﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2006-04-28" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2006-04-28" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2006-04-28" lims:fid="902362" lims:id="902362" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-04-28" lims:fid="902363" lims:id="902363"><InstrumentNumber>DORS/88-574</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1988</YYYY><MM>11</MM><DD>1</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-04-28"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-04-28" lims:fid="902365" lims:id="902365"><XRefExternal reference-type="act" link="F-29.4">LOI SUR LES MISSIONS ÉTRANGÈRES ET LES ORGANISATIONS INTERNATIONALES</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-04-28" lims:fid="902366" lims:id="902366">Décret sur les privilèges et immunités de l’Organisation internationale de la Francophonie et de l’Institut de l’énergie et de l’environnement de la Francophonie</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1988-2472</OrderNumber><Date><YYYY>1988</YYYY><MM>10</MM><DD>31</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2006-04-28" lims:fid="902367" lims:id="902367"><Provision lims:inforce-start-date="2006-04-28" lims:fid="902368" lims:id="902368" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Sur avis conforme du secrétaire d’État aux Affaires extérieures et en vertu de l’article 3<FootnoteRef idref="footnote1_f">*</FootnoteRef> de la Loi sur les privilèges et immunités des organisations internationales, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil de prendre le Décret concernant les privilèges et immunités au Canada de l’Agence de coopération culturelle et technique et de l’Institut de l’énergie des pays ayant en commun l’usage du français, ci-après.</Text><Footnote id="footnote1_f" placement="section" status="official"><Label>*</Label><Text>S.C. 1974-75-76, ch. 69, art. 2</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2006-04-28" lims:fid="902369" lims:id="902369"><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="902370" lims:id="902370"><Label>1</Label><Text><Repealed>[Abrogé, DORS/99-347, art. 2]</Repealed></Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-04-28" lims:fid="902371" lims:id="902371" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-04-28" lims:lastAmendedDate="2006-04-28" lims:fid="902372" lims:id="902372"><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent décret.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-04-28" lims:fid="902373" lims:id="902373"><Text><DefinedTermFr>Accord</DefinedTermFr> L’accord conclu en 1988 entre le gouvernement du Canada et l’Agence de coopération culturelle et technique, y compris les modifications apportées à celui-ci en 1997. (<DefinedTermEn>Agreement</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-04-28" lims:fid="902374" lims:id="902374"><Text><DefinedTermFr>Agence</DefinedTermFr> L’Organisation internationale de la Francophonie mentionnée à l’article 9 de la Charte de la Francophonie, adoptée par la Conférence ministérielle de la Francophonie à Antananarivo, Madagascar, le 23 novembre 2005. (<DefinedTermEn>Agency</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-04-28" lims:fid="902375" lims:id="902375" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Convention</DefinedTermFr> La Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies. (<DefinedTermEn>Convention</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-04-28" lims:fid="902376" lims:id="902376" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Institut</DefinedTermFr> L’Institut de l’énergie et de l’environnement de la Francophonie. (<DefinedTermEn>Institute</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-04-28" lims:fid="902377" lims:id="902377" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>membres de l’Institut</DefinedTermFr> Les États qui sont membres de l’Agence. (<DefinedTermEn>Institute Members</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-04-28" lims:fid="902378" lims:id="902378"><Text><DefinedTermFr>représentant</DefinedTermFr> Tout représentant des membres de l’Institut. (<DefinedTermEn>representatives</DefinedTermEn>)</Text></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-04-28" lims:fid="902380" lims:id="902380">DORS/99-347, art. 3; DORS/2006-79, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-04-28" lims:fid="902381" lims:id="902381" level="1"><TitleText>Privilèges et immunités accordés à l’agence et à l’institut</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="902382" lims:id="902382"><Label>3</Label><Text>L’Agence et l’Institut possèdent la capacité juridique d’une personne morale.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="902383" lims:id="902383"><Label>4</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="902384" lims:id="902384"><Label>(1)</Label><Text>L’Agence jouit au Canada des privilèges et immunités énoncés aux articles II et III de la Convention, sous réserve du droit des autorités locales compétentes de pénétrer dans les locaux de l’Agence en cas d’incendie.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="902385" lims:id="902385"><Label>(2)</Label><Text>L’Institut jouit au Canada, dans la mesure où ils sont prévus par l’Accord, des privilèges et immunités énoncés aux articles II et III de la Convention.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="902387" lims:id="902387">DORS/99-347, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-04-28" lims:fid="902388" lims:id="902388" level="1"><TitleText>Privilèges et immunités accordés aux représentants</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="902389" lims:id="902389"><Label>5</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="902390" lims:id="902390"><Label>(1)</Label><Text>Les représentants jouissent, au cours des voyages à destination ou en provenance du lieu de la réunion de l’Agence ou l’Institut au Canada ainsi qu’au Canada, des privilèges et immunités énoncés à l’article IV de la Convention.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="902391" lims:id="902391"><Label>(2)</Label><Text>L’immunité de juridiction en ce qui concerne les paroles, les écrits ou les actes émanant des représentants dans l’accomplissement de leurs fonctions continue à leur être accordée, même après que ces personnes cessent d’être des représentants, dans la mesure où cette immunité est énoncée à l’alinéa III 1a) de l’Accord.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="902392" lims:id="902392"><Label>(3)</Label><Text>Dans le cas où l’incidence d’un impôt quelconque est subordonnée à la résidence, les périodes pendant lesquelles les représentants se trouvent au Canada pour l’exercice de leurs fonctions ne sont pas considérées comme des périodes de résidence.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="902394" lims:id="902394">DORS/99-347, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-04-28" lims:fid="902395" lims:id="902395" level="1"><TitleText>Privilèges et immunités accordés aux fonctionnaires</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="902396" lims:id="902396"><Label>6</Label><Text>Les fonctionnaires de l’Agence et de l’Institut possèdent au Canada les privilèges et immunités énoncés à l’article V de la Convention et, sans qu’il en résulte une restriction d’autres privilèges ou immunités accordés aux termes de cette clause, le secrétaire général de l’Agence et le directeur général de l’Institut possèdent, pour eux-mêmes, pour leurs conjoints et pour leurs enfants mineurs, les mêmes privilèges et immunités, exemptions et facilités accordés, conformément au droit international, aux envoyés diplomatiques.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-04-28" lims:fid="902397" lims:id="902397" level="1"><TitleText>Privilèges et immunités accordés aux experts</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="902398" lims:id="902398"><Label>7</Label><Text>Les experts en mission pour l’Agence ou l’Institut possèdent au Canada, dans la mesure nécessaire à l’exercice de leurs fonctions au Canada liées à l’Agence ou l’Institut, les privilèges et immunités énoncés à l’article VI de la Convention.</Text></Section></Body></Regulation>