<?xml version="1.0"?><Statute lims:pit-date="2024-06-20" hasPreviousVersion="true" lims:lastAmendedDate="2017-12-12" lims:current-date="2024-06-20" lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385401" lims:id="385401" bill-origin="commons" bill-type="govt-public" in-force="yes" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385402" lims:id="385402"><BillNumber>C-25</BillNumber><Parliament><Session>1</Session><Number>41</Number><RegnalYear><Year-s>60-61</Year-s><Monarch>Elizabeth II</Monarch></RegnalYear><Year-s>2011-2012</Year-s></Parliament><LongTitle lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385403" lims:id="385403">Loi concernant les régimes de pension agréés collectifs et apportant des modifications connexes à certaines lois</LongTitle><ShortTitle lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385404" lims:id="385404" status="official">Loi sur les régimes de pension agréés collectifs</ShortTitle><RunningHead lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385405" lims:id="385405">Régimes de pension agréés collectifs</RunningHead><BillHistory lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385406" lims:id="385406"><Stages lims:inforce-start-date="2012-06-28" stage="consolidation"><Date><YYYY>2024</YYYY><MM>6</MM><DD>21</DD></Date></Stages><Stages lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385408" lims:id="385408" stage="assented-to"><Date><YYYY>2012</YYYY><MM>6</MM><DD>28</DD></Date></Stages></BillHistory><Chapter lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385409" lims:id="385409"><ConsolidatedNumber official="no">P-15.3</ConsolidatedNumber><AnnualStatuteId><AnnualStatuteNumber>16</AnnualStatuteNumber><YYYY>2012</YYYY></AnnualStatuteId></Chapter><BillRefNumber date-time="2011-11-16">90635</BillRefNumber></Identification><Introduction lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385410" lims:id="385410"><Enacts lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385411" lims:id="385411"><Provision lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385412" lims:id="385412" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Sa Majesté, sur l’avis et avec le consentement du Sénat et de la Chambre des communes du Canada, édicte :</Text></Provision></Enacts></Introduction><Body lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385413" lims:id="385413"><Heading lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385414" lims:id="385414" level="1"><TitleText>Titre abrégé</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385415" lims:id="385415"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385416" lims:id="385416">Titre abrégé</MarginalNote><Label>1</Label><Text><XRefExternal reference-type="act" link="P-15.3">Loi sur les régimes de pension agréés collectifs</XRefExternal>.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385417" lims:id="385417" level="1"><TitleText>Définitions</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385418" lims:id="385418"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385419" lims:id="385419">Définitions</MarginalNote><Label>2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385420" lims:id="385420"><Label>(1)</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi.</Text><Definition lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385421" lims:id="385421"><Text><DefinedTermFr>accord multilatéral</DefinedTermFr> Accord conclu en vertu du paragraphe <XRefInternal>6</XRefInternal>(1). (<DefinedTermEn>multilateral agreement</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385422" lims:id="385422"><Text><DefinedTermFr>administrateur</DefinedTermFr> Le titulaire d’un permis délivré au titre de l’article <XRefInternal>11</XRefInternal> ou l’entité désignée par le surintendant en vertu du paragraphe <XRefInternal>21</XRefInternal>(1). (<DefinedTermEn>administrator</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385423" lims:id="385423"><Text><DefinedTermFr>conjoint de fait</DefinedTermFr> La personne qui vit avec la personne en cause dans une relation conjugale depuis au moins un an. (<DefinedTermEn>common-law partner</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385424" lims:id="385424"><Text><DefinedTermFr>document électronique</DefinedTermFr> S’entend de toute forme de représentation d’informations ou de notions, fixée sur quelque support que ce soit, par des moyens électroniques, optiques ou autres moyens semblables, et qui peut être lue ou perçue par une personne ou par tout moyen. (<DefinedTermEn>electronic document</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385425" lims:id="385425"><Text><DefinedTermFr>emploi</DefinedTermFr> Travail exécuté ou fonctions exercées par un salarié pour un employeur au titre d’un contrat formel ou tacite de services ou d’apprentissage. (<DefinedTermEn>employment</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385426" lims:id="385426"><Text><DefinedTermFr>emploi visé</DefinedTermFr> S’entend de tout emploi, autre qu’un emploi occupé au service de Sa Majesté du chef du Canada ou exclu par les règlements, lié à la mise en service d’un ouvrage, d’une entreprise ou d’une activité de compétence fédérale. (<DefinedTermEn>included employment</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385427" lims:id="385427"><Text><DefinedTermFr>employeur</DefinedTermFr> Personne ou organisme, ainsi que leurs ayants droit, auprès de qui le salarié occupe un emploi. (<DefinedTermEn>employer</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385428" lims:id="385428"><Text><DefinedTermFr>époux</DefinedTermFr> Est assimilée à l’époux la personne qui est partie à un mariage nul. (<DefinedTermEn>spouse</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385429" lims:id="385429"><Text><DefinedTermFr>liquidation</DefinedTermFr> S’agissant d’un régime de pension agréé collectif, s’entend de la répartition de l’actif à la suite de sa cessation. (<DefinedTermEn>winding-up</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385430" lims:id="385430"><Text><DefinedTermFr>maximum des gains annuels ouvrant droit à pension</DefinedTermFr> S’entend au sens du paragraphe 2(1) du <XRefExternal reference-type="act" link="C-8">Régime de pensions du Canada</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Year’s Maximum Pensionable Earnings</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385431" lims:id="385431"><Text><DefinedTermFr>ministre</DefinedTermFr> Le ministre des Finances. (<DefinedTermEn>Minister</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385432" lims:id="385432"><Text><DefinedTermFr>participant</DefinedTermFr> Toute personne détenant un compte au titre d’un régime de pension agréé collectif.  (<DefinedTermEn>member</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385433" lims:id="385433"><Text><DefinedTermFr>province désignée</DefinedTermFr> Province désignée par règlement. (<DefinedTermEn>designated province</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385434" lims:id="385434"><Text><DefinedTermFr>régime de pension agréé collectif</DefinedTermFr> Tout régime agréé au titre l’article <XRefInternal>12</XRefInternal>. (<DefinedTermEn>pooled registered pension plan</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385435" lims:id="385435"><Text><DefinedTermFr>salarié</DefinedTermFr> Personne qui est titulaire d’attributions — notamment celles de dirigeant ou d’administrateur d’une personne morale ou autre organisme et de mandataire agissant pour le compte de son mandant — qui lui donnent droit à un salaire, traitement ou autre rémunération fixe ou vérifiable.  (<DefinedTermEn>employee</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385436" lims:id="385436"><Text><DefinedTermFr>surintendant</DefinedTermFr> Le surintendant des institutions financières, nommé aux termes de l’article 5 de la <XRefExternal reference-type="act" link="O-2.7">Loi sur le Bureau du surintendant des institutions financières</XRefExternal>. (<DefinedTermEn>Superintendent</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385437" lims:id="385437"><Text><DefinedTermFr>survivant</DefinedTermFr> S’entend :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385438" lims:id="385438"><Label>a)</Label><Text>soit, en cas d’inapplication de l’alinéa b), de l’époux du participant au décès de celui-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385439" lims:id="385439"><Label>b)</Label><Text>soit du conjoint de fait du participant au décès de celui-ci. (<DefinedTermEn>survivor</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385440" lims:id="385440"><Text><DefinedTermFr>union de fait</DefinedTermFr> Relation qui existe entre deux conjoints de fait. (<DefinedTermEn>common-law partnership</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385441" lims:id="385441"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385442" lims:id="385442">Interprétation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sauf à l’article <XRefInternal>53</XRefInternal>, la mention de « époux ou conjoint de fait », relativement au participant qui est séparé de son époux et vit avec un conjoint de fait, vaut mention du conjoint de fait.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385443" lims:id="385443" level="1"><TitleText>Objet de la présente loi</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385444" lims:id="385444"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385445" lims:id="385445">Objet</MarginalNote><Label>3</Label><Text>La présente loi a pour objet d’établir un cadre juridique pour l’institution et la gestion d’un type de régime de pension accessible à des salariés et à des travailleurs autonomes et permettant la mise en commun des fonds provenant des comptes des participants au régime afin de réduire les coûts associés à la gestion des placements et du régime.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385446" lims:id="385446" level="1"><TitleText>Champ d’application</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385447" lims:id="385447"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385448" lims:id="385448">Champ d’application</MarginalNote><Label>4</Label><Text>La présente loi ne s’applique pas à l’égard des participants à un régime de pension agréé collectif :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385449" lims:id="385449"><Label>a)</Label><Text>qui occupent un emploi autre qu’un emploi visé, exception faite des participants travaillant pour leur propre compte au Yukon, dans les Territoires du Nord-Ouest ou au Nunavut;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385450" lims:id="385450"><Label>b)</Label><Text>qui occupent, ailleurs qu’au Yukon, dans les Territoires du Nord-Ouest et au Nunavut, un emploi visé, mais dont l’employeur ne participe pas au régime.</Text></Paragraph></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385451" lims:id="385451" level="1"><TitleText>Accords</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385452" lims:id="385452"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385453" lims:id="385453">Accord bilatéral</MarginalNote><Label>5</Label><Text>Le ministre peut, avec l’approbation du gouverneur en conseil, conclure un accord bilatéral avec toute province désignée afin d’autoriser :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385454" lims:id="385454"><Label>a)</Label><Text>l’autorité de surveillance réglementaire de la province à exercer toute attribution que la présente loi confère au surintendant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385455" lims:id="385455"><Label>b)</Label><Text>le surintendant à exercer toute attribution de cette autorité.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385456" lims:id="385456"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385457" lims:id="385457">Accord multilatéral</MarginalNote><Label>6</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385458" lims:id="385458"><Label>(1)</Label><Text>Le ministre peut, avec l’approbation du gouverneur en conseil, conclure avec plusieurs provinces désignées un accord concernant toute question liée aux régimes de pension agréés collectifs qui sont assujettis à la législation d’au moins l’une de ces provinces.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385459" lims:id="385459"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385460" lims:id="385460">Contenu</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’accord multilatéral peut notamment :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385461" lims:id="385461"><Label>a)</Label><Text>restreindre l’application de la législation d’une province désignée qui est partie à l’accord à un régime de pension agréé collectif et adapter cette législation à ce régime;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385462" lims:id="385462"><Label>b)</Label><Text>restreindre l’application de la présente loi à un régime de pension agréé collectif et l’adapter à ce régime;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385463" lims:id="385463"><Label>c)</Label><Text>soustraire un régime de pension agréé collectif à l’application de la présente loi ou à la législation d’une province désignée qui est partie à l’accord;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385464" lims:id="385464"><Label>d)</Label><Text>régir l’exécution et le contrôle d’application de la présente loi et de la législation de toute province désignée qui est partie à l’accord;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385465" lims:id="385465"><Label>e)</Label><Text>autoriser l’autorité de surveillance réglementaire d’une province désignée qui est partie à l’accord ou l’association visée à l’article <XRefInternal>9</XRefInternal> à exercer toute attribution que la présente loi confère au surintendant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385466" lims:id="385466"><Label>f)</Label><Text>autoriser le surintendant à exercer toute attribution de l’autorité de surveillance réglementaire d’une province désignée qui est partie à l’accord ou de l’association visée à l’article <XRefInternal>9</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385467" lims:id="385467"><Label>g)</Label><Text>établir des exigences à l’égard du régime de pension agréé collectif, de l’administrateur ou de l’employeur en sus des autres exigences imposées par la présente loi et la législation de toute province désignée qui est partie à l’accord;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385468" lims:id="385468"><Label>h)</Label><Text>conférer des attributions au surintendant.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385469" lims:id="385469"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385470" lims:id="385470">Dépôt au Parlement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le ministre fait déposer devant chaque chambre du Parlement tout accord multilatéral.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385471" lims:id="385471"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385472" lims:id="385472">Publication dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal></MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le ministre fait publier dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385473" lims:id="385473"><Label>a)</Label><Text>l’accord multilatéral et un avis de la date de sa prise d’effet à l’égard des régimes de pension agréés collectifs;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385474" lims:id="385474"><Label>b)</Label><Text>toute modification apportée à l’accord multilatéral et un avis de la date de sa prise d’effet à l’égard des régimes de pension agréés collectifs;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385475" lims:id="385475"><Label>c)</Label><Text>un avis de la date de prise d’effet de la dénonciation, par le gouvernement du Canada, de cet accord ou, si elle est antérieure, de sa résiliation.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385476" lims:id="385476"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385477" lims:id="385477">Accessibilité</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>En plus de les faire publier dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal>, le ministre veille à ce que l’accord multilatéral et toute modification apportée à celui-ci soient accessibles au public par Internet ou par tout autre moyen qu’il estime indiqué.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385478" lims:id="385478"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385479" lims:id="385479">Force de loi</MarginalNote><Label>7</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385480" lims:id="385480"><Label>(1)</Label><Text>Les dispositions de l’accord multilatéral — à l’exception de celles soustraites par règlement à l’application du présent paragraphe — ont force de loi pendant la période où l’accord s’applique à l’égard des régimes de pension agréés collectifs et sont exécutoires, durant cette période, comme si elles faisaient partie de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385481" lims:id="385481"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385482" lims:id="385482">Primauté de l’accord</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En cas d’incompatibilité, les dispositions de l’accord multilatéral qui ont force de loi l’emportent sur les dispositions de la présente loi et des règlements.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385483" lims:id="385483"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385484" lims:id="385484">Compétence de la Cour fédérale</MarginalNote><Label>8</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385485" lims:id="385485"><Label>(1)</Label><Text>Toute décision de l’autorité de surveillance réglementaire d’une province désignée rendue au titre d’un accord multilatéral et portant sur l’application de la présente loi est assimilée à celle d’un office fédéral au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-7">Loi sur les Cours fédérales</XRefExternal> et est susceptible de révision judiciaire au titre de cette loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385486" lims:id="385486"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385487" lims:id="385487">Absence de compétence</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Toute décision du surintendant rendue au titre d’un accord multilatéral et portant sur l’application de la législation d’une province désignée est assimilée à celle de l’autorité de surveillance réglementaire de cette province et n’est pas susceptible de révision judiciaire au titre de la <XRefExternal reference-type="act" link="F-7">Loi sur les Cours fédérales</XRefExternal>.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385488" lims:id="385488"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385489" lims:id="385489">Association d’autorités de surveillance</MarginalNote><Label>9</Label><Text>Le ministre peut, avec l’approbation du gouverneur en conseil, conclure avec toute province désignée un accord sur la création et le fonctionnement au Canada d’une association d’autorités de surveillance.