"><Text>Inspection, mise à l’essai, nettoyage et lubrification du matériel</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865934" lims:id="865934"><Text>Inspection et nettoyage des bâtiments et autres constructions</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865935" lims:id="865935"><Text>Remplissage des réservoirs de combustible des stations</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865936" lims:id="865936"><Text>Patrouille des lignes de communication</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865937" lims:id="865937"><Text>Tonte du gazon et des mauvaises herbes, débroussaillage, enlèvement des arbres tombés et des autres débris, déneigement des voies d’accès, des terrains et des constructions des stations</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865938" lims:id="865938"><Text>Fournitures diverses telles que : lubrifiants, chiffons, papiers graphiques, produits chimiques, petits outils, appareils d’essai et autres</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865939" lims:id="865939"><Text>Dépenses occasionnées par l’utilisation d’équipement de transport motorisé, d’aéronefs et de matériel lourd, et par le transport des fournitures, l’achat de trousses de premiers soins, de lampes et de cristaux électroniques, de matériaux d’aménagement paysager, l’éclairage, le chauffage, l’eau, le téléphone, le télégraphe, les loyers, et les frais de déplacement, de subsistance et de logement des employés</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865940" lims:id="865940"><Text>Changement des fréquences radio</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865941" lims:id="865941"><Text>Transfert des postes radio portatifs entre les véhicules</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865942" lims:id="865942"><Text>Changement d’emplacement du matériel de communication non imputable à des travaux d’entretien ou de construction</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865943" lims:id="865943" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>665</Label><Text><Emphasis style="italic">Gazoduc</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865944" lims:id="865944" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’exploitation du gazoduc et des installations du réseau de transport du gaz.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865945" lims:id="865945" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865946" lims:id="865946" format-ref="indent-1-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>Détails identiques à ceux du compte 615(2).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865947" lims:id="865947" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>666</Label><Text><Emphasis style="italic">Compresseur</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865948" lims:id="865948" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’exploitation des postes de compression et des installations du réseau de transport du gaz.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865949" lims:id="865949" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865950" lims:id="865950" format-ref="indent-1-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>Détails identiques à ceux du compte 616(2).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865951" lims:id="865951" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>667</Label><Text><Emphasis style="italic">Mesure et réglage</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865952" lims:id="865952" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’exploitation des stations de mesure et de réglage et des installations connexes du réseau de transport du gaz.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865953" lims:id="865953" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865954" lims:id="865954" format-ref="indent-1-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>Détails identiques à ceux du compte 617(2).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865955" lims:id="865955" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>669</Label><Text><Emphasis style="italic">Autres activités de transport</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865956" lims:id="865956" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’exploitation des installations de transport du gaz et qui ne sont pas inscrites à d’autres comptes.</Text></Provision></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865957" lims:id="865957" level="3"><TitleText>Exploitation générale</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865958" lims:id="865958" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>684</Label><Text><Emphasis style="italic">Communications</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865959" lims:id="865959" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’exploitation des installations utilisées entièrement ou essentiellement dans le cadre du réseau général de communication.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865960" lims:id="865960" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865961" lims:id="865961" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865962" lims:id="865962"><Text>Surveillance directe</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865963" lims:id="865963"><Text>Emploi d’appareils radio, d’appareils à hyperfréquences, de générateurs électriques</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865964" lims:id="865964"><Text>Inspection, mise à l’essai, nettoyage et lubrification du matériel</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865965" lims:id="865965"><Text>Inspection et nettoyage des bâtiments et autres</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865966" lims:id="865966"><Text>Remplissage des réservoirs de combustible des stations</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865967" lims:id="865967"><Text>Patrouille des lignes de communication</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865968" lims:id="865968"><Text>Tonte du gazon et des mauvaises herbes, débroussaillage, enlèvement des arbres tombés et des autres débris, déneigement des voies d’accès, des terrains et des constructions des stations</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865969" lims:id="865969"><Text>Fournitures diverses telles que : lubrifiants, chiffons, papiers graphiques, produits chimiques, petits outils, appareils d’essai et autres</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865970" lims:id="865970"><Text>Dépenses occasionnées par l’utilisation de matériel de transport motorisé, d’aéronefs et d’équipement lourd, et par le transport des fournitures, l’achat de trousses de premiers soins, de lampes et de cristaux électroniques, de matériaux d’aménagement paysager, par l’éclairage, le chauffage, l’eau, le téléphone, le télégraphe et les loyers, et les frais de déplacement, de subsistance et de logement des employés</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865971" lims:id="865971"><Text>Transfert des postes radio portatifs entre les véhicules</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865972" lims:id="865972"><Text>Changement d’emplacement des appareils de communication non imputable à des travaux d’entretien ou de construction</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865973" lims:id="865973" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>685</Label><Text><Emphasis style="italic">Exploitation et technologie du réseau</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="865974" lims:id="1226984" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit inclure le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses de la compagnie pour l’exploitation et la technologie du gazoduc.