﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><Regulation lims:pit-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:current-date="2019-06-21" lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964889" lims:id="964889" gazette-part="II" regulation-type="SOR" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964890" lims:id="964890"><InstrumentNumber>DORS/95-563</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>1995</YYYY><MM>11</MM><DD>28</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate lims:inforce-start-date="2006-03-22"><Date><YYYY>2019</YYYY><MM>6</MM><DD>22</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964892" lims:id="964892"><XRefExternal reference-type="act" link="N-7">LOI SUR L’OFFICE NATIONAL DE L’ÉNERGIE</XRefExternal></EnablingAuthority><ShortTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964893" lims:id="964893">Règlement de l’Office national de l’énergie sur les rapports relatifs aux exportations et importations</ShortTitle><LongTitle lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964894" lims:id="964894">Règlement concernant les déclarations et les renseignements que doivent fournir les exportateurs de pétrole, de gaz ou d’électricité et les importateurs de gaz</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>1995-1992 </OrderNumber><Date><YYYY>1995</YYYY><MM>11</MM><DD>28</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964895" lims:id="964895"><Provision lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964896" lims:id="964896" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Sur recommandation de la ministre des Ressources naturelles et en vertu du paragraphe 129(1)<FootnoteRef idref="nbp_SOR-95-563_f_hq_6292">*</FootnoteRef> de la <XRefExternal reference-type="act" link="N-7">Loi sur l’Office national de l’énergie</XRefExternal>, il plaît à Son Excellence le Gouverneur général en conseil d’approuver le <XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-95-563">Règlement concernant les déclarations et les renseignements que doivent fournir les exportateurs de pétrole, de gaz ou d’électricité et les importateurs de gaz</XRefExternal>, ci-après, pris par l’Office national de l’énergie, le 31 octobre 1995.</Text><Footnote id="nbp_SOR-95-563_f_hq_6292" placement="page" status="official"><Label>*</Label><Text>L.C. 1990, ch. 7, art. 42</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964897" lims:id="964897"><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964898" lims:id="964898" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="964899" lims:id="964899"><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="regulation" link="DORS-95-563">Règlement de l’Office national de l’énergie sur les rapports relatifs aux exportations et importations</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964900" lims:id="964900" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="964901" lims:id="964901"><Label>2</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent règlement.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964902" lims:id="964902" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>énergie</DefinedTermFr> Quantité totale d’énergie sous forme d’électricité transmise au cours d’une période donnée, exprimée en wattheures ou en multiples ou sous-multiples du wattheure. (<DefinedTermEn>energy</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964903" lims:id="964903" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>licence</DefinedTermFr> Licence délivrée aux termes de la partie VI de la Loi. (<DefinedTermEn>licence</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964904" lims:id="964904" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>Loi</DefinedTermFr> La <XRefExternal reference-type="act" link="N-7">Loi sur l’Office national de l’énergie</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Act</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964905" lims:id="964905" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>ordonnance</DefinedTermFr> Ordonnance autorisant l’exportation de pétrole ou l’exportation, l’importation, l’exportation en vue de l’importation subséquente ou l’importation en vue de l’exportation subséquente de gaz, délivrée par l’Office aux termes du <XRefExternal reference-type="act">Règlement de l’Office national de l’énergie concernant le gaz et le pétrole (partie VI de la Loi)</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>order</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964906" lims:id="964906" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>permis</DefinedTermFr> Permis autorisant l’exportation d’électricité délivré aux termes de la partie VI de la Loi. (<DefinedTermEn>permit</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964907" lims:id="964907" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>produits pétroliers raffinés</DefinedTermFr></Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964908" lims:id="964908"><Label>a)</Label><Text>Le