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385490" lims:id="385490" level="1"><TitleText>Attributions du surintendant</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385491" lims:id="385491"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385492" lims:id="385492">Attributions du surintendant</MarginalNote><Label>10</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385493" lims:id="385493"><Label>(1)</Label><Text>Sous l’autorité du ministre, le surintendant est chargé de l’application de la présente loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385494" lims:id="385494"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385495" lims:id="385495">Renseignements et études</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il peut notamment :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385496" lims:id="385496"><Label>a)</Label><Text>procéder à des études, sondages ou recherches et recueillir des données statistiques ou autres relatives aux régimes de pension agréés collectifs et à leur fonctionnement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385497" lims:id="385497"><Label>b)</Label><Text>communiquer les renseignements recueillis en application de l’alinéa a) ou déposés au titre du paragraphe 12(2) ou des articles <XRefInternal>13</XRefInternal> ou <XRefInternal>58</XRefInternal> à tout organisme public, notamment un organisme de réglementation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385498" lims:id="385498"><Label>c)</Label><Text>aux fins de mise en oeuvre d’un accord multilatéral, recueillir des renseignements auprès de l’autorité de surveillance réglementaire d’une province désignée et lui en communiquer.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385499" lims:id="385499"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385500" lims:id="385500">Conditions</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il peut assortir de conditions tout consentement, autorisation ou approbation qu’il donne en vertu de la présente loi.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385501" lims:id="385501"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385502" lims:id="385502">Permis d’administrateur</MarginalNote><Label>11</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385503" lims:id="385503"><Label>(1)</Label><Text>Le surintendant peut délivrer un permis d’administrateur à toute personne morale qui satisfait aux conditions réglementaires.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385504" lims:id="385504"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385505" lims:id="385505">Conditions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il peut assortir de conditions tout permis délivré en application du présent article.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385506" lims:id="385506" level="1"><TitleText>Agrément</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385507" lims:id="385507"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385508" lims:id="385508">Agrément du régime</MarginalNote><Label>12</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385509" lims:id="385509"><Label>(1)</Label><Text>Peut être agréé par le surintendant à titre de régime de pension agréé collectif tout régime qui sera géré par un administrateur afin d’assurer à ses participants un moyen d’épargner en vue de la retraite, sauf :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385510" lims:id="385510"><Label>a)</Label><Text>les régimes de pension au sens du paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-7.01">Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385511" lims:id="385511"><Label>b)</Label><Text>les régimes de participation des employés aux bénéfices et les régimes de participation différée aux bénéfices au sens des articles 144 et 147 de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385512" lims:id="385512"><Label>c)</Label><Text>les conventions de retraite et les régimes enregistrés d’épargne-retraite au sens du paragraphe 248(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal> et les arrangements en vue du versement d’une allocation de retraite au sens de ce paragraphe;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385513" lims:id="385513"><Label>d)</Label><Text>les autres arrangements ou régimes visés par règlement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385514" lims:id="385514"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385515" lims:id="385515">Dépôt des documents</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’administrateur dépose à cette fin auprès du surintendant, selon les modalités fixées par ce dernier :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385516" lims:id="385516"><Label>a)</Label><Text>le texte du régime;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385517" lims:id="385517"><Label>b)</Label><Text>copie de tout document constitutif ou à l’appui du régime;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385518" lims:id="385518"><Label>c)</Label><Text>un certificat signé par lui attestant que le régime est conforme aux dispositions de la présente loi et des règlements.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385519" lims:id="385519"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385520" lims:id="385520">Agrément</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (4), le surintendant agrée le régime et délivre le certificat correspondant sur réception des documents.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385521" lims:id="385521"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385522" lims:id="385522">Refus du surintendant</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le surintendant peut refuser l’agrément lorsque le régime n’est pas conforme aux dispositions de la présente loi et des règlements.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385523" lims:id="385523"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385524" lims:id="385524">Avis de la décision</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Il avise l’administrateur des motifs de la non-conformité.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385525" lims:id="385525"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385526" lims:id="385526">Condition préalable</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>L’administrateur ne peut accepter de participants avant que le régime ne soit agréé.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385527" lims:id="385527"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385528" lims:id="385528">Dépôt des modifications</MarginalNote><Label>13</Label><Text>Dans les soixante jours suivant la modification d’un document visé au paragraphe <XRefInternal>12</XRefInternal>(2), l’administrateur la dépose auprès du surintendant accompagnée d’un certificat signé par lui attestant que le régime modifié est conforme aux dispositions de la présente loi et des règlements. La modification et le certificat sont déposés selon les modalités fixées par le surintendant.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385529" lims:id="385529" level="1"><TitleText>Gestion des régimes de pension agréés collectifs</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385530" lims:id="385530" level="2"><TitleText>Administrateur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385531" lims:id="385531"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385532" lims:id="385532">Preuve du permis et de l’agrément</MarginalNote><Label>14</Label><Text>L’administrateur d’un régime de pension agréé collectif doit, avant de conclure un contrat avec quiconque relativement à ce régime, lui prouver qu’il détient un permis valide et que le régime est agréé au titre de la présente loi.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385533" lims:id="385533"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385534" lims:id="385534">Conformité du régime</MarginalNote><Label>15</Label><Text>Il est tenu de s’assurer de la conformité du régime dont il assure la gestion avec les dispositions de la présente loi et des règlements.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385535" lims:id="385535"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385536" lims:id="385536">Attributions de l’administrateur</MarginalNote><Label>16</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385537" lims:id="385537"><Label>(1)</Label><Text>Il doit, conformément aux dispositions de la présente loi et des règlements, assurer la gestion du régime et de l’actif de celui-ci et déposer auprès du surintendant tous les documents requis.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385538" lims:id="385538"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385539" lims:id="385539">Coordonnées</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il informe le surintendant, selon les modalités fixées par celui-ci, de tout changement de son nom ou de l’adresse de son bureau principal au Canada dans les trente jours qui suivent le changement.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385540" lims:id="385540"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385541" lims:id="385541">Registres</MarginalNote><Label>17</Label><Text>Il tient des registres permettant d’identifier la part de chaque participant dans l’actif du régime.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385542" lims:id="385542"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385543" lims:id="385543">Avis au surintendant — omission de l’employeur</MarginalNote><Label>18</Label><Text>Si l’employeur omet de respecter les conditions du contrat qu’il a conclu avec l’administrateur concernant le montant des remises et la fréquence des versements à celui-ci, l’administrateur en avise le surintendant.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385544" lims:id="385544"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385545" lims:id="385545">Fin de la participation</MarginalNote><Label>19</Label><Text>Si la participation d’un employeur à un régime de pension agréé collectif prend fin, l’administrateur en avise par écrit, dans le délai réglementaire, le surintendant ainsi que les participants occupant un emploi auprès de cet employeur et, dans l’avis, précise la date à laquelle la participation a pris fin.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385546" lims:id="385546"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385547" lims:id="385547">Demande d’assemblée</MarginalNote><Label>20</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385548" lims:id="385548"><Label>(1)</Label><Text>L’administrateur est tenu, sur demande écrite du surintendant, de convoquer, dans le délai fixé par celui-ci, une assemblée chargée d’examiner les points inscrits à l’ordre du jour joint à la demande.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385549" lims:id="385549"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385550" lims:id="385550">Participation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le surintendant peut participer à l’assemblée et ordonner à toute autre personne intéressée d’y participer; il peut également ordonner à l’administrateur d’y inviter des participants.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385551" lims:id="385551"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385552" lims:id="385552">Transfert de l’actif</MarginalNote><Label>21</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385553" lims:id="385553"><Label>(1)</Label><Text>Si l’administrateur est insolvable ou est dans l’impossibilité d’agir, ou si le surintendant l’estime nécessaire dans l’intérêt des participants, ce dernier peut ordonner à l’administrateur de transférer à l’entité qu’il désigne les régimes de pension agréés collectifs dont il assure la gestion ainsi que leurs éléments d’actif.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385554" lims:id="385554"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385555" lims:id="385555">Droits et obligations de l’entité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’entité désignée devient titulaire des droits contractuels et assume les obligations de l’administrateur à l’égard des régimes de pension agréés collectifs qui lui sont transférés.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385556" lims:id="385556"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385557" lims:id="385557">Gestion du régime et de l’actif</MarginalNote><Label>22</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385558" lims:id="385558"><Label>(1)</Label><Text>L’administrateur gère le régime de pension agréé collectif et l’actif de celui-ci en qualité de fiduciaire des participants.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385559" lims:id="385559"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385560" lims:id="385560">Qualité de gestion</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Dans l’exercice de ses fonctions de gestion, il doit agir avec autant de soin que le ferait une personne prudente relativement aux biens d’autrui, et avec toute la diligence et la compétence dont il fait preuve ou devrait faire preuve, compte tenu de son entreprise.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385561" lims:id="385561"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385562" lims:id="385562">Mise en commun des fonds</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les fonds détenus dans les comptes des participants peuvent être mis en commun aux fins de placement des éléments d’actif du régime de pension agréé collectif.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385563" lims:id="385563"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385564" lims:id="385564">Gestion en matière de placement</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’administrateur place les fonds détenus dans les comptes des participants et adopte à cette fin la pratique d’une personne prudente gérant un portefeuille de placements approprié en matière d’épargne-retraite.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385565" lims:id="385565"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385566" lims:id="385566">Gestionnaire de placements</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Pour le placement des fonds détenus dans les comptes, il peut recourir aux services du gestionnaire de placements de son choix.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385567" lims:id="385567"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385568" lims:id="385568">Choix de placement</MarginalNote><Label>23</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385569" lims:id="385569"><Label>(1)</Label><Text>Le régime de pension agréé collectif peut permettre au participant d’effectuer des choix en matière de placement parmi les options de placement offertes par l’administrateur.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385570" lims:id="385570"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385571" lims:id="385571">Devoir de l’administrateur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le cas échéant, l’administrateur offre aux participants des options de placement à divers niveaux de risque et de rendement escompté qui permettraient à une personne prudente de créer un portefeuille de placements approprié en matière d’épargne-retraite.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385572" lims:id="385572"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385573" lims:id="385573">Option de placement par défaut</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’option de placement applicable par défaut que l’administrateur choisit s’applique à l’égard du compte de tout participant n’ayant pas exercé, dans le délai réglementaire, son choix en application du paragraphe (1), le cas échéant. L’administrateur prend alors toutes les décisions à l’égard du placement des fonds détenus dans le compte.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385574" lims:id="385574"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385575" lims:id="385575">Personne prudente</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’administrateur qui offre des options de placement conformes au paragraphe (2) et aux règlements est réputé respecter le paragraphe <XRefInternal>22</XRefInternal>(4) à l’égard du compte pour lequel le participant effectue un choix de placement.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385576" lims:id="385576"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385577" lims:id="385577">Interdiction — incitatifs</MarginalNote><Label>24</Label><Text>Sous réserve des règlements, l’administrateur ne doit donner, offrir ou convenir de donner ou d’offrir aux employeurs quelque incitatif que ce soit pour les amener à conclure un contrat avec lui en vue d’offrir un régime de pension agréé collectif.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385578" lims:id="385578"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385579" lims:id="385579">Interdiction — choix de placement</MarginalNote><Label>25</Label><Text>L’administrateur ne peut modifier le choix de placement d’un participant, sauf à la demande de celui-ci ou dans les circonstances réglementaires.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385580" lims:id="385580"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385581" lims:id="385581">Régime peu coûteux</MarginalNote><Label>26</Label><Text>Le régime de pension agréé collectif qu’il offre aux participants doit être peu coûteux.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385582" lims:id="385582" level="2"><TitleText>Employeur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385583" lims:id="385583"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385584" lims:id="385584">Interdiction — régimes non agréés</MarginalNote><Label>27</Label><Text>L’employeur ne peut offrir un régime visant à assurer des épargnes pour la retraite à ses salariés occupant un emploi visé, sauf si ce régime est agréé au titre du paragraphe <XRefInternal>12</XRefInternal>(1) ou s’il s’agit d’un régime ou d’un arrangement visés à l’un des alinéas a) à d) de ce paragraphe.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385585" lims:id="385585"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385586" lims:id="385586">Non-discrimination</MarginalNote><Label>28</Label><Text>L’employeur qui conclut un contrat avec un administrateur en vue d’offrir un régime de pension agréé collectif à une catégorie de salariés est tenu de l’offrir à tous les salariés appartenant à cette catégorie.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385587" lims:id="385587"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385588" lims:id="385588">Disposition du contrat</MarginalNote><Label>29</Label><Text>Le contrat ainsi conclu précise le montant de la remise que l’employeur doit verser à l’administrateur à l’égard des cotisations des salariés et de celles de l’employeur, le cas échéant, la fréquence des versements ainsi que les conséquences de l’omission, par l’employeur, de respecter les conditions du contrat à cet égard.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385589" lims:id="385589"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385590" lims:id="385590">Non-responsabilité de l’employeur</MarginalNote><Label>30</Label><Text>L’employeur n’encourt aucune responsabilité découlant des actes ou des omissions de l’administrateur.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385591" lims:id="385591"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385592" lims:id="385592">Montants réputés détenus en fiducie</MarginalNote><Label>31</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385593" lims:id="385593"><Label>(1)</Label><Text>L’employeur veille à ce que les sommes ci-après qui n’ont pas été versées à l’administrateur soient gardées séparément de celles qui lui appartiennent et est réputé les détenir en fiducie pour les participants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385594" lims:id="385594"><Label>a)</Label><Text>les sommes déduites par l’employeur de la rémunération des salariés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385595" lims:id="385595"><Label>b)</Label><Text>les cotisations de l’employeur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385596" lims:id="385596"><Label>c)</Label><Text>toutes autres sommes devant être versées à l’administrateur.