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865975" lims:id="865975" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865976" lims:id="865976" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865977" lims:id="865977"><Text>Traitements et salaires des chefs de chantier, des ingénieurs, des commis, des sténographes et des autres employés des services généraux de l’exploitation et de l’ingénierie</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865978" lims:id="865978"><Text>Frais de déplacement, de subsistance, de transport et faux frais des employés</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865979" lims:id="865979"><Text>Fournitures de bureau et dépenses telles que : papeterie, impression, timbres, cartes, dessins, téléphone, télégrammes, éclairage, chauffage, eau</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865980" lims:id="865980"><Text>Loyers, services et fournitures de conciergerie, entretien des bâtiments et du matériel de bureau</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865981" lims:id="865981" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>688</Label><Text><Emphasis style="italic">Autres frais d’exploitation générale</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865982" lims:id="865982" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des dépenses occasionnées par l’exploitation générale des installations du réseau de gazoduc et qui ne sont pas inscrites à d’autres comptes.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865983" lims:id="865983" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>689</Label><Text><Emphasis style="italic">Frais d’exploitation générale virés à d’autres comptes (crédit)</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865984" lims:id="865984" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit être crédité des frais d’exploitation générale virés à d’autres comptes, comme ceux qui sont virés aux frais généraux et imputés à la construction.</Text></Provision></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865985" lims:id="865985" level="3"><TitleText>Frais généraux et d’administration</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865986" lims:id="865986" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" keep-with-next="yes" list-item="yes"><Label>721</Label><Text><Emphasis style="italic">Frais d’administration</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="865987" lims:id="1226985" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût des salaires, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’administration générale de la compagnie, lorsque ces dépenses peuvent être imputées à des services particuliers d’administration ou de direction à des services généraux et qu’elles ne peuvent être portées au compte d’aucun des services d’exploitation visés aux alinéas 12(4)a) à f).</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865988" lims:id="865988" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865989" lims:id="865989" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865990" lims:id="865990"><Text>Traitements et salaires des dirigeants, des cadres et des autres employés</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865991" lims:id="865991"><Text>Dépenses des dirigeants, des cadres et des autres employés telles que : frais de déplacement et de subsistance, frais d’automobile, cotisations et dépenses de clubs et d’associations professionnelles et autres faux frais</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865992" lims:id="865992"><Text>Fournitures et dépenses de bureau telles que : papeterie, impression, timbres, cartes, dessins, téléphone, télégraphe, éclairage, chauffage, eau</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865993" lims:id="865993"><Text>Loyers, services et fournitures de conciergerie, entretien des immeubles et du matériel de bureau</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865994" lims:id="865994" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>722</Label><Text><Emphasis style="italic">Services spéciaux</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865995" lims:id="865995" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre les honoraires et les dépenses d’experts-conseils et d’autres personnes engagées pour la prestation de services généraux, qui ne peuvent être imputés à une autre fonction particulière d’exploitation. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> paragraphe 12(3))</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865996" lims:id="865996" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865997" lims:id="865997" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865998" lims:id="865998"><Text>Honoraires et dépenses des vérificateurs, des comptables, des évaluateurs, des ingénieurs-conseils, des conseillers en administration, des conseillers juridiques, des conseillers en relations publiques et en relations de travail</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="865999" lims:id="865999"><Text>Honoraires et dépenses payés en vertu de contrats pour des services généraux de gestion</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="866000" lims:id="1226986"><Text>Rémunération et dépenses des personnes engagées pour des services d’ordre général ou administratif et non considérées comme des employés de la compagnie</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866001" lims:id="866001" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>723</Label><Text><Emphasis style="italic">Assurance</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="866002" lims:id="1227186" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre la prime payable à des compagnies d’assurance pour garantir les pertes que pourrait subir la compagnie.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="866003" lims:id="1226988" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Lorsque la compagnie s’assure elle-même, les réserves courues doivent être portées concurremment au débit du présent compte et au crédit du compte 290 (Affectations pour assurances). (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> articles 21 et 61)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866004" lims:id="866004" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(3)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866005" lims:id="866005" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866006" lims:id="866006"><Text>Incendie, tempête, vol, explosion de chaudières, foudre, émeutes et fidélité du personnel</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866007" lims:id="866007"><Text>Responsabilité civile, blessures, dommages matériels et responsabilités envers les employés.