pétrole récupéré par le traitement des sables pétrolifères;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964909" lims:id="964909"><Label>b)</Label><Text>les carburants du type essence destinés aux moteurs à combustion interne;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964910" lims:id="964910"><Label>c)</Label><Text>le pétrole destiné à servir de composant dans les mélanges de carburants du type essence visés à l’alinéa b);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964911" lims:id="964911"><Label>d)</Label><Text>les distillats moyens, y compris les produits connus commercialement sous les noms de kérosène, combustible à usage domestique, carburant diesel, huile de chauffe, combustible diesel, gaz-oil, huile de chauffe distillée, distillats pour moteur et mazouts n<Sup>os</Sup> 1, 2 et 3;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964912" lims:id="964912"><Label>e)</Label><Text>les mazouts lourds, y compris les mazouts n<Sup>os</Sup> 4, 5 et 6, le carburant de soute « C », le pétrole de catégorie « C », le mazout résiduel, les carburants de soute lourd, moyen et léger et tout mélange de mazouts lourds;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964913" lims:id="964913"><Label>f)</Label><Text>le pétrole partiellement traité, mélangé ou non à du pétrole brut ou à des hydrocarbures équivalents. (<DefinedTermEn>refined petroleum products</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964914" lims:id="964914" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>puissance</DefinedTermFr> Le régime de transfert de l’énergie électrique, exprimé en watts ou en multiples ou sous-multiples du watt. (<DefinedTermEn>power</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964915" lims:id="964915" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>réseau d’électricité</DefinedTermFr> Vise notamment les centrales, transformateurs, postes de commutation, lignes de transport d’électricité, sous-postes, lignes de distribution et circuits nécessaires à la production, au transport et à la distribution de l’électricité. (<DefinedTermEn>power system</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964916" lims:id="964916" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>transfert d’électricité</DefinedTermFr> Transfert de l’une ou l’autre des catégories suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964917" lims:id="964917"><Label>a)</Label><Text>transfert relatif à la vente, soit le transfert de puissance ou d’énergie aux termes d’un contrat de vente;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964918" lims:id="964918"><Label>b)</Label><Text>transfert d’équivalents, soit l’échange de quantités égales de puissance ou d’énergie au cours d’une période déterminée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964919" lims:id="964919"><Label>c)</Label><Text>transfert en vue du stockage, soit le transfert d’une quantité d’énergie accumulée à l’époque, considérée sous forme d’eau dans le réservoir d’un autre réseau d’électricité, en prévision de la remise d’une quantité équivalente d’énergie à une date ultérieure;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964920" lims:id="964920"><Label>d)</Label><Text>transfert en vue d’un redressement, soit le transfert de puissance ou d’énergie effectué aux fins du redressement des comptes de fourniture d’énergie ou en contrepartie des services rendus;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964921" lims:id="964921"><Label>e)</Label><Text>transfert relatif au transport, soit le transfert de puissance ou d’énergie d’un réseau d’électricité en vue de la livraison à un tiers ou au réseau d’électricité d’origine par l’intermédiaire des circuits d’un autre réseau d’électricité faisant office de transporteur. (<DefinedTermEn>electricity transfer</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964922" lims:id="964922" generate-in-text="no"><Text><DefinedTermFr>transfert en vue d’un service frontalier</DefinedTermFr> Transfert de puissance ou d’énergie visant à fournir de l’électricité :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964923" lims:id="964923"><Label>a)</Label><Text>soit à une personne à l’étranger qui n’a pas accès de façon immédiate aux services d’un réseau d’électricité dans ce pays;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964924" lims:id="964924"><Label>b)</Label><Text>soit pour les besoins d’ouvrages de portée internationale;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964925" lims:id="964925"><Label>c)</Label><Text>soit à une personne dans un pays étranger qui, en raison d’une situation d’urgence, ne reçoit plus les services d’un réseau d’électricité dans ce pays. (<DefinedTermEn>border accommodation transfer</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964927" lims:id="964927">DORS/99-61, art. 1</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964928" lims:id="964928" level="1"><TitleText>Conservation des déclarations</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="964929" lims:id="964929"><Label>3</Label><Text>La personne qui présente à l’Office la déclaration exigée par le présent règlement doit en conserver une copie pour une période de trois ans suivant le mois auquel la déclaration se rapporte.