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385597" lims:id="385597"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385598" lims:id="385598">Liquidation, cession ou faillite</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En cas de liquidation, de cession des biens ou de faillite de l’employeur, une somme correspondant à celle censée détenue en fiducie au titre du paragraphe (1) est réputée ne pas faire partie de la masse des biens assujettis à la procédure en cause, que l’employeur ait ou non gardé cette somme séparément de celles qui lui appartiennent ou des éléments d’actif de la masse.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385599" lims:id="385599"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385600" lims:id="385600">Renseignements à fournir</MarginalNote><Label>32</Label><Text>L’employeur est tenu de fournir tous les renseignements exigés par l’administrateur pour lui permettre de se conformer aux dispositions du régime et s’acquitter des attributions que lui confère le paragraphe <XRefInternal>16</XRefInternal>(1).</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385601" lims:id="385601"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385602" lims:id="385602">Interdiction — incitatifs</MarginalNote><Label>33</Label><Text>Sous réserve des règlements, l’employeur ne doit exiger, accepter ou convenir d’accepter de l’administrateur ou lui offrir quelque incitatif que ce soit pour l’amener à conclure un contrat avec lui en vue d’offrir un régime de pension agréé collectif.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385603" lims:id="385603" level="1"><TitleText>Directives</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385604" lims:id="385604"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385605" lims:id="385605">Pratiques douteuses</MarginalNote><Label>34</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385606" lims:id="385606"><Label>(1)</Label><Text>S’il est d’avis qu’un administrateur, un employeur ou toute autre personne est, relativement à un régime de pension agréé collectif, en train de commettre un acte ou d’avoir des agissements contraires aux pratiques commerciales ou financières exemplaires ou sur le point de le faire, le surintendant peut lui enjoindre d’y mettre un terme, de s’en abstenir ou de prendre les mesures qui, selon lui, s’imposent pour remédier à la situation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385607" lims:id="385607"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385608" lims:id="385608">Non-conformité</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>S’il estime qu’un régime de pension agréé collectif ou la gestion de celui-ci n’est pas conforme aux dispositions de la présente loi et des règlements ou que cette gestion n’est pas conforme au régime, qu’un employeur omet de respecter les dispositions du contrat qu’il a conclu avec un administrateur ou que les conditions d’un permis d’administrateur ne sont pas respectées, le surintendant peut enjoindre à l’administrateur, à l’employeur ou à toute autre personne de prendre les mesures visées au paragraphe (1) pour en assurer la conformité.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385609" lims:id="385609"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385610" lims:id="385610">Observations</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (4), le surintendant ne peut donner la directive visée aux paragraphes (1) ou (2) sans donner à l’administrateur, à l’employeur ou à l’autre personne la possibilité de présenter par écrit ses observations à cet égard.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385611" lims:id="385611"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385612" lims:id="385612">Application provisoire</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Si le surintendant estime que le délai pour la présentation des observations pourrait être préjudiciable à l’intérêt des participants, il peut appliquer la directive visée aux paragraphes (1) ou (2) pour la période d’au plus quinze jours qu’il fixe.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385613" lims:id="385613"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385614" lims:id="385614">Application prolongée</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Cette directive reste en vigueur après l’expiration de la période si aucune observation n’a été présentée dans ce délai ou si le surintendant avise l’administrateur, l’employeur ou l’autre personne en cause qu’il n’est pas convaincu que les observations présentées justifient la révocation de la directive.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385615" lims:id="385615"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385616" lims:id="385616">Autre directive</MarginalNote><Label>35</Label><Text>En sus de la directive qu’il donne au titre de l’article <XRefInternal>34</XRefInternal>, le surintendant peut enjoindre à l’administrateur de s’abstenir de conclure d’autres contrats avec des employeurs ou de s’abstenir d’accepter de nouveaux participants au régime.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385617" lims:id="385617"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385618" lims:id="385618">Révocation de l’agrément</MarginalNote><Label>36</Label><Text>Le surintendant peut révoquer l’agrément du régime et annuler le certificat correspondant si l’administrateur ne se conforme pas à la directive visée aux articles <XRefInternal>34</XRefInternal> ou <XRefInternal>35</XRefInternal> dans les soixante jours suivant la notification, par le surintendant, du défaut ou dans tout délai supérieur qu’il peut accorder; il informe l’administrateur, le cas échéant, des mesures prises ainsi que de la date de la révocation et de l’annulation.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385619" lims:id="385619" level="1"><TitleText>Oppositions et appels</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385620" lims:id="385620"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385621" lims:id="385621">Avis d’opposition</MarginalNote><Label>37</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385622" lims:id="385622"><Label>(1)</Label><Text>L’administrateur peut, dans les soixante jours suivant la date de réception de l’avis prévu au paragraphe <XRefInternal>12</XRefInternal>(5) ou de la révocation et de l’annulation prévues à l’article <XRefInternal>36</XRefInternal>, expédier au surintendant un avis d’opposition exposant ses motifs et les faits en cause.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385623" lims:id="385623"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385624" lims:id="385624">Réexamen par le surintendant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sur réception de l’avis d’opposition, le surintendant doit, sans délai, réexaminer soit le refus, soit la révocation et l’annulation, modifier ou maintenir la mesure qu’il a prise et informer l’administrateur de sa décision.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385625" lims:id="385625"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385626" lims:id="385626">Appel à la Cour fédérale</MarginalNote><Label>38</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385627" lims:id="385627"><Label>(1)</Label><Text>Après avoir expédié l’avis d’opposition, l’administrateur peut, dans les délais ci-après, interjeter appel à la Cour fédérale en vue d’obtenir l’ordonnance visée à l’alinéa (5)b) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385628" lims:id="385628"><Label>a)</Label><Text>dans les quatre-vingt-dix jours suivant la date où le surintendant a décidé, au titre du paragraphe <XRefInternal>37</XRefInternal>(2), de maintenir la mesure;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385629" lims:id="385629"><Label>b)</Label><Text>après le quatre-vingt-dixième jour et avant le cent quatre-vingtième jour suivant l’expédition de l’avis d’opposition, si le surintendant n’a pas avisé l’administrateur de la modification ou du maintien de la mesure prise.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385630" lims:id="385630"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385631" lims:id="385631">Appel</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’appel est interjeté par dépôt au greffe de la Cour fédérale, ou envoi à celui-ci à Ottawa par courrier recommandé, de trois copies d’un avis d’appel, en la forme réglementaire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385632" lims:id="385632"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385633" lims:id="385633">Remise des copies</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sur réception des copies de l’avis d’appel, le greffe de la Cour fédérale en transmet deux copies au surintendant.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385634" lims:id="385634"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385635" lims:id="385635">Documents utiles</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Sur réception des copies de l’avis d’appel, le surintendant transmet au greffe de la Cour fédérale une copie de tous les documents utiles pour l’appel.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385636" lims:id="385636"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385637" lims:id="385637">Décision</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>La Cour fédérale peut :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385638" lims:id="385638"><Label>a)</Label><Text>rejeter l’appel et enjoindre à l’appelant de prendre les mesures voulues pour rendre le régime de pension agréé collectif conforme aux dispositions de la présente loi et des règlements;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385639" lims:id="385639"><Label>b)</Label><Text>accueillir l’appel et enjoindre au surintendant d’agréer le régime ou de rétablir l’agrément, selon le cas, et de délivrer le certificat correspondant.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385640" lims:id="385640"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385641" lims:id="385641">Conditions préalables</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>L’ordonnance visée à l’alinéa (5)b) peut imposer à l’appelant des conditions auxquelles satisfaire avant d’obtenir l’agrément du régime ou son rétablissement, selon le cas.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385642" lims:id="385642" level="1"><TitleText>Obligations générales</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385643" lims:id="385643" level="2"><TitleText>Conditions de participation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385644" lims:id="385644"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385645" lims:id="385645">Salariés à temps plein</MarginalNote><Label>39</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385646" lims:id="385646"><Label>(1)</Label><Text>Tout salarié qui occupe un emploi visé, dont le contrat prévoit qu’il travaille à temps plein pour un employeur et qui appartient à une catégorie de salariés en faveur de laquelle celui-ci offre un régime de pension agréé collectif participe à ce régime, sauf s’il a mis fin à sa participation au titre du paragraphe <XRefInternal>41</XRefInternal>(5) ou y a renoncé en raison de ses croyances religieuses.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385647" lims:id="385647"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385648" lims:id="385648">Définition de <DefinedTermFr>à temps plein</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du présent article, travaille à temps plein le salarié dont le contrat prévoit l’accomplissement, au cours de l’année, de la totalité ou de la quasi-totalité du nombre d’heures normal prévu pour sa catégorie professionnelle.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385649" lims:id="385649"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385650" lims:id="385650">Salariés à temps partiel</MarginalNote><Label>40</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385651" lims:id="385651"><Label>(1)</Label><Text>Tout salarié qui occupe un emploi visé, dont le contrat prévoit qu’il travaille à temps partiel pour un employeur et qui appartient à une catégorie de salariés en faveur de laquelle celui-ci offre un régime de pension agréé collectif participe à ce régime à compter du jour où il accumule vingt-quatre mois d’emploi continu auprès de l’employeur, sauf s’il a mis fin à sa participation au titre du paragraphe <XRefInternal>41</XRefInternal>(5) ou y a renoncé en raison de ses croyances religieuses.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385652" lims:id="385652"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385653" lims:id="385653">Règlement — période prolongée</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement, prolonger la période prévue au paragraphe (1).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385654" lims:id="385654"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385655" lims:id="385655">Définition de <DefinedTermFr>continu</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Au présent article, sont considérés comme continus les emplois qui ne subissent que des interruptions temporaires.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385656" lims:id="385656"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385657" lims:id="385657">Définition de <DefinedTermFr>à temps partiel</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Au présent article, travaille à temps partiel le salarié dont le contrat ne prévoit pas qu’il travaille à temps plein.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385658" lims:id="385658"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385659" lims:id="385659">Préavis aux salariés</MarginalNote><Label>41</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385660" lims:id="385660"><Label>(1)</Label><Text>Au moins trente jours avant de conclure un contrat avec un administrateur en vue d’offrir un régime de pension agréé collectif à une catégorie de salariés, l’employeur avise par écrit chaque salarié de cette catégorie :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385661" lims:id="385661"><Label>a)</Label><Text>de son intention de conclure un tel contrat;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385662" lims:id="385662"><Label>b)</Label><Text>de toute relation d’affaires qu’il entretient avec l’administrateur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385663" lims:id="385663"><Label>c)</Label><Text>de la possibilité pour le salarié de renoncer à participer au régime en raison de ses croyances religieuses.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385664" lims:id="385664"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385665" lims:id="385665">Avis aux salariés</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le plus tôt possible après la signature du contrat, l’employeur ou l’administrateur avise par écrit chaque salarié concerné de sa participation au régime. L’avis contient les renseignements suivants :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385666" lims:id="385666"><Label>a)</Label><Text>la possibilité pour le salarié de mettre fin à sa participation au régime s’il en avise l’employeur dans les soixante jours suivant la date de réception de l’avis;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385667" lims:id="385667"><Label>b)</Label><Text>tout autre renseignement réglementaire.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385668" lims:id="385668"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385669" lims:id="385669">Précision dans le contrat</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le contrat indique lequel, de l’employeur ou de l’administrateur, donne l’avis.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385670" lims:id="385670"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385671" lims:id="385671">Nouveaux salariés</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’avis est également remis à tout nouveau salarié appartenant à la catégorie de salariés participant au régime le plus tôt possible après l’embauche.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385672" lims:id="385672"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385673" lims:id="385673">Fin de la participation</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Tout salarié peut choisir de mettre fin à sa participation au régime de pension agréé collectif s’il en avise l’employeur dans les soixante jours suivant la date de réception de l’avis.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385674" lims:id="385674"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385675" lims:id="385675">Croyances religieuses</MarginalNote><Label>42</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385676" lims:id="385676"><Label>(1)</Label><Text>Tout salarié qui renonce à participer à un régime de pension agréé collectif en raison de ses croyances religieuses en avise l’employeur.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385677" lims:id="385677"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385678" lims:id="385678">Obligation de l’employeur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’employeur qui reçoit un tel avis doit, le plus tôt possible, prendre toute mesure nécessaire soit pour que l’employé ne participe pas au régime, soit pour mettre fin à sa participation s’il y participait déjà.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385679" lims:id="385679"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385680" lims:id="385680">Transfert de l’actif</MarginalNote><Label>43</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385681" lims:id="385681"><Label>(1)</Label><Text>L’employeur qui offre un régime de pension agréé collectif à une catégorie de salariés et qui conclut un contrat avec un administrateur en vue d’offrir à ces derniers un nouveau régime de pension agréé collectif fait transférer l’actif du régime initial au nouveau régime et donne aux salariés concernés l’avis prévu au paragraphe 41(2).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385682" lims:id="385682"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385683" lims:id="385683">Participation continue</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Les salariés qui participaient au régime initial ne peuvent, malgré le paragraphe <XRefInternal>41</XRefInternal>(5), choisir de mettre fin à leur participation dans le nouveau régime et, de ce fait, l’avis prévu au paragraphe <XRefInternal>41</XRefInternal>(2) ne contient pas les renseignements visés à l’alinéa a) de ce paragraphe.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385684" lims:id="385684"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385685" lims:id="385685">Frais</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’employeur assume tous les frais relatifs au transfert de l’actif d’un régime de pension agréé collectif à un autre.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385686" lims:id="385686"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385687" lims:id="385687">Fin de la participation</MarginalNote><Label>44</Label><Text>Tout participant à un régime de pension agréé collectif, autre qu’un participant visé aux articles <XRefInternal>39</XRefInternal> ou <XRefInternal>40</XRefInternal>, peut mettre fin à sa participation. Le cas échéant, il en avise l’administrateur.