</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866008" lims:id="866008" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>724</Label><Text><Emphasis style="italic">Blessures et dommages</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866009" lims:id="866009" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre toutes les dépenses, y compris les pertes non remboursées par l’assurance, mais non les frais judiciaires occasionnés par le règlement de demandes de dédommagement pour blessures ou dommages matériels.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866010" lims:id="866010" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866011" lims:id="866011" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866012" lims:id="866012"><Text>Pertes non couvertes par l’assurance et résultant de paiements pour blessures subies par des employés ou des tiers et dommages matériels à la propriété d’autrui</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866013" lims:id="866013"><Text>Honoraires et frais d’enquêteurs et d’appréciateurs de l’extérieur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866014" lims:id="866014"><Text>Paiements de dommages-intérêts à des réclamants pour frais de cour et services juridiques</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866015" lims:id="866015"><Text>Services médicaux et hospitaliers et autres frais remboursés à des réclamants</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866016" lims:id="866016" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>725</Label><Text><Emphasis style="italic">Avantages sociaux des employés</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866017" lims:id="866017" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866018" lims:id="866018" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>les paiements ou cotisations versés au régime de pension des employés au titre de services courants ou antérieurs;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866019" lims:id="866019" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>les traitements et salaires payés aux employés rendus invalides à la suite d’accidents, après une période d’absence raisonnable;</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866020" lims:id="866020" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>c)</Label><Text>les montants versés ou contribués pour le bien-être des employés, y compris tous les frais afférents; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866021" lims:id="866021" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>d)</Label><Text>les primes d’assurance collectives diverses : vie, soins médicaux, hospitalisation, accidents et maladie.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="866022" lims:id="1226989" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Si la compagnie a constitué un fonds de pension, de fiducie ou de bien-être, les contributions doivent être portées au débit du présent compte et au crédit du fonds de pension, de fiducie ou de bien-être.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="866023" lims:id="1226990" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(3)</Label><Text>Si la compagnie n’a pas constitué de fonds de pension ou de fiducie mais a établi une réserve aux fins de pension ou de bien-être, les affectations accumulées doivent être portées concurremment au débit du présent compte et au crédit du compte 291 (Affectations pour bien-être et pensions).</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866024" lims:id="866024" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(4)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866025" lims:id="866025" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866026" lims:id="866026"><Text>Paiements en faveur d’employés ou de retraités, et versements à des fonds de pension ou à des compagnies d’assurance aux fins de pension</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866027" lims:id="866027"><Text>Paiements de primes d’assurance collective et d’assurance-vie</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866028" lims:id="866028"><Text>Paiements de frais médicaux, hospitaliers et autres frais de maladie ou d’accident, soit directement soit à des compagnies d’assurance ou autres</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866029" lims:id="866029"><Text>Paiements aux employés rendus invalides à la suite d’accidents ou de maladie, après une période d’absence raisonnable</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866030" lims:id="866030"><Text>Contributions à des caisses d’épargne</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866031" lims:id="866031"><Text>Dépenses effectuées en rapport avec des activités éducatives, récréatives ou sociales au bénéfice des employés</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866032" lims:id="866032" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>728</Label><Text><Emphasis style="italic">Autres frais généraux</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="866033" lims:id="1226991" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre toutes les dépenses occasionnées par l’administration générale de la compagnie et qui ne sont pas inscrites dans d’autres comptes.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866034" lims:id="866034" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866035" lims:id="866035" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="866036" lims:id="1226992"><Text>Cotisations d’associations industrielles dont fait partie la compagnie</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866037" lims:id="866037"><Text>Contributions à des réunions et congrès industriels</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866038" lims:id="866038"><Text>Contributions au travail expérimental et de recherche effectué dans l’industrie, y compris les bourses d’études et autres subventions</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866039" lims:id="866039"><Text>Honoraires et frais de fiducie, d’enregistrement et de transfert et autres dépenses fiscales ou administratives</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866040" lims:id="866040"><Text>Dépenses des réunions d’actionnaires</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866041" lims:id="866041"><Text>Publication et impression des rapports annuels</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866042" lims:id="866042"><Text>Publicité et promotion</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866043" lims:id="866043"><Text>Dons</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866044" lims:id="866044"><Text>Mauvaises créances</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866045" lims:id="866045" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>729</Label><Text><Emphasis style="italic">Frais généraux et d’administration virés à d’autres comptes (crédit)</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866046" lims:id="866046" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit être crédité des montants des dépenses administratives et générales qui sont répartis entre d’autres comptes ou inscrits aux frais généraux pendant la construction.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866047" lims:id="866047" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>La méthode et la base de la répartition visée au paragraphe (1) doivent être appliquées aux dossiers auxiliaires.