﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866275" lims:id="866275" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866276" lims:id="866276"><InstrumentNumber>DORS/83-191</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1983</YYYY><MM>2</MM><DD>25</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866278" lims:id="866278"><XRefExternal reference-type="act" link="N-7">LOI SUR L’OFFICE NATIONAL DE L’ÉNERGIE</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866279" lims:id="866279">Règlement de l’Office national de l’énergie sur la signification</ShortTitle><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866280" lims:id="866280">Règlement prévoyant d’autres modes de signification que la signification à personne pour les avis à signifier aux termes des articles 34 et 87 et du paragraphe 104(2) de la Loi sur l’Office national de l’énergie</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1983-528</OrderNumber><Date><YYYY>1983</YYYY><MM>2</MM><DD>24</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866281" lims:id="866281"><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866282" lims:id="866282" format-ref="indent-0-0" language-align="yes"><Text>Sur avis conforme du ministre de l’Énergie, des Mines et des Ressources et en vertu de l’article 75.29 de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-7">Loi sur l’Office national de l’énergie</XRefExternal>, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’approuver le <XRefExternal reference-type="regulation">Règlement prévoyant des modes de signification, autre que la signification à personne, pour les avis exigés par les articles 29.1 et 75.26 de la Loi sur l’Office national de l’énergie</XRefExternal>, ci-après, établi par le ministre de l’Énergie, des Mines et des Resources.</Text></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866283" lims:id="866283"><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866284" lims:id="866284" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="866285" lims:id="866285"><Label>1</Label><Text>Le présent règlement peut être cité sous le titre : <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-83-191">Règlement de l’Office national de l’énergie sur la signification</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866286" lims:id="866286" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="866287" lims:id="866287"><Label>2</Label><Text>Dans le présent règlement,</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866288" lims:id="866288" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>avis</DefinedTermFr> Avis prévu aux articles 34 ou 87 ou au paragraphe 104(2) de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-7">Loi sur l’Office national de l’énergie</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>notice</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866289" lims:id="866289" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Office</DefinedTermFr> désigne l’Office national de l’énergie; (<DefinedTermEn>Board</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866290" lims:id="866290" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>signification à personne</DefinedTermFr> La signification à personne selon tout mode permis par les <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-95-208">Règles de pratique et de procédure de l’Office national de l’énergie (1995)</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>personal service</DefinedTermEn>)</Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866292" lims:id="866292">DORS/93-240, art. 2; DORS/2001-136, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866293" lims:id="866293" level="1"><TitleText>Mode de signification</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="866294" lims:id="866294"><Label>3</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866295" lims:id="866295"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), l’Office peut, à la demande d’une compagnie qui n’a pu effectuer la signification à personne d’un avis malgré des efforts raisonnables, ordonner un ou plusieurs autres modes de signification parmi ceux prévus au paragraphe 5(1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866296" lims:id="866296"><Label>(2)</Label><Text>L’Office n’ordonne un autre mode de signification de l’avis que si :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866297" lims:id="866297"><Label>a)</Label><Text>d’une part, il est convaincu que la signification à personne n’est pas pratique dans les circonstances;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866298" lims:id="866298"><Label>b)</Label><Text>d’autre part, les renseignements fournis conformément à l’alinéa 4c) indiquent qu’il existe une possibilité raisonnable de faire porter l’avis à l’attention de l’intéressé par cet autre mode de signification.</Text></Paragraph></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866300" lims:id="866300">DORS/93-240, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="866301" lims:id="866301"><Label>4</Label><Text>Une demande d’ordonnance en vertu de l’article 3 doit être effectuée par le dépôt auprès de l’Office de cinq exemplaires d’une demande écrite, appuyée d’une déclaration sous serment, exposant :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866302" lims:id="866302"><Label>a)</Label><Text>les efforts déployés pour effectuer la signification à personne;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866303" lims:id="866303"><Label>b)</Label><Text>le préjudice que de nouvelles tentatives de signifier l’avis à personne pourrait causer à une personne;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866304" lims:id="866304"><Label>c)</Label><Text>la dernière adresse connue de la personne à qui l’avis est destiné, l’adresse de son domicile ou de son lieu de travail ou de tout autre lieu que cette personne est censée fréquenter, les nom et adresse des personnes pouvant être en communication avec elle ou tout autre renseignement permettant de la trouver.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866306" lims:id="866306">DORS/93-240, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="866307" lims:id="866307"><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866308" lims:id="866308"><Label>(1)</Label><Text>La signification d’un avis autre que la signification à personne peut se faire selon l’un ou plusieurs des modes suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866309" lims:id="866309"><Label>a)</Label><Text>remettre l’avis à un adulte au domicile ou au lieu de travail de la personne ou à tout autre endroit que cette personne est censée fréquenter;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866310" lims:id="866310"><Label>b)</Label><Text>remettre l’avis à un adulte qui peut être en communication avec la personne;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866311" lims:id="866311"><Label>c)</Label><Text>envoyer l’avis par courrier recommandé à la dernière adresse connue de la personne;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866312" lims:id="866312"><Label>d)</Label><Text>publier une annonce dans une ou plusieurs publications distribuées dans la région où la personne a été connue en dernier lieu ou là où elle est censée se trouver; ou</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866313" lims:id="866313"><Label>e)</Label><Text>signifier l’avis par tout autre mode que l’Office estime plus susceptible de porter l’avis à l’attention de la personne.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866314" lims:id="866314"><Label>(2)</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/93-240, art. 2]</Repealed></Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866316" lims:id="866316">DORS/93-240, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866317" lims:id="866317" level="1"><TitleText>Signification de l’ordonnance</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="866318" lims:id="866318"><Label>6</Label><Text>À moins d’avis contraire de l’Office, tout avis signifié selon un mode ordonné par l’Office doit être accompagné d’une copie conforme de l’ordonnance de l’Office à cet effet.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="866319" lims:id="866319" level="1"><TitleText>Avis considéré reçu</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="866320" lims:id="866320"><Label>7</Label><Text>Un avis signifié selon le mode ou les modes ordonnés par l’Office, conformément au paragraphe 3(1) est réputé avoir été reçu par la personne à qui il est destiné, le lendemain du jour où la signification a été effectuée selon le mode ordonné par l’Office, ou à une date ultérieure fixée par l’Office dans l’ordonnance visée à l’article 6.</Text></Section></Body></Regulation>