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385688" lims:id="385688" level="2"><TitleText>Cotisations</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385689" lims:id="385689"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385690" lims:id="385690">Taux de cotisation</MarginalNote><Label>45</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385691" lims:id="385691"><Label>(1)</Label><Text>Les taux de cotisation des participants à un régime de pension agréé collectif — y compris leurs augmentations — sont établis par l’administrateur, lequel est tenu de les en informer.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385692" lims:id="385692"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385693" lims:id="385693">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Toutefois, tout participant peut, sous réserve des règlements et s’il en avise l’administrateur, établir son taux de cotisation à zéro pour cent.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385694" lims:id="385694"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385695" lims:id="385695">Déductions de la rémunération</MarginalNote><Label>46</Label><Text>À compter du soixante et unième jour suivant la communication de l’avis prévu au paragraphe <XRefInternal>41</XRefInternal>(2), l’employeur peut déduire de leur rémunération la cotisation des participants.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385696" lims:id="385696" level="2"><TitleText>Immobilisation des cotisations</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385697" lims:id="385697"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385698" lims:id="385698">Dispositions applicables</MarginalNote><Label>47</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385699" lims:id="385699"><Label>(1)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (2) et de toute autre disposition de la présente loi ou des règlements, tout régime de pension agréé collectif doit prévoir ce qui suit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385700" lims:id="385700"><Label>a)</Label><Text>les fonds — y compris les droits ou intérêts afférents — détenus dans un compte au titre de ce régime ne peuvent être transférés, grevés, saisis, ni donnés en garantie ni faire l’objet d’un droit pouvant être exercé par anticipation, et toute opération en ce sens est nulle;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385701" lims:id="385701"><Label>b)</Label><Text>les droits ou intérêts que détient un participant sur les fonds ne peuvent faire l’objet d’une renonciation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385702" lims:id="385702"><Label>c)</Label><Text>les participants ne peuvent retirer les fonds détenus dans leur compte au titre du régime;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385703" lims:id="385703"><Label>d)</Label><Text>l’administrateur ne peut retirer les fonds détenus dans les comptes des participants au titre du régime.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385704" lims:id="385704"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385705" lims:id="385705">Dispositions optionnelles</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Un régime de pension agréé collectif peut prévoir ce qui suit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385706" lims:id="385706"><Label>a)</Label><Text>un participant peut, en raison d’une invalidité, au sens des règlements, retirer les fonds qu’il détient dans son compte;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385707" lims:id="385707"><Label>b)</Label><Text>si, sous réserve de tout autre pourcentage fixé par règlement, le solde du compte détenu au titre du régime est inférieur à vingt pour cent du maximum des gains annuels ouvrant droit à pension pour l’année au cours de laquelle soit le participant est décédé, soit il a donné l’avis visé à l’article <XRefInternal>44</XRefInternal> ou a cessé d’être au service d’un employeur participant, les fonds peuvent être retirés par le participant ou le survivant, selon le cas.</Text></Paragraph></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385708" lims:id="385708" level="2"><TitleText>Paiements variables</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385709" lims:id="385709"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385710" lims:id="385710">Paiements variables</MarginalNote><Label>48</Label><Text>Le régime de pension agréé collectif peut permettre au participant ayant atteint l’âge réglementaire établi pour l’application du présent article de choisir de recevoir des paiements variables sur les fonds qu’il détient dans son compte.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385711" lims:id="385711"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385712" lims:id="385712">Droit du survivant</MarginalNote><Label>49</Label><Text>En cas de décès du participant qui avait un époux ou un conjoint de fait à la date du début du versement des paiements variables, le survivant a droit, sous réserve des règlements, de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal> et du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._945">Règlement de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>, à des paiements variables sur les fonds détenus dans le compte du participant.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385713" lims:id="385713"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385714" lims:id="385714">Transfert ou achat</MarginalNote><Label>50</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385715" lims:id="385715"><Label>(1)</Label><Text>Le participant ou le survivant qui reçoit des paiements variables peut, une fois par année ou à la fréquence plus élevée prévue par le régime de pension agréé collectif, choisir :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385716" lims:id="385716"><Label>a)</Label><Text>de transférer, pour lui-même, les fonds détenus dans le compte à tout régime de pension agréé collectif ou à un autre régime de pension, si ceux-ci prévoient un tel transfert;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385717" lims:id="385717"><Label>b)</Label><Text>de transférer, pour lui-même, les fonds à un régime d’épargne-retraite visé par règlement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385718" lims:id="385718"><Label>c)</Label><Text>d’utiliser les fonds pour s’acheter une prestation viagère immédiate ou différée visée par règlement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385719" lims:id="385719"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385720" lims:id="385720">Avis et mesures</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le cas échéant, il avise l’administrateur de son intention et celui-ci prend sans délai les mesures voulues pour donner effet à l’avis.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385721" lims:id="385721"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385722" lims:id="385722">Transfert après le décès</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le survivant peut en outre, s’il avise l’administrateur de son intention dans les quatre-vingt-dix jours suivant le décès du participant ou, si le surintendant accorde un délai supérieur au titre de l’alinéa <XRefInternal>57</XRefInternal>(1)e), dans les soixante jours suivant la remise du relevé visé à cet alinéa :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385723" lims:id="385723"><Label>a)</Label><Text>transférer, pour lui-même, les fonds détenus dans le compte à tout régime de pension agréé collectif ou à un autre régime de pension, si ceux-ci prévoient un tel transfert;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385724" lims:id="385724"><Label>b)</Label><Text>transférer, pour lui-même, les fonds à un régime d’épargne-retraite visé par règlement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385725" lims:id="385725"><Label>c)</Label><Text>utiliser les fonds pour s’acheter une prestation viagère immédiate ou différée visée par règlement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385726" lims:id="385726"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385727" lims:id="385727">Mesures</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’administrateur prend sans délai les mesures voulues pour donner effet à l’avis.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385728" lims:id="385728"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385729" lims:id="385729">Cessation</MarginalNote><Label>51</Label><Text>Avant de cesser le versement des paiements variables visés aux articles <XRefInternal>48</XRefInternal> et <XRefInternal>49</XRefInternal>, l’administrateur offre au participant ou au survivant qui en reçoit les choix prévus au paragraphe <XRefInternal>50</XRefInternal>(1).</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385730" lims:id="385730" level="2"><TitleText>Décès du participant</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385731" lims:id="385731"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385732" lims:id="385732">Droit du survivant</MarginalNote><Label>52</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385733" lims:id="385733"><Label>(1)</Label><Text>L’époux ou conjoint de fait survivant du participant qui décède a droit aux fonds détenus dans le compte de ce dernier.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385734" lims:id="385734"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385735" lims:id="385735">Bénéficiaire désigné ou succession</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>En l’absence de survivant, les fonds sont versés, sous réserve de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-3.3">Loi de l’impôt sur le revenu</XRefExternal> et du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._945">Règlement de l’impôt sur le revenu</XRefExternal>, au bénéficiaire désigné. En l’absence de bénéficiaire désigné, ils sont versés à la succession.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385736" lims:id="385736"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385737" lims:id="385737">Renonciation au solde du compte</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Si le régime de pension agréé collectif prévoit le droit du survivant de renoncer à ses droits ou intérêts en faveur de la personne à sa charge ou à la charge du participant qu’il désigne — « personne à charge » s’entendant au sens du paragraphe 8500(1) du <XRefExternal reference-type="regulation" link="C.R.C.,_ch._945">Règlement de l’impôt sur le revenu</XRefExternal> —, les fonds détenus dans le compte du participant décédé sont versés à cette personne.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385738" lims:id="385738" level="2"><TitleText>Divorce, annulation du mariage, séparation ou échec de l’union de fait</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385739" lims:id="385739"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385740" lims:id="385740">Définition de <DefinedTermFr>droit provincial concernant la répartition des biens</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>53</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385741" lims:id="385741"><Label>(1)</Label><Text>Au présent article, <DefinedTermFr>droit provincial concernant la répartition des biens</DefinedTermFr> s’entend du droit d’une province régissant la répartition des biens, conformément à l’ordonnance d’un tribunal ou à un accord entre les parties :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385742" lims:id="385742"><Label>a)</Label><Text>dans le cas des époux, lors du divorce, de l’annulation du mariage ou de la séparation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385743" lims:id="385743"><Label>b)</Label><Text>dans le cas des anciens conjoints de fait, lors de l’échec de leur union de fait.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385744" lims:id="385744"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385745" lims:id="385745">Droit provincial — répartition des biens</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3), les fonds détenus dans le compte d’un participant sont, lors du divorce, de l’annulation du mariage, de la séparation ou de l’échec de l’union de fait, assujettis au droit provincial concernant la répartition des biens.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385746" lims:id="385746"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385747" lims:id="385747">Transfert au conjoint</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le participant peut transférer à son époux ou conjoint de fait ou à son ex-époux ou ancien conjoint de fait tout ou partie des fonds qu’il détient dans son compte, ce transfert prenant effet lors du divorce, de l’annulation du mariage, de la séparation ou de l’échec de l’union de fait, selon le cas.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385748" lims:id="385748"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385749" lims:id="385749">Transfert par le conjoint, etc.</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’époux ou conjoint de fait ou l’ex-époux ou ancien conjoint de fait à qui est transféré tout ou partie des fonds détenus dans le compte du participant au titre du paragraphe (3) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385750" lims:id="385750"><Label>a)</Label><Text>transfère, pour lui-même, les fonds à tout régime de pension agréé collectif ou à un autre régime de pension si ceux-ci prévoient un tel transfert;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385751" lims:id="385751"><Label>b)</Label><Text>transfère, pour lui-même, les fonds à un régime d’épargne-retraite visé par règlement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385752" lims:id="385752"><Label>c)</Label><Text>utilise les fonds pour s’acheter une prestation viagère immédiate ou différée visée par règlement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385753" lims:id="385753"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385754" lims:id="385754">Fonctions de l’administrateur</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="1402175" lims:id="1402175">Lors du divorce, de l’annulation du mariage, de la séparation ou de l’échec de l’union de fait, si l’ordonnance d’un tribunal ou un accord entre les parties prévoit la répartition de biens entre un participant et son époux, ex-époux ou ancien conjoint de fait, l’administrateur, sur réception des documents ci-après, évalue et gère le compte du participant conformément aux modalités réglementaires et à l’ordonnance ou à l’accord en cause :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385755" lims:id="385755"><Label>a)</Label><Text>une demande écrite du participant ou de son époux, ex-époux ou ancien conjoint de fait pour le partage de tout ou partie des fonds ou la gestion de ceux-ci conformément à l’ordonnance ou à l’accord;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385756" lims:id="385756"><Label>b)</Label><Text>une copie de l’ordonnance ou de l’accord.</Text></Paragraph><ContinuedSectionSubsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385757" lims:id="385757"><Text>L’administrateur ne peut toutefois appliquer à sa gestion les modalités d’une ordonnance avant que celle-ci ne soit définitive ou que les délais d’appel n’aient expiré.</Text></ContinuedSectionSubsection></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385758" lims:id="385758"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385759" lims:id="385759">Avis</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Sur réception de la demande visée à l’alinéa (5)a), l’administrateur en informe l’autre époux ou l’autre ex-époux ou ancien conjoint de fait et lui transmet une copie de l’ordonnance ou de l’accord à l’appui de la demande, sauf si la forme de la demande ou de l’accord indique que les parties l’ont présentée de concert.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385760" lims:id="385760" level="2"><TitleText>Transfert des fonds et achat de prestations viagères</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385761" lims:id="385761"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385762" lims:id="385762">Participant admissible</MarginalNote><Label>54</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385763" lims:id="385763"><Label>(1)</Label><Text>Les personnes ci-après peuvent transférer ou utiliser les fonds détenus dans un compte au titre d’un régime de pension agréé collectif en conformité avec le paragraphe (2) :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385764" lims:id="385764"><Label>a)</Label><Text>le participant qui n’est plus au service d’un employeur participant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385765" lims:id="385765"><Label>b)</Label><Text>le participant qui a donné l’avis visé à l’article <XRefInternal>44</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385766" lims:id="385766"><Label>c)</Label><Text>le participant au régime de pension agréé collectif ayant pris fin en vertu de l’article <XRefInternal>62</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385767" lims:id="385767"><Label>d)</Label><Text>le survivant d’un participant.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385768" lims:id="385768"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385769" lims:id="385769">Transfert</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>S’il avise l’administrateur de son intention, dans le délai ou selon les modalités réglementaires ou, si le surintendant accorde un délai supérieur au titre des alinéas <XRefInternal>57</XRefInternal>(1)d) ou e), dans les soixante jours suivant la remise du relevé visé à cet alinéa, le participant ou le survivant peut :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385770" lims:id="385770"><Label>a)</Label><Text>transférer, pour lui-même, les fonds détenus dans le compte à tout régime de pension agréé collectif ou à un autre régime de pension si ceux-ci prévoient un tel transfert;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385771" lims:id="385771"><Label>b)</Label><Text>transférer, pour lui-même, les fonds à un régime d’épargne-retraite visé par règlement;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385772" lims:id="385772"><Label>c)</Label><Text>utiliser les fonds pour s’acheter une prestation viagère immédiate ou différée visée par règlement.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385773" lims:id="385773"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385774" lims:id="385774">Mesures</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’administrateur prend sans délai les mesures voulues pour donner effet à l’avis.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385775" lims:id="385775"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385776" lims:id="385776">Transfert du solde d’un compte — âge réglementaire</MarginalNote><Label>55</Label><Text>À compter du 1<Sup>er</Sup> janvier de l’année suivant celle au cours de laquelle le participant a atteint l’âge réglementaire établi pour l’application du présent article, l’administrateur peut transférer les fonds détenus dans le compte du participant au titre d’un régime de pension agréé collectif à un compte visé par règlement.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385777" lims:id="385777" level="2"><TitleText>Interdiction de la discrimination sexuelle</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385778" lims:id="385778"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385779" lims:id="385779">Règle générale</MarginalNote><Label>56</Label><Text>Le montant des cotisations du participant prévues par le régime est déterminé sans égard à son sexe, ni à celui de son époux ou conjoint de fait ou de son ex-époux ou ancien conjoint de fait.