</Text></Provision></Provision><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226703" lims:id="1226703" lims:enactId="1225874">DORS/2020-50, art. 11</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1227192" lims:id="1227192" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="866048" lims:id="866048" spanlanguages="no" bilingual="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866049" lims:id="866049"><Label>ANNEXE VII</Label><OriginatingRef>(art. 6, 12, 14 et 46 et compte 302 de l’annexe II)</OriginatingRef></ScheduleFormHeading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866050" lims:id="866050" level="1"><TitleText>Liste des comptes</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866051" lims:id="866051" level="2"><TitleText>Comptes des frais d’entretien</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866052" lims:id="866052" style="listcaption" level="3"><TitleText>Collecte</TitleText></Heading><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866053" lims:id="866053" subsequent-line-indent="3" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866054" lims:id="866054"><Label>810</Label><Text>Surveillance</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866055" lims:id="866055"><Label>815</Label><Text>Gazoduc</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866056" lims:id="866056"><Label>816</Label><Text>Compresseur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866057" lims:id="866057"><Label>817</Label><Text>Mesure et réglage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866058" lims:id="866058"><Label>818</Label><Text>Épuration</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866059" lims:id="866059"><Label>819</Label><Text>Autres frais d’entretien relatifs à la collecte</Text></Item></List><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866060" lims:id="866060" style="listcaption" level="3"><TitleText>Extraction des produits</TitleText></Heading><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866061" lims:id="866061" subsequent-line-indent="3" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866062" lims:id="866062"><Label>820</Label><Text>Surveillance</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866063" lims:id="866063"><Label>821</Label><Text>Extraction et raffinage</Text></Item></List><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866064" lims:id="866064" style="listcaption" level="3"><TitleText>Stockage souterrain</TitleText></Heading><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866065" lims:id="866065" subsequent-line-indent="3" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866066" lims:id="866066"><Label>850</Label><Text>Surveillance</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866067" lims:id="866067"><Label>853</Label><Text>Puits</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866068" lims:id="866068"><Label>855</Label><Text>Conduits souterrains</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866069" lims:id="866069"><Label>856</Label><Text>Compresseur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866070" lims:id="866070"><Label>857</Label><Text>Mesure et réglage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866071" lims:id="866071"><Label>858</Label><Text>Épuration</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866072" lims:id="866072"><Label>859</Label><Text>Autres frais d’entretien relatifs au stockage souterrain</Text></Item></List><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866073" lims:id="866073" style="listcaption" level="3"><TitleText>Transport</TitleText></Heading><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866074" lims:id="866074" subsequent-line-indent="3" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866075" lims:id="866075"><Label>860</Label><Text>Supervision</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866076" lims:id="866076"><Label>864</Label><Text>Communications</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866077" lims:id="866077"><Label>865</Label><Text>Gazoduc</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866078" lims:id="866078"><Label>866</Label><Text>Compresseur</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866079" lims:id="866079"><Label>867</Label><Text>Mesure et réglage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866080" lims:id="866080"><Label>869</Label><Text>Autres frais d’entretien relatifs au transport</Text></Item></List><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866081" lims:id="866081" style="listcaption" level="3"><TitleText>Entretien général</TitleText></Heading><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866082" lims:id="866082" subsequent-line-indent="3" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866083" lims:id="866083"><Label>884</Label><Text>Communications</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866084" lims:id="866084"><Label>885</Label><Text>Entretien et technologie du réseau</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866085" lims:id="866085"><Label>888</Label><Text>Autres frais généraux d’entretien</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866086" lims:id="866086"><Label>889</Label><Text>Frais généraux d’entretien virés à d’autres comptes (crédit)</Text></Item></List><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866087" lims:id="866087" level="2"><TitleText>Détails des comptes des frais d’entretien</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866088" lims:id="866088" level="3"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866089" lims:id="866089" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le total des soldes des comptes des frais d’entretien doit être compris dans le compte de revenus 302 (Frais d’entretien).</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866090" lims:id="866090" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text>Lorsque la même désignation de compte est utilisée pour plusieurs groupes de comptes de frais d’entretien, le détail du compte est donné sous le groupe des comptes de collecte.</Text></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866091" lims:id="866091" level="3"><TitleText>Collecte</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866092" lims:id="866092" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>810</Label><Text><Emphasis style="italic">Surveillance</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866093" lims:id="866093" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses engagées par un bureau de division, de district ou un bureau local pour la surveillance générale de l’entretien du réseau de collecte.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866094" lims:id="866094" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866095" lims:id="866095" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866096" lims:id="866096"><Text>Traitements et salaires des chefs de chantier, des surveillants, des ingénieurs, des commis, des sténographes et autres employés de bureau</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866097" lims:id="866097"><Text>Frais de déplacement, de subsistance, de transport et faux frais des employés</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866098" lims:id="866098"><Text>Fournitures et dépenses de bureau telles que papeterie, timbres, dessins, téléphone, télégraphe, éclairage, chauffage et autres</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866099" lims:id="866099"><Text>Loyers, services et fournitures de conciergerie, réparation des bâtiments et du matériel</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866100" lims:id="866100" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>815</Label><Text><Emphasis style="italic">Gazoduc</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866101" lims:id="866101" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’entretien du réseau de collecte et des installations connexes.