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964930" lims:id="964930" level="1"><TitleText>Gaz</TitleText><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964932" lims:id="964932">DORS/99-243, art. 1(A)</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="964933" lims:id="964933"><Label>4</Label><Text>Sous réserve des articles 5 et 6, tout titulaire d’une licence ou d’une ordonnance autorisant l’exportation, l’importation, l’exportation en vue de l’importation subséquente ou l’importation en vue de l’exportation subséquente de gaz doit présenter à l’Office, au plus tard le dernier jour de chaque mois, une déclaration visant le mois précédent qui contient les renseignements suivants relatifs à chaque point d’exportation ou d’importation pour chaque licence ou ordonnance :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964934" lims:id="964934"><Label>a)</Label><Text>le numéro de la licence ou de l’ordonnance;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964935" lims:id="964935"><Label>b)</Label><Text>la quantité totale exportée ou importée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964936" lims:id="964936"><Label>c)</Label><Text>la plus grande quantité journalière exportée ou importée durant le mois;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964937" lims:id="964937"><Label>d)</Label><Text>le pouvoir calorifique moyen du gaz exporté ou importé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964938" lims:id="964938"><Label>e)</Label><Text>la valeur ou le prix, à la frontière internationale, du gaz exporté ou importé, en devises canadiennes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964939" lims:id="964939"><Label>f)</Label><Text>le nom du client à l’exportation du gaz exporté ou le nom du vendeur du gaz importé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964940" lims:id="964940"><Label>g)</Label><Text>la province productrice dans le cas de tout gaz exporté et le pays et l’État producteurs dans le cas de tout gaz importé;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964941" lims:id="964941"><Label>h)</Label><Text>les coûts de transport liés au gaz exporté;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964942" lims:id="964942"><Label>i)</Label><Text>la nature des exportations ou importations de gaz, c’est-à-dire garanties ou interruptibles;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964943" lims:id="964943"><Label>j)</Label><Text>la zone géographique vers laquelle le gaz a été exporté dans le pays de destination ou celle vers laquelle le gaz a été importé au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964944" lims:id="964944"><Label>k)</Label><Text>les nom et numéro de téléphone de la personne qui a rédigé la déclaration.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964946" lims:id="964946">DORS/99-243, art. 2</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964947" lims:id="964947" level="1"><TitleText>Propane et butanes</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="964948" lims:id="964948"><Label>5</Label><Text>Tout titulaire d’une licence ou d’une ordonnance l’autorisant à exporter du propane ou des butanes doit présenter à l’Office, au plus tard le dernier jour de chaque mois, une déclaration visant le mois précédent qui contient les renseignements suivants, pour chaque licence ou ordonnance :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964949" lims:id="964949"><Label>a)</Label><Text>le numéro de la licence ou de l’ordonnance;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964950" lims:id="964950"><Label>b)</Label><Text>la quantité totale exportée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964951" lims:id="964951"><Label>c)</Label><Text>le prix à l’exportation du propane et des butanes au point de chargement ou d’injection dans un pipeline, en devises canadiennes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964952" lims:id="964952"><Label>d)</Label><Text>la province d’où se fait l’exportation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964953" lims:id="964953"><Label>e)</Label><Text>le pays vers lequel le propane ou les butanes ont été exportés et la destination dans le pays importateur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964954" lims:id="964954"><Label>f)</Label><Text>le moyen de transport employé pour les exportations;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964955" lims:id="964955"><Label>g)</Label><Text>des renseignements sur ce qui suit :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964956" lims:id="964956"><Label>(i)</Label><Text>les niveaux des stocks de propane et de butanes, au début et à la fin de la période,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964957" lims:id="964957"><Label>(ii)</Label><Text>les sources d’approvisionnement en propane et en butanes,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964958" lims:id="964958"><Label>(iii)</Label><Text>la disposition définitive du propane et des butanes,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964959" lims:id="964959"><Label>(iv)</Label><Text>les transferts interprovinciaux de propane et de butanes;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964960" lims:id="964960"><Label>h)</Label><Text>les nom et numéro de téléphone de la personne qui a rédigé la déclaration.