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385780" lims:id="385780" level="2"><TitleText>Droits à l’information</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385781" lims:id="385781"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385782" lims:id="385782">Information</MarginalNote><Label>57</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385783" lims:id="385783"><Label>(1)</Label><Text>Tout régime de pension agréé collectif doit prévoir que :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385784" lims:id="385784"><Label>a)</Label><Text>chaque participant et employeur participant reçoit, selon les circonstances et les modalités réglementaires :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385785" lims:id="385785"><Label>(i)</Label><Text>une explication écrite des dispositions du régime ainsi que des modifications de celui-ci, le cas échéant,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385786" lims:id="385786"><Label>(ii)</Label><Text>tous autres renseignements prévus par règlement;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385787" lims:id="385787"><Label>b)</Label><Text lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="1402176" lims:id="1402176">chaque participant reçoit, selon les circonstances et les modalités réglementaires, dans les quarante-cinq jours suivant la fin de chaque année ou dans tout délai supérieur accordé par le surintendant, un relevé indiquant :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385788" lims:id="385788"><Label>(i)</Label><Text>la valeur cumulative, exprimée de la manière prévue par les règlements, des cotisations versées, au titre du régime, par le participant ou relativement à celui-ci, depuis le début de sa participation,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385789" lims:id="385789"><Label>(ii)</Label><Text>tout autre renseignement prévu par règlement;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385790" lims:id="385790"><Label>c)</Label><Text>chaque participant ainsi que son époux ou conjoint de fait, ou leur mandataire autorisé par écrit, peuvent, une fois l’an, commander par écrit auprès du bureau principal de l’administrateur au Canada une copie des documents déposés au titre du paragraphe <XRefInternal>12</XRefInternal>(2) ou des articles <XRefInternal>13</XRefInternal> et <XRefInternal>58</XRefInternal> ainsi que de tout autre document réglementaire;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385791" lims:id="385791"><Label>d)</Label><Text>l’administrateur remet au participant ayant donné l’avis visé à l’article <XRefInternal>44</XRefInternal>, à celui ayant reçu l’avis visé au paragraphe <XRefInternal>62</XRefInternal>(4) ou à celui ayant cessé d’être au service d’un employeur participant, dans les trente jours suivant l’avis ou la cessation d’emploi — ou dans tout délai supérieur accordé par le surintendant —, un relevé en la forme réglementaire indiquant le solde de son compte;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385792" lims:id="385792"><Label>e)</Label><Text>l’administrateur établit, en cas de décès du participant, le relevé visé à l’alinéa d) et le remet, dans les trente jours suivant la date de réception de l’avis de décès — ou dans tout délai supérieur accordé par le surintendant — au survivant, s’il y en a un, au bénéficiaire désigné, s’il a été avisé de la désignation et qu’il n’y a pas de survivant, ou au liquidateur, à l’exécuteur testamentaire ou à l’administrateur de la succession, dans tout autre cas.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385793" lims:id="385793"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385794" lims:id="385794">Devoir de l’administrateur</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’administrateur doit, sans délai, fournir les documents visés à l’alinéa (1)c) moyennant des frais raisonnables qu’il fixe.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385795" lims:id="385795" level="2"><TitleText>Obligations en matière de renseignements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:lastAmendedDate="2017-12-12" lims:fid="385796" lims:id="385796"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="385797" lims:id="385797">Rapports annuels</MarginalNote><Label>58</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="385798" lims:id="385798"><Label>(1)</Label><Text>L’administrateur d’un régime de pension agréé collectif dépose auprès du surintendant, annuellement ou à tout autre intervalle ou moment fixé par ce dernier, un état relatif au régime contenant les renseignements réglementaires.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="385799" lims:id="385799"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="385800" lims:id="385800">États financiers et renseignements</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Il dépose également auprès du surintendant les états financiers réglementaires ainsi que tout autre renseignement réglementaire, à tout intervalle ou moment fixé par le surintendant.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="385801" lims:id="385801"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="385802" lims:id="385802">Principes comptables</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Sauf indication contraire du surintendant, les états financiers sont établis selon les principes comptables généralement reconnus, principalement ceux énoncés dans le <XRefExternal reference-type="other">Manuel de Comptables professionnels agréés du Canada</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="385803" lims:id="385803"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="385804" lims:id="385804">Délai et modalités</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les documents visés au présent article sont déposés selon les modalités fixées par le surintendant et, sauf directives contraires de celui-ci, dans les trois mois suivant la fin de l’année à laquelle ils se rapportent.</Text></Subsection><HistoricalNote><HistoricalNoteSubItem lims:inforce-start-date="2017-12-12" lims:fid="385806" lims:id="385806">2012, ch. 16, art. 58; 2017, ch. 26, art. 62</HistoricalNoteSubItem></HistoricalNote></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385807" lims:id="385807"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385808" lims:id="385808">Renseignements à fournir aux participants</MarginalNote><Label>59</Label><Text>L’administrateur remet aux participants, selon les modalités fixées par le surintendant, les renseignements que ce dernier précise.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385809" lims:id="385809"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385810" lims:id="385810">Renseignements à fournir au surintendant</MarginalNote><Label>60</Label><Text>L’employeur et l’administrateur remettent au surintendant les renseignements que ce dernier précise, selon les modalités qu’il fixe.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385811" lims:id="385811" level="1"><TitleText>Cessation et liquidation</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385812" lims:id="385812"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385813" lims:id="385813">Pouvoir exclusif</MarginalNote><Label>61</Label><Text>Seuls le surintendant ou l’administrateur peuvent mettre fin à un régime de pension agréé collectif.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385814" lims:id="385814"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385815" lims:id="385815">Fiction</MarginalNote><Label>62</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385816" lims:id="385816"><Label>(1)</Label><Text>La révocation de l’agrément d’un régime de pension agréé collectif est réputée en constituer la cessation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385817" lims:id="385817"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385818" lims:id="385818">Décision du surintendant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le surintendant peut, dans les cas ci-après, déclarer la cessation d’un régime de pension agréé collectif :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385819" lims:id="385819"><Label>a)</Label><Text>une ordonnance de faillite a été rendue en vertu de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-3">Loi sur la faillite et l’insolvabilité</XRefExternal> à l’encontre de l’administrateur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385820" lims:id="385820"><Label>b)</Label><Text>l’administrateur fait l’objet d’une ordonnance de mise en liquidation sous le régime de la <XRefExternal reference-type="act" link="W-11">Loi sur les liquidations et les restructurations</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385821" lims:id="385821"><Label>c)</Label><Text>l’administrateur fait l’objet d’une procédure prévue par la <XRefExternal reference-type="act" link="C-36">Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies</XRefExternal> ou la partie III de la <XRefExternal reference-type="act" link="B-3">Loi sur la faillite et l’insolvabilité</XRefExternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385822" lims:id="385822"><Label>d)</Label><Text>l’abandon total ou progressif par l’administrateur de ses secteurs d’activité.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385823" lims:id="385823"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385824" lims:id="385824">Date de cessation</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Il précise dans sa déclaration la date qu’il estime indiquée dans les circonstances pour la cessation du régime.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385825" lims:id="385825"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385826" lims:id="385826">Préavis aux employeurs et participants</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’administrateur qui procède à la cessation du régime en donne avis par écrit, au moins soixante jours et au plus cent quatre-vingts jours avant la date de la cessation, à chaque employeur participant et à chaque participant et indique dans l’avis la date de la cessation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385827" lims:id="385827"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385828" lims:id="385828">Préavis au surintendant</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>L’administrateur qui procède à la cessation ou à la liquidation du régime en informe le surintendant selon les modalités fixées par ce dernier, au moins soixante jours et au plus cent quatre-vingts jours avant la date de la cessation ou de la liquidation, et indique dans l’avis la date de la cessation ou de la liquidation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385829" lims:id="385829"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385830" lims:id="385830">Cessation ou liquidation du régime</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Sous réserve des paragraphes (1) et (2), il n’y a cessation du régime que si l’administrateur a donné l’avis visé au paragraphe (5).</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385831" lims:id="385831"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385832" lims:id="385832">Sommes dues</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>S’il y a cessation d’un régime de pension agréé collectif, l’employeur verse à l’administrateur, et celui-ci verse au compte de tout participant, toute somme due à la date de la cessation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385833" lims:id="385833"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385834" lims:id="385834">Effet de la cessation sur l’actif</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>Lors de la cessation du régime, tous les éléments d’actif du régime demeurent assujettis à la présente loi.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385835" lims:id="385835"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385836" lims:id="385836">Rapport de cessation</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Lors de la cessation du régime, l’administrateur dépose auprès du surintendant, selon les modalités fixées par ce dernier, un rapport de cessation établi par une personne ayant les qualifications prévues par règlement. Le rapport mentionne la somme visée au paragraphe (7), arrêtée à la date de la cessation, et contient les renseignements réglementaires.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385837" lims:id="385837"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385838" lims:id="385838">Approbation préalable du rapport</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>L’actif du régime de pension agréé collectif ne peut être utilisé à quelque fin que ce soit ni transferé avant que le surintendant n’ait approuvé le rapport de cessation; cependant, l’administrateur peut verser à la personne qui y a droit des paiements variables, au fur et à mesure de leur échéance.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385839" lims:id="385839"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385840" lims:id="385840">Cessation imposée</MarginalNote><Label>(11)</Label><Text>Le surintendant peut, s’il est d’avis qu’aucune mesure n’a été prise en vue de la liquidation du régime ou que celles qui l’ont été sont insuffisantes à cette fin, enjoindre à l’administrateur de répartir les fonds détenus dans les comptes des participants et ordonner que toutes dépenses afférentes à cette distribution soient prélevées sur les comptes des participants. L’administrateur doit se conformer sans délai à ces directives.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385841" lims:id="385841" level="1"><TitleText>Dispositions générales</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385842" lims:id="385842"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385843" lims:id="385843">Désignation de bénéficiaires — droit provincial</MarginalNote><Label>63</Label><Text>Sous réserve de leur incompatibilité avec les dispositions de la présente loi, les dispositions du droit provincial relatives à la désignation de bénéficiaires et qui seraient applicables à un régime de pension sont réputées s’appliquer au participant qui occupe un emploi visé comme si l’emploi en cause n’en était pas un.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385844" lims:id="385844"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385845" lims:id="385845">Communications électroniques</MarginalNote><Label>64</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385846" lims:id="385846"><Label>(1)</Label><Text>L’obligation, imposée sous le régime de la présente loi, de fournir à une personne une information, notamment dans un document, peut être acquittée par la fourniture d’un document électronique si les conditions suivantes sont remplies :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385847" lims:id="385847"><Label>a)</Label><Text>le destinataire a donné son consentement et a désigné un système d’information pour la réception du document électronique;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385848" lims:id="385848"><Label>b)</Label><Text>le document électronique est fourni au système d’information désigné;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385849" lims:id="385849"><Label>c)</Label><Text>l’information contenue dans le document électronique est accessible au destinataire et peut être conservée par ce dernier pour consultation future.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385850" lims:id="385850"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385851" lims:id="385851">Définition de <DefinedTermFr>système d’information</DefinedTermFr></MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Pour l’application du paragraphe (1), <DefinedTermFr>système d’information</DefinedTermFr> s’entend de tout système utilisé pour créer, transmettre, recevoir, mettre en mémoire ou autrement traiter des documents électroniques.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385852" lims:id="385852"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385853" lims:id="385853">Révocation du consentement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Le destinataire peut révoquer son consentement.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385854" lims:id="385854"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385855" lims:id="385855">Non-application</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Les paragraphes (1) et (3) ne s’appliquent pas :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385856" lims:id="385856"><Label>a)</Label><Text>à l’obligation, imposée sous le régime de la présente loi, de fournir une information au ministre ou au surintendant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385857" lims:id="385857"><Label>b)</Label><Text>à l’obligation, imposée à l’un d’eux sous le régime de la présente loi, de fournir une information;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385858" lims:id="385858"><Label>c)</Label><Text>à l’obligation soustraite, par règlement, à l’application de ces paragraphes.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385859" lims:id="385859"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385860" lims:id="385860">Communications par le ministre ou le surintendant</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Il est entendu que le ministre et le surintendant peuvent, sous le régime de la présente loi, utiliser des moyens électroniques pour communiquer toute information, notamment dans un document.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385861" lims:id="385861"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385862" lims:id="385862">Signatures</MarginalNote><Label>65</Label><Text>Dans le cas où une signature est exigée sous le régime de la présente loi, la signature qui résulte de l’utilisation d’une technique ou d’un procédé satisfait à l’obligation en ce qui concerne un document électronique si les exigences réglementaires sont observées et si la technique ou le procédé permet d’établir ce qui suit :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385863" lims:id="385863"><Label>a)</Label><Text>la signature est propre à l’utilisateur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385864" lims:id="385864"><Label>b)</Label><Text>la technique ou le procédé est utilisé pour l’incorporation, l’adjonction ou l’association de la signature au document électronique;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385865" lims:id="385865"><Label>c)</Label><Text>la technique ou le procédé permet d’identifier l’utilisateur.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385866" lims:id="385866"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385867" lims:id="385867">Homologation</MarginalNote><Label>66</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385868" lims:id="385868"><Label>(1)</Label><Text>Les directives du surintendant peuvent être homologuées par la Cour fédérale; le cas échéant, leur exécution s’effectue selon les mêmes modalités que les ordonnances de cette cour.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385869" lims:id="385869"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385870" lims:id="385870">Procédure</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’homologation se fait au moyen du dépôt, auprès du greffier de la cour par le surintendant, d’une copie certifiée conforme de la directive en cause et signée par lui.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385871" lims:id="385871"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385872" lims:id="385872">Annulation ou modification</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les directives du surintendant qui annulent ou modifient des directives déjà homologuées par la cour sont réputées annuler ces dernières et peuvent être homologuées selon les mêmes modalités.