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866102" lims:id="866102" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866103" lims:id="866103" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866104" lims:id="866104"><Text>Surveillance directe</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866105" lims:id="866105"><Text>Réparation et protection de l’emprise</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866106" lims:id="866106"><Text>Réparation des voies d’accès</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866107" lims:id="866107"><Text>Réparation des clôtures, des bornes de jalonnement, des panneaux</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866108" lims:id="866108"><Text>Réparation des traversées de cours d’eau, y compris les ponts</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866109" lims:id="866109"><Text>Réparation des vannes, cuves, larmiers, gares pour piston racleur, injecteurs de produits chimiques, déshydrateurs, matériel de protection cathodique</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866110" lims:id="866110"><Text>Réparation des outils, appareils de vérification et autre matériel général</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866111" lims:id="866111"><Text>Réparation des bâtiments et autres structures</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866112" lims:id="866112"><Text>Réparation des conduites et des raccords, remplacement d’un tronçon de canalisation par une pièce semblable</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866113" lims:id="866113"><Text>Inspection et vérification après les réparations</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866114" lims:id="866114"><Text>Peinture</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866115" lims:id="866115"><Text>Matériaux et fournitures utilisés pour les réparations</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866116" lims:id="866116"><Text>Dépenses occasionnées par l’emploi de matériel de transport motorisé, d’aéronefs et de matériel lourd, et par le transport de matériaux, et les frais de déplacement et de subsistance des employés</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866117" lims:id="866117" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>816</Label><Text><Emphasis style="italic">Compresseur</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866118" lims:id="866118" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’entretien des postes et des installations de compression du réseau de collecte.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866119" lims:id="866119" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866120" lims:id="866120" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866121" lims:id="866121"><Text>Surveillance directe</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866122" lims:id="866122"><Text>Réparation des moteurs de compresseur, des génératrices et autres</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866123" lims:id="866123"><Text>Réparation des outils, du matériel de vérification et d’autre outillage général</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866124" lims:id="866124"><Text>Inspection et vérification après les réparations</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866125" lims:id="866125"><Text>Réparation des terrains, bâtiments et autres constructions</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866126" lims:id="866126"><Text>Réparation des voies d’accès</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866127" lims:id="866127"><Text>Réparation des clôtures et des panneaux</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866128" lims:id="866128"><Text>Peinture</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866129" lims:id="866129"><Text>Matériaux et fournitures utilisés pour les réparations</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866130" lims:id="866130"><Text>Dépenses occasionnées par l’emploi de matériel de transport motorisé, d’aéronefs et de matériel lourd, par le transport de matériaux et par les frais de déplacement et de subsistance des employés</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866131" lims:id="866131" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>817</Label><Text><Emphasis style="italic">Mesure et réglage</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866132" lims:id="866132" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’entretien des stations et des installations de mesure et de réglage du réseau de collecte.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866133" lims:id="866133" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866134" lims:id="866134" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866135" lims:id="866135"><Text>Surveillance directe</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866136" lims:id="866136"><Text>Réparation des appareils de mesure, de réglage et autres</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866137" lims:id="866137"><Text>Réparation des outils, du matériel de vérification et d’autre outillage général</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866138" lims:id="866138"><Text>Inspection et vérification après les réparations</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866139" lims:id="866139"><Text>Réparation des terrains, bâtiments et autres constructions</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866140" lims:id="866140"><Text>Réparation des voies d’accès</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866141" lims:id="866141"><Text>Réparation des clôtures et des panneaux</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866142" lims:id="866142"><Text>Peinture</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866143" lims:id="866143"><Text>Matériaux et fournitures utilisés pour les réparations</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866144" lims:id="866144"><Text>Dépenses occasionnées par l’emploi de matériel de transport motorisé, d’aéronefs et de matériel lourd, par le transport de matériaux et par les frais de déplacement et de subsistance des employés</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866145" lims:id="866145" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>818</Label><Text><Emphasis style="italic">Épuration</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866146" lims:id="866146" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’entretien des installations d’épuration du réseau de collecte.