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964962" lims:id="964962">DORS/99-243, art. 3</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964963" lims:id="964963" level="1"><TitleText>Éthane</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="964964" lims:id="964964"><Label>6</Label><Text>Tout titulaire d’une licence ou d’une ordonnance l’autorisant à exporter de l’éthane doit présenter à l’Office, au plus tard le dernier jour de chaque mois, une déclaration visant le mois précédent qui contient les renseignements suivants, pour chaque licence ou ordonnance :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964965" lims:id="964965"><Label>a)</Label><Text>le numéro de la licence ou de l’ordonnance;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964966" lims:id="964966"><Label>b)</Label><Text>la province d’où se fait l’exportation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964967" lims:id="964967"><Label>c)</Label><Text>la quantité totale exportée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964968" lims:id="964968"><Label>d)</Label><Text>les revenus totaux produits par les exportations, calculés au point de chargement ou d’injection dans un pipeline, en devises canadiennes;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964969" lims:id="964969"><Label>e)</Label><Text>la destination des exportations;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964970" lims:id="964970"><Label>f)</Label><Text>le moyen de transport employé pour les exportations;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964971" lims:id="964971"><Label>g)</Label><Text>les nom et numéro de téléphone de la personne qui a rédigé la déclaration.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964973" lims:id="964973">DORS/99-243, art. 4</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964974" lims:id="964974" level="1"><TitleText>Pétrole</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="964975" lims:id="964975"><Label>7</Label><Text>Tout titulaire d’une licence ou d’une ordonnance l’autorisant à exporter du pétrole doit présenter à l’Office, au plus tard le dernier jour de chaque mois, une déclaration visant le mois précédent qui contient les renseignements suivants, pour chaque licence ou ordonnance :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964976" lims:id="964976"><Label>a)</Label><Text>le numéro de la licence ou de l’ordonnance;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964977" lims:id="964977"><Label>b)</Label><Text>dans le cas du pétrole qui n’est pas un produit pétrolier raffiné :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964978" lims:id="964978"><Label>(i)</Label><Text>les pétroles bruts exportés,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964979" lims:id="964979"><Label>(ii)</Label><Text>le destinataire et la destination du pétrole à l’intérieur du pays importateur,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964980" lims:id="964980"><Label>(iii)</Label><Text>la quantité totale exportée,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964981" lims:id="964981"><Label>(iv)</Label><Text>le moyen de transport employé pour les exportations,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964982" lims:id="964982"><Label>(v)</Label><Text>le point de vente,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964983" lims:id="964983"><Label>(vi)</Label><Text>le prix à l’exportation au point de vente, en devises canadiennes,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964984" lims:id="964984"><Label>(vii)</Label><Text>le coût du fret maritime des ventes, coût, assurance, fret (CAF), en devises canadiennes;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964985" lims:id="964985"><Label>c)</Label><Text>dans le cas des produits pétroliers raffinés :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964986" lims:id="964986"><Label>(i)</Label><Text>le type de produit pétrolier exporté,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964987" lims:id="964987"><Label>(ii)</Label><Text>la quantité totale exportée, exprimée en mètres cubes,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964988" lims:id="964988"><Label>(iii)</Label><Text>le prix à l’exportation au point de chargement ou d’injection dans un pipeline, en devises canadiennes,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964989" lims:id="964989"><Label>(iv)</Label><Text>la province d’où se fait l’exportation,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964990" lims:id="964990"><Label>(v)</Label><Text>le moyen de transport employé pour les exportations,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964991" lims:id="964991"><Label>(vi)</Label><Text>le pays vers lequel les produits ont été exportés et la destination dans le pays importateur;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964992" lims:id="964992"><Label>d)</Label><Text>les nom et numéro de téléphone de la personne qui a rédigé la déclaration.