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385873" lims:id="385873"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385874" lims:id="385874">Faculté d’exécution</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le surintendant peut toujours faire exécuter lui-même ses directives, même si elles ont été homologuées par la Cour fédérale.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385875" lims:id="385875"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385876" lims:id="385876">Exécution judiciaire</MarginalNote><Label>67</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385877" lims:id="385877"><Label>(1)</Label><Text>En cas de manquement à une disposition de la présente loi ou des règlements — notamment une obligation —, le surintendant peut, en plus de toute autre mesure à sa disposition, demander à la Cour fédérale de rendre une ordonnance obligeant l’administrateur, l’employeur ou toute autre personne en faute à mettre fin ou à remédier au manquement, ou toute autre ordonnance qu’elle juge indiquée en l’espèce.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385878" lims:id="385878"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385879" lims:id="385879">Appel</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’ordonnance rendue peut être portée en appel.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385880" lims:id="385880"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385881" lims:id="385881">Pouvoir de poursuivre</MarginalNote><Label>68</Label><Text>Le surintendant peut, en plus de toute autre mesure à sa disposition, intenter, au même titre qu’un participant, des poursuites, relativement à un régime de pension agréé collectif, contre l’administrateur, l’employeur ou toute autre personne.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385882" lims:id="385882"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385883" lims:id="385883">Inspection</MarginalNote><Label>69</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385884" lims:id="385884"><Label>(1)</Label><Text>Le surintendant ou toute personne qu’il autorise par écrit peuvent, à toute fin liée à la vérification du respect de la présente loi :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385885" lims:id="385885"><Label>a)</Label><Text>examiner tous livres ou documents — quel qu’en soit le support — relatifs à un régime de pension agréé collectif ou à des valeurs, obligations ou autres placements dans lesquels sont investis des éléments d’actif du régime;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385886" lims:id="385886"><Label>b)</Label><Text>exiger que l’administrateur d’un régime de pension agréé collectif lui fournisse, en la forme qu’il fixe, les renseignements qu’il estime nécessaires.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385887" lims:id="385887"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385888" lims:id="385888">Pouvoirs du surintendant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le surintendant jouit des pouvoirs conférés aux commissaires en vertu de la partie II de la <XRefExternal reference-type="act" link="I-11">Loi sur les enquêtes</XRefExternal> pour la réception des éléments de preuve.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385889" lims:id="385889"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385890" lims:id="385890">Rémunération de l’assistance contractuelle</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Si le surintendant ordonne à l’administrateur de payer la rémunération des personnes engagées à titre temporaire à l’extérieur de la fonction publique pour mener l’examen prévu à l’alinéa (1)a), ainsi que les dépenses rattachées à la préparation, par celles-ci, d’un rapport qui est destiné au surintendant, le paiement ne peut être prélevé sur l’actif du régime de pension agréé collectif.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385891" lims:id="385891"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385892" lims:id="385892">Aucune poursuite</MarginalNote><Label>70</Label><Text>Aucune action ne peut être intentée contre une personne qui a retenu, déduit, payé ou crédité une somme d’argent au titre de la présente loi ou en croyant agir au titre de celle-ci.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385893" lims:id="385893"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385894" lims:id="385894">Accords contraires à la loi</MarginalNote><Label>71</Label><Text>Tout accord ou autre arrangement en vertu duquel une personne s’engage, contrairement à la présente loi, à ne pas retenir, déduire, payer ou créditer une somme d’argent est nul.</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385895" lims:id="385895"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385896" lims:id="385896">Accords contraires à l’immobilisation des fonds</MarginalNote><Label>72</Label><Text>Sous réserve de toute autre disposition de la présente loi ou des règlements, est nul tout accord ou autre arrangement visant à transférer, grever, promettre à titre de garantie ou à titre de droit pouvant être exercé par anticipation :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385897" lims:id="385897"><Label>a)</Label><Text>les fonds — ou tout droit ou intérêt afférent — détenus dans un compte au titre d’un régime de pension agréé collectif;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385898" lims:id="385898"><Label>b)</Label><Text>les fonds — ou tout droit ou intérêt afférent — retirés des comptes des participants au titre de l’article <XRefInternal>54</XRefInternal>.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385899" lims:id="385899"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385900" lims:id="385900">Accords visant la renonciation</MarginalNote><Label>73</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385901" lims:id="385901"><Label>(1)</Label><Text>Est nul tout accord ou autre arrangement visant la renonciation à :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385902" lims:id="385902"><Label>a)</Label><Text>tout droit ou intérêt afférent aux fonds détenus dans un compte au titre d’un régime de pension agréé collectif;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385903" lims:id="385903"><Label>b)</Label><Text>tout droit ou intérêt afférent aux fonds retirés des comptes des participants au titre de l’article <XRefInternal>54</XRefInternal>.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385904" lims:id="385904"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385905" lims:id="385905">Exception</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe (1) n’a pas pour effet d’empêcher la renonciation visée au paragraphe <XRefInternal>52</XRefInternal>(3).</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385906" lims:id="385906"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385907" lims:id="385907">Non-application de la <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal></MarginalNote><Label>74</Label><Text>La <XRefExternal reference-type="act" link="S-22">Loi sur les textes réglementaires</XRefExternal> ne s’applique pas aux directives données par le surintendant au titre de la présente loi.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385908" lims:id="385908" level="1"><TitleText>Infractions et peines</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385909" lims:id="385909"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385910" lims:id="385910">Infractions</MarginalNote><Label>75</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385911" lims:id="385911"><Label>(1)</Label><Text>Commet une infraction quiconque :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385912" lims:id="385912"><Label>a)</Label><Text>contrevient à une disposition de la présente loi ou des règlements, ou à une directive donnée par le surintendant sous le régime de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385913" lims:id="385913"><Label>b)</Label><Text>dans l’intention de se soustraire à l’application des dispositions de la présente loi ou des règlements :</Text><Subparagraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385914" lims:id="385914"><Label>(i)</Label><Text>détruit, altère, mutile ou cache un dossier, un écrit ou tout autre document ou en dispose de quelque autre façon,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385915" lims:id="385915"><Label>(ii)</Label><Text>fait une déclaration ou une inscription fausses ou trompeuses dans un dossier, écrit ou autre document,</Text></Subparagraph><Subparagraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385916" lims:id="385916"><Label>(iii)</Label><Text>omet d’indiquer un détail important dans une déclaration, un dossier, un écrit ou autre document;</Text></Subparagraph></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385917" lims:id="385917"><Label>c)</Label><Text>sciemment, empêche ou gêne, ou essaie d’empêcher ou de gêner, une personne dans l’exercice des fonctions que lui confère l’article <XRefInternal>69</XRefInternal> ou, sauf s’il en est incapable, néglige d’accomplir un devoir que lui impose le même article;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385918" lims:id="385918"><Label>d)</Label><Text>néglige, en sa qualité d’employeur, de verser à l’administrateur les sommes qu’il est tenu de lui verser.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385919" lims:id="385919"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385920" lims:id="385920">Disculpation</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Nul ne peut être déclaré coupable de l’infraction prévue à tel des alinéas (1)a) ou d) s’il prouve qu’il a pris toutes les précautions voulues pour prévenir sa perpétration.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385921" lims:id="385921"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385922" lims:id="385922">Peines</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’auteur d’une infraction à la présente loi est passible, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385923" lims:id="385923"><Label>a)</Label><Text>s’il s’agit d’une personne physique, d’une amende maximale de cent mille dollars et d’un emprisonnement maximal d’un an, ou de l’une de ces peines;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385924" lims:id="385924"><Label>b)</Label><Text>s’il s’agit d’une personne morale ou d’un autre organisme, d’une amende maximale de cinq cent mille dollars.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385925" lims:id="385925"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385926" lims:id="385926">Ordonnance</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le tribunal peut en outre ordonner à l’employeur qui est reconnu coupable de l’infraction visée à l’alinéa (1)d) de verser à l’administrateur les sommes dues, de même que les intérêts afférents.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385927" lims:id="385927"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385928" lims:id="385928">Preuve</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Dans les poursuites pour une infraction à la présente loi, le certificat censé signé par le surintendant ou en son nom, où il est déclaré que, contrairement aux exigences de la présente loi, aucune copie d’un régime de pension agréé collectif ou d’une modification à celui-ci n’a été déposée auprès du surintendant, ou valant attestation touchant l’agrément du régime, est admissible en preuve et, sauf preuve contraire, fait foi de son contenu.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385929" lims:id="385929"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385930" lims:id="385930">Prescription</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Les poursuites visant une infraction à la présente loi se prescrivent par deux ans suivant la date où le surintendant a eu connaissance des éléments constitutifs de l’infraction.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385931" lims:id="385931"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385932" lims:id="385932">Certificat du surintendant</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Tout document censé délivré par le surintendant et attestant la date où ces éléments sont parvenus à sa connaissance fait foi de cette date, en l’absence de preuve contraire, sans qu’il soit nécessaire de prouver l’authenticité de la signature qui y est apposée ou la qualité officielle du signataire.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385933" lims:id="385933"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385934" lims:id="385934">Personnes morales et autres organismes</MarginalNote><Label>(8)</Label><Text>En cas de perpétration d’une infraction à la présente loi par une personne morale ou un autre organisme, ceux de ses dirigeants, administrateurs, mandataires ou membres qui l’ont ordonnée ou autorisée, ou qui y ont consenti ou participé, sont considérés comme des coauteurs de l’infraction et encourent, sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire, la peine prévue, que la personne morale ou l’organisme ait été ou non poursuivi ou déclaré coupable.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385935" lims:id="385935"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385936" lims:id="385936">Dénonciations et plaintes</MarginalNote><Label>(9)</Label><Text>Une dénonciation peut être formulée ou une plainte déposée, au titre du présent article, par un fonctionnaire du Bureau du surintendant des institutions financières, par un membre de la Gendarmerie royale du Canada ou par toute personne que le ministre autorise par écrit.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385937" lims:id="385937" level="1"><TitleText>Règlements</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385938" lims:id="385938"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385939" lims:id="385939">Gouverneur en conseil</MarginalNote><Label>76</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385940" lims:id="385940"><Label>(1)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385941" lims:id="385941"><Label>a)</Label><Text>régir les modalités de délivrance des permis d’administrateur et les méthodes de recouvrement des coûts connexes ainsi que le nombre de régimes de pensions agréés collectifs qu’un administrateur peut offrir et leur portée;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385942" lims:id="385942"><Label>b)</Label><Text>désigner toute province où est en vigueur une législation comparable à la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385943" lims:id="385943"><Label>c)</Label><Text>régir la mise en oeuvre d’un accord multilatéral;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385944" lims:id="385944"><Label>d)</Label><Text>soustraire un accord multilatéral ou telle de ses dispositions à l’application du paragraphe <XRefInternal>7</XRefInternal>(1);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385945" lims:id="385945"><Label>e)</Label><Text>régir la gestion et le placement des fonds détenus dans les comptes des participants, y compris la manière dont ils sont détenus;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385946" lims:id="385946"><Label>f)</Label><Text>régir le processus par lequel l’administrateur offre des options de placement et le processus pour effectuer des choix parmi ces options;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385947" lims:id="385947"><Label>g)</Label><Text>régir les options de placement offertes par l’administrateur;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385948" lims:id="385948"><Label>h)</Label><Text>préciser les circonstances dans lesquelles l’administrateur peut modifier les choix de placement d’un participant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385949" lims:id="385949"><Label>i)</Label><Text>préciser les circonstances dans lesquelles des incitatifs peuvent être donnés ou offerts par l’administrateur ou exigés ou acceptés par l’employeur et les types d’incitatifs autorisés;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385950" lims:id="385950"><Label>j)</Label><Text>établir des critères permettant de décider si un régime de pension agréé collectif est peu coûteux pour l’application de l’article <XRefInternal>26</XRefInternal>;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385951" lims:id="385951"><Label>k)</Label><Text>régir la façon dont l’employeur effectue des versements à l’administrateur et la fréquence de ceux-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385952" lims:id="385952"><Label>l)</Label><Text>prévoir la forme et le contenu des avis visés par la présente loi, la façon de les donner et les délais applicables;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385953" lims:id="385953"><Label>m)</Label><Text>régir l’établissement du taux de cotisation à zéro pour cent prévu au paragraphe <XRefInternal>45</XRefInternal>(2);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385954" lims:id="385954"><Label>n)</Label><Text>prévoir les circonstances dans lesquelles l’administrateur et le participant peuvent retirer des fonds détenus dans le compte de ce dernier;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385955" lims:id="385955"><Label>o)</Label><Text>définir <DefinedTermFr>invalidité</DefinedTermFr> pour l’application de l’alinéa <XRefInternal>47</XRefInternal>(2)a);</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385956" lims:id="385956"><Label>p)</Label><Text>régir les paiements variables;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385957" lims:id="385957"><Label>q)</Label><Text>régir le transfert, par l’administrateur, de fonds détenus dans le compte d’un participant;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385958" lims:id="385958"><Label>r)</Label><Text>régir la répartition des fonds détenus dans les comptes d’un régime de pension agréé collectif en liquidation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385959" lims:id="385959"><Label>s)</Label><Text>prévoir toute mesure utile à l’application des articles <XRefInternal>64</XRefInternal> et <XRefInternal>65</XRefInternal>, notamment les circonstances dans lesquelles les documents électroniques sont réputés avoir été fournis ou reçus ansi que le lieu et le moment où ils sont réputés l’avoir été;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385960" lims:id="385960"><Label>t)</Label><Text>soustraire à l’application des paragraphes <XRefInternal>64</XRefInternal>(1) et (3) telle obligation de fournir une information à une personne imposée sous le régime de la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385961" lims:id="385961"><Label>u)</Label><Text>prendre toute autre mesure d’ordre réglementaire prévue par la présente loi;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385962" lims:id="385962"><Label>v)</Label><Text>prendre toute autre mesure d’application de la présente loi.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385963" lims:id="385963"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385964" lims:id="385964">Emplois visés — exclusions</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le gouverneur en conseil peut, par règlement, exclure des emplois visés :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385965" lims:id="385965"><Label>a)</Label><Text>l’emploi d’un mandataire de Sa Majesté du chef du Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385966" lims:id="385966"><Label>b)</Label><Text>tout autre emploi, s’il est convaincu, sur le rapport du ministre, que des dispositions ont été prises en vue d’offrir aux salariés occupant un tel emploi la garantie d’un régime de pension qui est institué et géré essentiellement pour des salariés n’occupant pas un emploi visé et qui doit être agréé en application de la loi d’une province désignée.