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866147" lims:id="866147" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866148" lims:id="866148" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866149" lims:id="866149"><Text>Surveillance directe</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866150" lims:id="866150"><Text>Réparation des appareils d’épuration</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866151" lims:id="866151"><Text>Réparation des outils, des appareils de vérification et autres</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866152" lims:id="866152"><Text>Matériaux et fournitures utilisés pour les réparations</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866153" lims:id="866153"><Text>Dépenses occasionnées par l’emploi d’équipement de transport motorisé, d’aéronefs et de matériel lourd, par le transport de matériaux et par les frais de déplacement et de subsistance des employés</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866154" lims:id="866154" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>819</Label><Text><Emphasis style="italic">Autres frais d’entretien relatifs à la collecte</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866155" lims:id="866155" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’entretien des installations du réseau de collecte et qui ne sont pas inscrites dans d’autres comptes.</Text></Provision></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866156" lims:id="866156" level="3"><TitleText>Extraction des produits</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866157" lims:id="866157" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>820</Label><Text><Emphasis style="italic">Surveillance</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866158" lims:id="866158" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par la surveillance générale de l’entretien des installations d’extraction et de raffinage des produits.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866159" lims:id="866159" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866160" lims:id="866160" format-ref="indent-1-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>Détails identiques à ceux du compte 810(2).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866161" lims:id="866161" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>821</Label><Text><Emphasis style="italic">Extraction et raffinage</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866162" lims:id="866162" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre</Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866163" lims:id="866163" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>a)</Label><Text>le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’entretien des installations d’extraction et de raffinage des produits; et</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866164" lims:id="866164" format-ref="indent-1-1" language-align="no" list-item="no"><Label>b)</Label><Text>le coût de la surveillance directe de secteurs d’activités déterminés comme les centrales électriques, les installations d’extraction et de raffinage, les laboratoires et les entrepôts.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866165" lims:id="866165" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866166" lims:id="866166" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866167" lims:id="866167"><Text>Surveillance directe</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866168" lims:id="866168"><Text>Réparation des colonnes d’absorption, appareils à distiller, déshydrateurs, racleurs, tours et condenseurs</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866169" lims:id="866169"><Text>Réparation des chaudières, génératrices, moteurs, pompes, vannes</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866170" lims:id="866170"><Text>Réparation des circuits électriques, canalisations d’eau et réseaux de tuyauterie</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866171" lims:id="866171"><Text>Réparation des ponts roulants, chariots, treuils</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866172" lims:id="866172"><Text>Réparation des terrains, clôtures, bâtiments, réservoirs et autres constructions</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866173" lims:id="866173"><Text>Réparation des instruments et des appareils de mesure et de réglage</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866174" lims:id="866174"><Text>Réparation des outils, du matériel de vérification et autre</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866175" lims:id="866175"><Text>Peinture</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866176" lims:id="866176"><Text>Matériaux et fournitures utilisés pour les réparations</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866177" lims:id="866177"><Text>Dépenses occasionnées par l’emploi de matériel de transport motorisé, d’aéronefs et de matériel lourd, par le transport de matériaux, et par les frais de déplacement et de subsistance des employés</Text></Item></List></Provision></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866178" lims:id="866178" level="3"><TitleText>Stockage souterrain</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866179" lims:id="866179" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>850</Label><Text><Emphasis style="italic">Surveillance</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866180" lims:id="866180" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par la surveillance générale des travaux d’entretien des installations de stockage souterrain.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866181" lims:id="866181" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866182" lims:id="866182" format-ref="indent-1-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>Détails identiques à ceux du compte 810(2).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866183" lims:id="866183" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>853</Label><Text><Emphasis style="italic">Puits</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866184" lims:id="866184" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’entretien des puits et des installations du système de stockage.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866185" lims:id="866185" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866186" lims:id="866186" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866187" lims:id="866187"><Text>Surveillance directe</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866188" lims:id="866188"><Text>Réparation du matériel de tête de puits, des outils et des appareils de vérification</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866189" lims:id="866189"><Text>Réparation des voies d’accès, clôtures et panneaux</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866190" lims:id="866190"><Text>Matériaux et fournitures utilisés pour les réparations</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866191" lims:id="866191"><Text>Dépenses occasionnées par l’emploi de matériel de transport motorisé, d’aéronefs et de matériel lourd, par le transport de matériaux et par les frais de déplacement et de subsistance des employés</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866192" lims:id="866192" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>855</Label><Text><Emphasis style="italic">Conduites souterraines</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866193" lims:id="866193" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’entretien des conduites souterraines et des installations du système de stockage.