</Text></Paragraph><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964994" lims:id="964994">DORS/99-243, art. 5</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964995" lims:id="964995" level="1"><TitleText>Électricité</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="964996" lims:id="964996"><Label>8</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964997" lims:id="964997"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2), tout titulaire d’une licence ou d’un permis l’autorisant à exporter de l’électricité doit présenter à l’Office, au plus tard le quinzième jour de chaque mois, une déclaration visant le mois précédent qui indique, pour chaque licence ou permis :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964998" lims:id="964998"><Label>a)</Label><Text>les quantités et la valeur en dollars canadiens de l’électricité exportée par client, par type (garanti ou interruptible) et par catégorie de transfert d’électricité;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="964999" lims:id="964999"><Label>b)</Label><Text>les nom et numéro de téléphone de la personne qui a rédigé la déclaration.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="965000" lims:id="965000"><Label>(2)</Label><Text>Lorsqu’est délivré un permis qui autorise, à titre de transfert en vue d’un service frontalier, l’exportation d’au plus 1 000 kW de puissance à chacun des clients desservis aux termes de ce permis, la déclaration visée au paragraphe (1) est présentée à l’Office tous les six mois.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="965001" lims:id="965001" level="1"><TitleText>Unités de mesure</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="965002" lims:id="965002"><Label>9</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="965003" lims:id="965003"><Label>(1)</Label><Text>Pour l’application du présent règlement, le gaz est mesuré en unités de mesure conformes à la <XRefExternal reference-type="act" link="E-4">Loi sur l’inspection de l’électricité et du gaz</XRefExternal> et :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="965004" lims:id="965004"><Label>a)</Label><Text>la mesure volumétrique du gaz est exprimée en nombre de mètres cubes que le gaz occuperait dans des conditions normales, c’est-à-dire à une température de 15 °C et une pression absolue de 101,325 kPa;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="965005" lims:id="965005"><Label>b)</Label><Text>la mesure thermique du gaz est exprimée en nombre de joules sur une base sèche lorsque le gaz sec a une teneur en humidité de moins de 110 mg/m<Sup>3</Sup>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="965006" lims:id="965006"><Label>(2)</Label><Text>Lorsque la mesure volumétrique du gaz s’effectue dans des conditions de température et de pression différentes des conditions normales prévues à l’alinéa (1)a), le volume obtenu est converti à l’équivalent dans les conditions normales, conformément à la théorie des gaz parfaits, et est corrigé conformément au paragraphe (3) pour tenir compte de tout écart par rapport à cette théorie qui est supérieur à un pour cent.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="965007" lims:id="965007"><Label>(3)</Label><Text>La correction de l’écart par rapport à la théorie des gaz parfaits se fait selon les tables publiées dans le rapport n<Sup>o</Sup> 3 de l’American Gas Association intitulé <XRefExternal reference-type="other">Orifice Metering of Natural Gas and Other Related Hydrocarbon Fluids</XRefExternal>, avec ses modifications successives.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:fid="965008" lims:id="965008"><Label>(4)</Label><Text>Malgré les paragraphes (1) à (3), le propane, les butanes et l’éthane peuvent être mesurés sous forme liquide, auquel cas leur mesure volumétrique est établie en mètres cubes.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="965009" lims:id="965009"><Label>10</Label><Text>Pour l’application du présent règlement, le mesurage des liquides, sauf ceux que l’Office définit comme des liquides cryogéniques, est calculé à une température de 15 °C.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2006-03-22" lims:lastAmendedDate="2006-03-22" lims:fid="965010" lims:id="965010"><Label>11</Label><Text>Pour l’application du présent règlement, la puissance et l’énergie sont mesurées en unités de mesure conformes à la <XRefExternal reference-type="act" link="E-4">Loi sur l’inspection de l’électricité et du gaz</XRefExternal>.</Text></Section></Body></Regulation>