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385967" lims:id="385967"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385968" lims:id="385968">Portée générale ou particulière</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Les règlements pris au titre de la présente loi peuvent être d’application générale ou viser plus spécifiquement un ou plusieurs régimes de pension agréés collectifs.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385969" lims:id="385969"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385970" lims:id="385970">Incorporation par renvoi</MarginalNote><Label>77</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385971" lims:id="385971"><Label>(1)</Label><Text>Peut être incorporé par renvoi dans le règlement pris en vertu de la présente loi tout document émanant d’une personne ou d’un organisme autre que le ministre ou le surintendant.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385972" lims:id="385972"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385973" lims:id="385973">Reproduction ou traduction</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Peut être incorporé par renvoi dans le règlement tout document qui résulte de la reproduction ou traduction, par le ministre ou le surintendant, de tout passage d’un document émanant d’une personne ou d’un organisme autre que le ministre ou le surintendant et ce, même s’il comporte des adaptations quant à la forme et aux renvois destinées à en faciliter l’incorporation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385974" lims:id="385974"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385975" lims:id="385975">Documents produits conjointement</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>Peut être incorporé par renvoi dans le règlement tout document élaboré conjointement par le ministre ou le surintendant et toute administration publique provinciale en vue d’harmoniser le règlement avec un autre texte législatif.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385976" lims:id="385976"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385977" lims:id="385977">Portée de l’incorporation</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’incorporation par renvoi peut viser le document soit dans sa version à une date donnée, soit avec ses modifications successives.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385978" lims:id="385978"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385979" lims:id="385979">Moyen de défense</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Aucune sanction ne peut découler du non-respect d’un règlement dans lequel un document se rapportant au fait reproché est incorporé par renvoi, sauf s’il est prouvé que, au moment du fait reproché, le contrevenant avait facilement accès au document ou des mesures raisonnables avaient été prises pour le rendre accessible au public.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385980" lims:id="385980"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385981" lims:id="385981">Enregistrement et publication</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Il est entendu que les documents incorporés par renvoi dans un règlement n’ont pas à être transmis pour enregistrement ni à être publiés dans la <XRefExternal reference-type="other" link="gazette">Gazette du Canada</XRefExternal> du seul fait de leur incorporation.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385982" lims:id="385982"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385983" lims:id="385983">Exception</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>Le règlement visant spécifiquement un régime de pension agréé collectif ou un employeur ne peut incorporer par renvoi un document émanant de ce dernier ou de l’administrateur ou de toute personne liée à l’un d’eux, notamment toute personne morale qui, au sens des paragraphes 2(2), (4) et (5) de la <XRefExternal reference-type="act" link="C-44">Loi canadienne sur les sociétés par actions</XRefExternal>, est la personne morale mère ou la filiale de l’un d’eux ou appartient au même groupe que l’un d’eux.</Text></Subsection></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385984" lims:id="385984" level="1"><TitleText>Rapport au Parlement</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385985" lims:id="385985"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="385986" lims:id="385986">Rapport annuel</MarginalNote><Label>78</Label><Text>À la fin de chaque exercice, le surintendant présente au ministre, dans les meilleurs délais, pour dépôt devant chaque chambre du Parlement dans les quinze premiers jours de séance de celle-ci suivant sa réception, un rapport relatif à l’application de la présente loi au cours de cet exercice.</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385987" lims:id="385987" level="1"><TitleText>Modifications connexes</TitleText></Heading><Heading lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385988" lims:id="385988" level="2"><TitleText>Loi sur la faillite et l’insolvabilité</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385989" lims:id="385989"><Label>79</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385990" lims:id="385990"><Label>80</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385991" lims:id="385991"><Label>81</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385992" lims:id="385992" level="2"><TitleText>Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385993" lims:id="385993"><Label>82</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385994" lims:id="385994" level="2"><TitleText>Loi canadienne sur les droits de la personne</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385995" lims:id="385995"><Label>83</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="385996" lims:id="385996" level="2"><TitleText>Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385997" lims:id="385997"><Label>84</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385998" lims:id="385998"><Label>85</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="385999" lims:id="385999"><Label>86</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="386000" lims:id="386000"><Label>87</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="386001" lims:id="386001"><Label>88</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="386002" lims:id="386002"><Label>89</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="386003" lims:id="386003" level="2"><TitleText>Loi sur le Bureau du surintendant des institutions financières</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="386004" lims:id="386004"><Label>90</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="386005" lims:id="386005"><Label>91</Label><Text>[Modifications]</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="386006" lims:id="386006"><Label>92</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="386007" lims:id="386007"><Label>93</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="386008" lims:id="386008" level="1"><TitleText>Disposition de coordination</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="386009" lims:id="386009"><Label>94</Label><Text>[Modification]</Text></Section><Heading lims:inforce-start-date="2012-06-28" lims:fid="386010" lims:id="386010" level="1"><TitleText>Entrée en vigueur</TitleText></Heading><Section lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:lastAmendedDate="2012-12-14" lims:fid="386011" lims:id="386011" type="transitional"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2012-12-14" lims:fid="386012" lims:id="386012">Décret</MarginalNote><Label><FootnoteRef idref="fn_Ind3532_hq_12810">*</FootnoteRef>95</Label><Text>La présente loi entre en vigueur à la date fixée par décret.</Text><Footnote id="fn_Ind3532_hq_12810" placement="section" status="editorial"><Label>*</Label><Text>[Note : Loi en vigueur le 14 décembre 2012, <Emphasis style="italic">voir</Emphasis> TR/2012-102.]</Text></Footnote></Section></Body><Schedule id="NifProvs"><ScheduleFormHeading type="amending"><TitleText>MODIFICATIONS NON EN VIGUEUR</TitleText></ScheduleFormHeading><BillPiece><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2023, ch. 26, art. 159</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>159</Label><Subsection type="amending"><Label>(1)</Label><Text>La définition de <DefinedTermFr>participant</DefinedTermFr>, au paragraphe 2(1) de la <XRefExternal reference-type="act" link="P-15.3">Loi sur les régimes de pension agréés collectifs</XRefExternal>, est remplacée par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Definition><Text><DefinedTermFr>participant</DefinedTermFr> Toute personne qui, au titre d’un régime de pension agréé collectif, détient un compte ou a droit à des paiements viagers variables. (<DefinedTermEn>member</DefinedTermEn>)</Text></Definition></SectionPiece></AmendedText></Subsection><Subsection type="amending"><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe 2(1) de la même loi est modifié par adjonction, selon l’ordre alphabétique, de ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Definition><Text><DefinedTermFr>paiement viager variable</DefinedTermFr> Montant périodique auquel un participant a droit au titre d’un régime de pension agréé collectif et qui varie en fonction, notamment, des éléments suivants :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>le montant ou le taux de rendement obtenu à partir des placements de l’actif du fonds au titre duquel les paiements sont versés;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>le taux de mortalité de l’ensemble des participants ayant droit à des paiements au titre du fonds. (<DefinedTermEn>variable life payment</DefinedTermEn>)</Text></Paragraph></Definition><Definition><Text><DefinedTermFr>somme des paiements viagers variables</DefinedTermFr> Valeur, à un moment donné, des paiements viagers variables auxquels un participant a droit au titre d’un régime de pension agréé collectif, calculée selon les modalités réglementaires. (<DefinedTermEn>variable life payment credit</DefinedTermEn>)</Text></Definition></SectionPiece></AmendedText></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2023, ch. 26, art. 160</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>160</Label><Text>L’article 3 de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Section><MarginalNote>Objet</MarginalNote><Label>3</Label><Text>La présente loi a pour objet d’établir un cadre juridique pour l’institution et la gestion d’un type de régime de pension accessible à des salariés et à des travailleurs autonomes et permettant la mise en commun de fonds afin de réduire les coûts associés à la gestion des placements et du régime.</Text></Section></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2023, ch. 26, art. 161</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>161</Label><Text>L’article 4 de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Section><MarginalNote>Champ d’application</MarginalNote><Label>4</Label><Text>La présente loi s’applique à l’égard des participants à un régime de pension agréé collectif :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>qui occupent un emploi visé, ailleurs que dans un des territoires, et dont l’employeur participe au régime;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>qui occupent un emploi visé ou travaillent pour leur propre compte, dans un des territoires;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>c)</Label><Text>qui font partie d’une catégorie réglementaire de participants.</Text></Paragraph></Section></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2023, ch. 26, art. 162</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>162</Label><Text>L’article 17 de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Section><MarginalNote>Registres</MarginalNote><Label>17</Label><Text>Il tient des registres permettant d’identifier la part de chaque participant dans l’actif du régime ainsi que les paiements viagers variables et la somme des paiements viagers variables d’un participant.</Text></Section></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2023, ch. 26, art. 163</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>163</Label><Text>Les paragraphes 22(4) et (5) de la même loi sont remplacés par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Subsection><MarginalNote>Gestion en matière de placement</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>L’administrateur place les fonds détenus dans les comptes des participants et dans un fonds de paiements viagers variables et adopte à cette fin la pratique d’une personne prudente gérant un portefeuille de placements approprié en matière d’épargne-retraite.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Gestionnaire de placements</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Pour le placement des fonds détenus dans les comptes des participants et dans un fonds de paiements viagers variables, il peut recourir aux services du gestionnaire de placements de son choix.</Text></Subsection></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2023, ch. 26, art. 164</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>164</Label><Text>Le paragraphe 23(1) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Section><MarginalNote>Choix de placement</MarginalNote><Label>23</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Le régime de pension agréé collectif peut permettre au participant, à l’égard des fonds que celui-ci détient dans son compte, d’effectuer des choix en matière de placement parmi les options de placement offertes par l’administrateur.</Text></Subsection></Section></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2023, ch. 26, art. 165</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>165</Label><Text>L’article 25 de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Section><MarginalNote>Interdiction — choix de placement</MarginalNote><Label>25</Label><Text>L’administrateur ne peut modifier le choix de placement d’un participant effectué au titre de l’article 23, sauf à la demande de celui-ci ou dans les circonstances réglementaires.</Text></Section></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2023, ch. 26, art. 166</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>166</Label><Subsection type="amending"><Label>(1)</Label><Text>Le paragraphe 43(1) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Section><MarginalNote>Transfert de l’actif</MarginalNote><Label>43</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>L’employeur qui offre un régime de pension agréé collectif à une catégorie de salariés et qui conclut un contrat avec un administrateur en vue d’offrir à ces derniers un nouveau régime de pension agréé collectif fait transférer l’actif du régime initial, à l’exclusion de l’actif d’un fonds de paiements viagers variables, au nouveau régime et donne aux salariés concernés l’avis prévu au paragraphe 41(2).</Text></Subsection></Section></AmendedText></Subsection><Subsection type="amending"><Label>(2)</Label><Text>Le paragraphe 43(3) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Subsection><MarginalNote>Frais</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’employeur assume tous les frais relatifs au transfert, visé au paragraphe (1), de l’actif d’un régime de pension agréé collectif à un autre.</Text></Subsection></AmendedText></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2023, ch. 26, art. 167</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>167</Label><Text>L’article 44 de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Section><MarginalNote>Fin de la participation</MarginalNote><Label>44</Label><Text>Tout participant à un régime de pension agréé collectif, autre que le participant visé aux articles 39 ou 40 et celui ayant droit à des paiements viagers variables, peut mettre fin à sa participation. Le cas échéant, il en avise l’administrateur.</Text></Section></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2023, ch. 26, art. 168</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>168</Label><Subsection type="amending"><Label>(1)</Label><Text>L’alinéa 47(1)a) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Paragraph><Label>a)</Label><Text>les fonds détenus dans le compte d’un participant au titre de ce régime et les paiements viagers variables d’un participant — y compris les droits ou intérêts afférents à ces fonds et à ces paiements — ne peuvent être transférés, grevés, saisis, ni donnés en garantie ni faire l’objet d’un droit pouvant être exercé par anticipation, et toute opération en ce sens est nulle;</Text></Paragraph></SectionPiece></AmendedText></Subsection><Subsection type="amending"><Label>(2)</Label><Text>Les alinéas 47(1)c) et d) de la même loi sont remplacés par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Paragraph><Label>c)</Label><Text>les participants ne peuvent retirer les fonds détenus dans leur compte au titre du régime ni dans un fonds de paiements viagers variables;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>d)</Label><Text>l’administrateur ne peut retirer les fonds détenus dans les comptes des participants au titre du régime ni dans un fonds de paiements viagers variables;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>e)</Label><Text>les paiements viagers variables d’un participant, y compris les droits ou intérêts afférents, ne peuvent être rachetés, sous réserve de l’article 51.6 et du paragraphe 62(12), ni faire l’objet d’une renonciation.</Text></Paragraph></SectionPiece></AmendedText></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2023, ch. 26, art. 169</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>169</Label><Text>La même loi est modifiée par adjonction, après l’article 51, de ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Heading level="2"><TitleText>Paiements viagers variables</TitleText></Heading><Section><MarginalNote>Fonds et paiements</MarginalNote><Label>51.1</Label><Text>Sous réserve des règlements, le régime de pension agréé collectif peut prévoir :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>l’institution d’un fonds de paiements viagers variables, dans le cadre du régime, au titre duquel des paiements viagers variables sont versés;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>le droit pour le participant ayant atteint l’âge réglementaire établi pour l’application du présent alinéa, de choisir de transférer au fonds des sommes provenant de son compte en vue de recevoir des paiements viagers variables.</Text></Paragraph></Section><Section><MarginalNote>Conditions relativement au choix</MarginalNote><Label>51.2</Label><Text>Le participant ne peut choisir de transférer des sommes au fonds de paiements viagers variables que si les conditions réglementaires sont remplies.</Text></Section><Section><MarginalNote>Aucun compte au titre du fonds</MarginalNote><Label>51.3</Label><Text>Le participant ne détient pas de compte au titre du fonds de paiements viagers variables. Il est entendu que la mention du compte d’un participant, dans la présente loi, ne vise pas les sommes détenues dans un tel fonds.</Text></Section><Section><MarginalNote>Transfert d’un fonds de paiements viagers variables</MarginalNote><Label>51.4</Label><Text>Sous réserve de l’article 51.6 et du paragraphe 62(12), l’administrateur ne peut, sans le consentement du surintendant, effectuer le transfert d’éléments de l’actif d’un fonds de paiements viagers variables vers un autre régime de pension, notamment un autre régime de pension agréé collectif ou un régime qui ne relève pas de la compétence fédérale.