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866194" lims:id="866194" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866195" lims:id="866195" format-ref="indent-1-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>Détails identiques à ceux du compte 815(2).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866196" lims:id="866196" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>856</Label><Text><Emphasis style="italic">Compresseur</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866197" lims:id="866197" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’entretien des postes de compression et des installations du système de stockage souterrain.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866198" lims:id="866198" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866199" lims:id="866199" format-ref="indent-1-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>Détails identiques à ceux du compte 816(2).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866200" lims:id="866200" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>857</Label><Text><Emphasis style="italic">Mesure et réglage</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866201" lims:id="866201" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’entretien des installations de mesure et de réglage du système de stockage souterrain.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866202" lims:id="866202" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866203" lims:id="866203" format-ref="indent-1-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>Détails identiques à ceux du compte 817(2).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866204" lims:id="866204" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>858</Label><Text><Emphasis style="italic">Épuration</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866205" lims:id="866205" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’entretien des installations d’épuration du système de stockage souterrain.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866206" lims:id="866206" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866207" lims:id="866207" format-ref="indent-1-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>Détails identiques à ceux du compte 818(2).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866208" lims:id="866208" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>859</Label><Text><Emphasis style="italic">Autres frais d’entretien relatifs au stockage souterrain</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866209" lims:id="866209" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et les autres dépenses occasionnées par l’entretien des installations de stockage souterrain qui ne sont pas inscrites à d’autres comptes.</Text></Provision></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866210" lims:id="866210" level="3"><TitleText>Transport</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866211" lims:id="866211" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>860</Label><Text><Emphasis style="italic">Surveillance</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866212" lims:id="866212" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit inclure le coût de la main-d’oeuvre et des fournitures ainsi que les dépenses occasionnées par un bureau de division, de district ou par un bureau local pour la surveillance générale de l’entretien des installations du réseau des transports.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866213" lims:id="866213" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866214" lims:id="866214" format-ref="indent-1-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>Détails identiques à ceux du compte 810(2).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866215" lims:id="866215" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>864</Label><Text><Emphasis style="italic">Communications</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866216" lims:id="866216" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’entretien des installations utilisées totalement ou essentiellement dans le cadre du système de communications se rapportant au transport du gaz.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866217" lims:id="866217" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866218" lims:id="866218" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866219" lims:id="866219"><Text>Surveillance directe</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866220" lims:id="866220"><Text>Réparation d’appareils de téléphone et de radio et de lignes de transport d’électricité</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866221" lims:id="866221"><Text>Réparation d’outils, de matériel de vérification et autre matériel général</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866222" lims:id="866222"><Text>Inspection et vérification après les réparations</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866223" lims:id="866223"><Text>Réparation des voies d’accès, terrains, bâtiments et autres constructions</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866224" lims:id="866224"><Text>Réparation des clôtures et des panneaux</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866225" lims:id="866225"><Text>Peinture</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866226" lims:id="866226"><Text>Matériaux et fournitures utilisés pour les réparations</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866227" lims:id="866227"><Text>Dépenses occasionnées par l’emploi de matériel de transport motorisé, d’aéronefs et de matériel lourd, par le transport de matériaux et par les frais de déplacement et de subsistance des employés</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866228" lims:id="866228" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>865</Label><Text><Emphasis style="italic">Gazoduc</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866229" lims:id="866229" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’entretien du gazoduc et des installations du réseau de transport du gaz.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866230" lims:id="866230" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866231" lims:id="866231" format-ref="indent-1-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>Détails identiques à ceux du compte 815(2).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866232" lims:id="866232" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>866</Label><Text><Emphasis style="italic">Compresseur</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866233" lims:id="866233" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’entretien des postes et des installations de compression du réseau de transport.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866234" lims:id="866234" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866235" lims:id="866235" format-ref="indent-1-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>Détails identiques à ceux du compte 816(2).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866236" lims:id="866236" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>867</Label><Text><Emphasis style="italic">Mesure et réglage</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866237" lims:id="866237" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’entretien des postes et des installations de mesure et de réglage du réseau de transport.