</Text></Section><Section><MarginalNote>Cessation</MarginalNote><Label>51.5</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Le présent article s’applique à l’égard de la cessation d’un fonds de paiements viagers variables dans le cas où on ne met pas fin au régime de pension agréé collectif.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Décision du surintendant</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le surintendant peut, dans les circonstances réglementaires, déclarer la cessation du fonds à la date qu’il estime indiquée.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Préavis aux employeurs et participants</MarginalNote><Label>(3)</Label><Text>L’administrateur qui procède à la cessation du fonds en donne avis par écrit, au moins soixante jours et au plus cent quatre-vingts jours avant la date de la cessation, à chaque employeur participant et à chaque participant ainsi qu’à son époux ou conjoint de fait, et indique dans l’avis la date de la cessation.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Non-application</MarginalNote><Label>(4)</Label><Text>Le paragraphe (3) ne s’applique pas à l’égard de l’époux ou du conjoint de fait d’une personne ayant droit à des paiements viagers variables soit en sa qualité de survivante, soit au titre de l’article 53 en raison d’un divorce, d’une annulation du mariage, d’une séparation ou d’un échec de l’union de fait.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Préavis au surintendant</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>L’administrateur qui procède à la cessation du fonds en informe le surintendant selon les modalités fixées par ce dernier, au moins soixante jours et au plus cent quatre-vingts jours avant la date de la cessation, et indique dans l’avis la date de la cessation.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Rapport de cessation</MarginalNote><Label>(6)</Label><Text>Lors de la cessation du fonds, l’administrateur dépose auprès du surintendant, selon les modalités fixées par ce dernier, un rapport de cessation établi par une personne ayant les qualifications prévues par règlement et contenant les renseignements réglementaires.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Approbation préalable du rapport</MarginalNote><Label>(7)</Label><Text>L’actif du fonds ne peut être utilisé à quelque fin que ce soit ni transféré avant que le surintendant n’ait approuvé le rapport de cessation; cependant, l’administrateur peut payer au participant qui y a droit les paiements viagers variables, au fur et à mesure de leur échéance.</Text></Subsection></Section><Section><MarginalNote>Transfert ou achat lors de la cessation</MarginalNote><Label>51.6</Label><Text>Lors de la cessation du fonds de paiements viagers variables au titre de l’article 51.5, le participant qui recevait des paiements viagers variables au titre du fonds a droit :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>de transférer dans un compte, au titre du régime, la somme des paiements viagers variables en vue de choisir de recevoir des paiements variables au titre de l’article 48, si le régime prévoit un tel choix;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>de transférer la somme des paiements viagers variables à un autre régime de pension agréé collectif ou à un autre régime de pension, si l’autre régime prévoit un tel transfert;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>c)</Label><Text>de transférer, pour lui-même, la somme des paiements viagers variables à un régime d’épargne-retraite prévu par règlement;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>d)</Label><Text>d’utiliser la somme des paiements viagers variables pour s’acheter une prestation viagère immédiate ou différée prévue par règlement.</Text></Paragraph></Section><Section><MarginalNote>Liquidation imposée</MarginalNote><Label>51.7</Label><Text>Après la cessation d’un fonds de paiements viagers variables au titre de l’article 51.5, le surintendant peut, s’il est d’avis qu’aucune mesure n’a été prise en vue de la liquidation du fonds ou que celles qui l’ont été sont insuffisantes à cette fin, enjoindre à l’administrateur de répartir l’actif du fonds et ordonner que toutes dépenses afférentes à cette distribution soient prélevées sur celui-ci. L’administrateur doit se conformer sans délai à ces directives.</Text></Section></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2023, ch. 26, art. 170</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>170</Label><Subsection type="amending"><Label>(1)</Label><Text>Le paragraphe 53(2) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Subsection><MarginalNote>Droit provincial — répartition des biens</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Sous réserve du paragraphe (3), les fonds détenus dans le compte d’un participant et, sous réserve du paragraphe (4.1) et des règlements, ses paiements viagers variables et la somme des paiements viagers variables sont, lors du divorce, de l’annulation du mariage, de la séparation ou de l’échec de l’union de fait, assujettis au droit provincial concernant la répartition des biens.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Non-application de la présente loi</MarginalNote><Label>(2.1)</Label><Text>Les paiements viagers variables d’un participant et la somme des paiements viagers variables qui sont assujettis au droit provincial concernant la répartition des biens conformément au présent article ne sont pas assujettis aux dispositions, relatives à leur évaluation et à leur répartition, prévues par la présente loi.</Text></Subsection></AmendedText></Subsection><Subsection type="amending"><Label>(2)</Label><Text>L’article 53 de la même loi est modifié par adjonction, après le paragraphe (4), de ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Subsection><MarginalNote>Pouvoir de cession au conjoint</MarginalNote><Label>(4.1)</Label><Text>Le participant peut céder à son époux ou conjoint de fait ou à son ex-époux ou ancien conjoint de fait tout ou partie de ses paiements viagers variables et de la somme des paiements viagers variables, cette cession prenant effet lors du divorce, de l’annulation du mariage, de la séparation ou de l’échec de l’union de fait, selon le cas. Le ou les futurs époux ou conjoints de fait du cessionnaire n’ont toutefois pas droit, au titre du régime, à des paiements viagers variables et à la somme des paiements viagers variables relativement à la partie ainsi cédée.</Text></Subsection></AmendedText></Subsection><Subsection type="amending"><Label>(3)</Label><Text>Le passage du paragraphe 53(5) de la même loi précédant l’alinéa b) est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Subsection><MarginalNote>Fonctions de l’administrateur</MarginalNote><Label>(5)</Label><Text>Lors du divorce, de l’annulation du mariage, de la séparation ou de l’échec de l’union de fait, si l’ordonnance d’un tribunal ou un accord entre les parties prévoit la répartition de biens entre un participant et son époux, ex-époux ou ancien conjoint de fait, l’administrateur, sur réception des documents ci-après, évalue et gère le compte du participant, ses paiements viagers variables et la somme des paiements viagers variables, conformément aux modalités réglementaires et à l’ordonnance ou à l’accord en cause :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>une demande écrite du participant ou de son époux, ex-époux ou ancien conjoint de fait visant le partage de tout ou partie des fonds détenus dans le compte du participant, de ses paiements viagers variables ou de la somme des paiements viagers variables ou la gestion de ces fonds, de ces paiements ou de la somme des paiements viagers variables conformément à l’ordonnance ou à l’accord;</Text></Paragraph></Subsection></AmendedText></Subsection><Subsection type="amending"><Label>(4)</Label><Text>Le passage du paragraphe 53(5) de la version anglaise de la même loi suivant l’alinéa b) est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no" xml:lang="en"><SectionPiece><ContinuedSectionSubsection><Text>However, in the case of a court order, the administrator must not administer the member’s account, their variable life payments or their variable life payment credit in accordance with the court order until all appeals from that order have been finally determined or the time for appealing has expired.</Text></ContinuedSectionSubsection></SectionPiece></AmendedText></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2023, ch. 26, art. 171</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>171</Label><Text>Le paragraphe 54(1) de la même loi est modifié par adjonction, après l’alinéa b), de ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Paragraph><Label>b.1)</Label><Text>le participant qui, au titre du régime, reçoit des paiements viagers variables et détient un compte et qui avise l’administrateur de son intention de transférer ou d’utiliser ces fonds;</Text></Paragraph></SectionPiece></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2023, ch. 26, art. 172</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>172</Label><Subsection type="amending"><Label>(1)</Label><Text>Le passage de l’alinéa 57(1)b) de la même loi précédant le sous-alinéa (i) est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Paragraph><Label>b)</Label><Text>sauf à l’égard de paiements viagers variables, chaque participant reçoit, selon les circonstances et les modalités réglementaires, dans les quarante-cinq jours suivant la fin de chaque année ou dans tout délai supérieur accordé par le surintendant, un relevé indiquant :</Text></Paragraph></SectionPiece></AmendedText></Subsection><Subsection type="amending"><Label>(2)</Label><Text>Les alinéas 57(1)d) et e) de la même loi sont remplacés par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Paragraph><Label>d)</Label><Text>l’administrateur remet au participant ayant donné l’avis visé à l’article 44 ou à l’alinéa 54(1)b.1) ou à celui ayant cessé d’être au service d’un employeur participant, dans les trente jours suivant l’avis ou la cessation d’emploi, ou dans tout délai supérieur accordé par le surintendant, un relevé en la forme réglementaire;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>d.1)</Label><Text>l’administrateur remet au participant, en cas de cessation du régime au titre de l’article 62, dans les trente jours suivant la cessation ou dans les cent vingt jours suivant la cessation, dans le cas où le participant recevait des paiements viagers variables, — ou dans tout délai supérieur accordé par le surintendant — un relevé en la forme réglementaire;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>e)</Label><Text>l’administrateur établit, en cas de décès du participant, un relevé en la forme réglementaire et le remet, dans les trente jours suivant la date de réception de l’avis de décès — ou dans tout délai supérieur accordé par le surintendant — au survivant, s’il y en a un, au bénéficiaire désigné, s’il a été avisé de la désignation et qu’il n’y a pas de survivant, ou au liquidateur, à l’exécuteur testamentaire ou à l’administrateur de la succession, dans tout autre cas.</Text></Paragraph></SectionPiece></AmendedText></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2023, ch. 26, art. 173</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>173</Label><Text>La même loi est modifiée par adjonction, après l’article 57, de ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Section><MarginalNote>Fonds de paiements viagers variables</MarginalNote><Label>57.1</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>Le régime de pension agréé collectif contenant un fonds de paiements viagers variables prévoit que chaque personne qui reçoit des paiements viagers variables au titre du fonds reçoit, selon les circonstances et les modalités réglementaires, dans le délai réglementaire ou tout délai supérieur accordé par le surintendant, les renseignements réglementaires.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Renseignements à fournir à la cessation du fonds de prestations viagères variables</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>Le régime contenant un fonds de paiements viagers variables prévoit que, en cas de cessation du fonds au titre de l’article 51.5, l’administrateur remet à chaque personne qui reçoit des paiements viagers variables au titre du fonds un relevé en la forme réglementaire indiquant les renseignements réglementaires, dans les cent vingt jours suivant la cessation ou dans tout délai supérieur accordé par le surintendant.</Text></Subsection></Section></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2023, ch. 26, art. 174</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>174</Label><Text>Les paragraphes 62(10) et (11) de la même loi sont remplacés par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Subsection><MarginalNote>Approbation préalable du rapport</MarginalNote><Label>(10)</Label><Text>L’actif du régime de pension agréé collectif ne peut être utilisé à quelque fin que ce soit ni transféré avant que le surintendant n’ait approuvé le rapport de cessation; cependant, l’administrateur peut verser à la personne qui y a droit des paiements variables et des paiements viagers variables, au fur et à mesure de leur échéance.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Liquidation imposée</MarginalNote><Label>(11)</Label><Text>Après la cessation d’un régime de pension agréé collectif, le surintendant peut, s’il est d’avis qu’aucune mesure n’a été prise en vue de la liquidation du régime ou que celles qui l’ont été sont insuffisantes à cette fin, enjoindre à l’administrateur de répartir les fonds détenus dans les comptes des participants et dans tout fonds de paiements viagers variables et ordonner que toutes dépenses afférentes à cette distribution soient prélevées sur les comptes des participants ou le fonds de paiements viagers variables, selon le cas. L’administrateur doit se conformer sans délai à ces directives.</Text></Subsection><Subsection><MarginalNote>Paiements viagers variables — transfert ou achat</MarginalNote><Label>(12)</Label><Text>Lors de la cessation d’un régime de pension agréé collectif, le participant qui recevait des paiements viagers variables au titre du régime a droit :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>de transférer la somme des paiements viagers variables à un autre régime de pension agréé collectif ou à un autre régime de pension, si l’autre régime prévoit un tel transfert;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>de transférer, pour lui-même, la somme des paiements viagers variables à un régime d’épargne-retraite prévu par règlement;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>c)</Label><Text>d’utiliser la somme des paiements viagers variables pour s’acheter une prestation viagère immédiate ou différée prévue par règlement.</Text></Paragraph></Subsection></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2023, ch. 26, art. 175</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>175</Label><Text>Les alinéas 72a) et b) de la même loi sont remplacés par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Paragraph><Label>a)</Label><Text>les fonds détenus dans un compte au titre d’un régime de pension agréé collectif, les paiements viagers variables ou tout droit ou intérêt afférent aux fonds ou aux paiements;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>les fonds — ou tout droit ou intérêt afférent — retirés au titre des articles 50, 51.6 ou 54 ou du paragraphe 62(12).</Text></Paragraph></SectionPiece></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2023, ch. 26, art. 176</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>176</Label><Text>L’alinéa 73(1)b) de la même loi est remplacé par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Paragraph><Label>a.1)</Label><Text>tout droit ou intérêt afférent aux paiements viagers variables;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>tout droit ou intérêt afférent aux fonds retirés au titre des articles 50, 51.6 ou 54 ou du paragraphe 62(12).</Text></Paragraph></SectionPiece></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2023, ch. 26, art. 177</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>177</Label><Subsection type="amending"><Label>(1)</Label><Text>Les alinéas 76(1)e) à h) de la même loi sont remplacés par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Paragraph><Label>e)</Label><Text>régir la gestion et le placement des fonds détenus dans les comptes des participants et dans les fonds de paiements viagers variables, y compris la manière dont ils sont détenus;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>f)</Label><Text>régir le processus par lequel l’administrateur offre des options de placement au titre de l’article 23 et le processus pour effectuer des choix parmi ces options;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>g)</Label><Text>régir les options de placement offertes par l’administrateur au titre de l’article 23;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>h)</Label><Text>préciser les circonstances dans lesquelles l’administrateur peut modifier les choix de placement d’un participant faits au titre de l’article 23;</Text></Paragraph></SectionPiece></AmendedText></Subsection><Subsection type="amending"><Label>(2)</Label><Text>Les alinéas 76(1)q) et r) de la même loi sont remplacés par ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><SectionPiece><Paragraph><Label>p.1)</Label><Text>régir les paiements viagers variables et les fonds de paiements viagers variables;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>p.2)</Label><Text>fixer les modalités de la détermination des sommes des paiements viagers variables;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>q)</Label><Text>régir le transfert, par l’administrateur, de fonds détenus au titre d’un régime de pension agréé collectif;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>r)</Label><Text>régir la répartition des fonds détenus au titre d’un régime de pension agréé collectif en liquidation;</Text></Paragraph></SectionPiece></AmendedText></Subsection></Section></RelatedOrNotInForce><RelatedOrNotInForce><Heading level="5" style="nifrp"><TitleText>
          — 2024, ch. 17, art. 185</TitleText></Heading><Section type="amending"><Label>185</Label><Text>La <XRefExternal reference-type="act" link="P-15.3">Loi sur les régimes de pension agréés collectifs</XRefExternal> est modifiée par adjonction, après l’article 43, de ce qui suit :</Text><AmendedText include-in-TableOfProvisions="no"><Section><MarginalNote>Avis à certains participants</MarginalNote><Label>43.1</Label><Subsection><Label>(1)</Label><Text>L’administrateur d’un régime de pension agréé collectif avise par écrit toute personne qui devient un participant à ce régime, sauf si elle le devient au titre des articles 39 ou 40, de ce qui suit :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>la possibilité de mettre fin à sa participation au régime si elle en avise l’administrateur;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>tout autre renseignement réglementaire.</Text></Paragraph></Subsection><Subsection><MarginalNote>Délai pour fournir l’avis</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>L’administrateur fournit l’avis dans l’un des délais suivants, selon le cas :</Text><Paragraph><Label>a)</Label><Text>s’agissant du survivant d’un participant, le plus tôt possible après le jour où ce survivant devient un participant;</Text></Paragraph><Paragraph><Label>b)</Label><Text>s’agissant de toute autre personne, au plus tard le jour où elle devient un participant.</Text></Paragraph></Subsection></Section></AmendedText></Section></RelatedOrNotInForce></BillPiece></Schedule></Statute>