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866238" lims:id="866238" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866239" lims:id="866239" format-ref="indent-1-1" language-align="yes" list-item="no"><Text>Détails identiques à ceux du compte 817(2).</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866240" lims:id="866240" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>869</Label><Text><Emphasis style="italic">Autres frais d’entretien relatifs au transport</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866241" lims:id="866241" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’entretien des installations du réseau de transport du gaz qui ne sont pas inscrites à d’autres comptes.</Text></Provision></Provision><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866242" lims:id="866242" level="3"><TitleText>Entretien général</TitleText></Heading><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866243" lims:id="866243" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>884</Label><Text><Emphasis style="italic">Communications</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866244" lims:id="866244" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(1)</Label><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’entretien des installations utilisées totalement ou essentiellement pour le système de communication en général.</Text></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866245" lims:id="866245" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Label>(2)</Label><Text><Emphasis style="italic">Liste type des postes à inclure dans le présent compte</Emphasis>. (<Emphasis style="italic">Voir</Emphasis> article 14)</Text><List lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866246" lims:id="866246" subsequent-line-indent="1" first-line-indent="1"><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866247" lims:id="866247"><Text>Surveillance directe</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866248" lims:id="866248"><Text>Réparation des appareils de radio et de téléphone et des lignes de transport d’électricité</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866249" lims:id="866249"><Text>Réparation des outils, du matériel de vérification et d’autre matériel général</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866250" lims:id="866250"><Text>Inspection et vérification après les réparations</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866251" lims:id="866251"><Text>Réparation des voies d’accès, terrains, bâtiments et autres constructions</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866252" lims:id="866252"><Text>Réparation des clôtures et des panneaux</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866253" lims:id="866253"><Text>Peinture</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866254" lims:id="866254"><Text>Matériaux et fournitures utilisés pour les réparations</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866255" lims:id="866255"><Text>Dépenses occasionnées par l’emploi de matériel de transport motorisé, d’aéronefs et de matériel lourd, par le transport de matériaux et par les frais de déplacement et de subsistance des employés</Text></Item></List></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866256" lims:id="866256" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>885</Label><Text><Emphasis style="italic">Entretien et technologie du réseau</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="866257" lims:id="1226994" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses engagées par les bureaux généraux de la compagnie pour l’entretien du réseau de gazoduc.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866258" lims:id="866258" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" keep-with-next="yes" list-item="yes"><Label>888</Label><Text><Emphasis style="italic">Autres frais généraux d’entretien</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866259" lims:id="866259" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit comprendre le coût de la main-d’oeuvre, des fournitures et des autres dépenses occasionnées par l’entretien général des installations du réseau de gazoduc et qui ne sont pas inscrites à d’autres comptes.</Text></Provision></Provision><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866260" lims:id="866260" language-align="yes" first-line-indent="1" subsequent-line-indent="3" list-item="yes"><Label>889</Label><Text><Emphasis style="italic">Frais généraux d’entretien virés à d’autres comptes (crédit)</Emphasis></Text><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866261" lims:id="866261" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Le présent compte doit être crédité du coût de l’entretien général viré à d’autres comptes, comme les coûts inscrits aux frais généraux et imputés à la construction.</Text></Provision></Provision><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866263" lims:id="866263">DORS/86-998, art. 31(F)</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226993" lims:id="1226993" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Schedule><Schedule lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:lastAmendedDate="2020-03-16" lims:fid="866264" lims:id="1226343" bilingual="no" spanlanguages="no"><ScheduleFormHeading lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226344" lims:id="1226344"><Label>ANNEXE VIII</Label><OriginatingRef>(art. 5)</OriginatingRef><TitleText>Compagnies du groupe 1</TitleText></ScheduleFormHeading><List lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226345" lims:id="1226345"><Item lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226346" lims:id="1226346"><Text>Alliance Pipeline Ltd.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226347" lims:id="1226347"><Text>Foothills Pipe Lines Ltd.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226348" lims:id="1226348"><Text>Gazoduc Trans Québec &amp; Maritimes Inc.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226349" lims:id="1226349"><Text>Maritimes &amp; Northeast Pipeline Management Ltd.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226350" lims:id="1226350"><Text>NOVA Gas Transmission Ltd.</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226351" lims:id="1226351"><Text>TransCanada PipeLines Limited</Text></Item><Item lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1226352" lims:id="1226352"><Text>Westcoast Energy Inc., exploitée sous la dénomination sociale Spectra Energy Transmission</Text></Item></List><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866274" lims:id="866274">DORS/86-998, art. 32</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1227245" lims:id="1227245" lims:enactId="1225935">DORS/2020-50, art. 13(F)</HistoricalNoteSubItem><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2020-03-16" lims:enacted-date="2020-03-16" lims:fid="1227247" lims:id="1227247" lims:enactId="1226090">DORS/2020-51, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Schedule><RecentAmendments><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2020-50</AmendmentCitation><AmendmentDate>2020-03-16</AmendmentDate></Amendment><Amendment><AmendmentCitation>DORS/2020-51</AmendmentCitation><AmendmentDate>2020-03-16</AmendmentDate></Amendment></RecentAmendments></Regulation>