<?xml version="1.0"?><Regulation lims:pit-date="2026-03-30" lims:lastAmendedDate="2026-03-30" lims:current-date="2026-03-31" lims:inforce-start-date="2026-03-30" lims:enacted-date="2026-03-30" lims:fid="1549511" lims:id="1549511" gazette-part="II" regulation-type="SI" xml:lang="fr" xmlns:lims="http://justice.gc.ca/lims"><Identification lims:inforce-start-date="2026-03-30" lims:enacted-date="2026-03-30" lims:fid="1549512" lims:id="1549512"><InstrumentNumber>TR/2026-13</InstrumentNumber><RegistrationDate><Date><YYYY>2026</YYYY><MM>4</MM><DD>8</DD></Date></RegistrationDate><ConsolidationDate><Date><YYYY>2026</YYYY><MM>4</MM><DD>1</DD></Date></ConsolidationDate><EnablingAuthority lims:inforce-start-date="2026-03-30" lims:enacted-date="2026-03-30" lims:fid="1549513" lims:id="1549513"><XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">TARIF DES DOUANES</XRefExternal></EnablingAuthority><LongTitle lims:inforce-start-date="2026-03-30" lims:enacted-date="2026-03-30" lims:fid="1549514" lims:id="1549514">Décret de remise de la surtaxe des États-Unis (véhicules automobiles, 2026)</LongTitle><RegulationMakerOrder><RegulationMaker>C.P.</RegulationMaker><OrderNumber>2026-302</OrderNumber><Date><YYYY>2026</YYYY><MM>3</MM><DD>30</DD></Date></RegulationMakerOrder></Identification><Order lims:inforce-start-date="2026-03-30" lims:enacted-date="2026-03-30" lims:fid="1549515" lims:id="1549515"><Provision lims:inforce-start-date="2026-03-30" lims:enacted-date="2026-03-30" lims:fid="1549516" lims:id="1549516" format-ref="indent-0-0" language-align="yes" list-item="no"><Text>Sur recommandation du ministre des Finances et en vertu de l’article 115<FootnoteRef idref="nbp_81000-2-6135_hq_1773351625">a</FootnoteRef> du <XRefExternal reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal><FootnoteRef idref="nbp_81000-2-6135_hq_1773351637">b</FootnoteRef>, Son Excellence la Gouverneure générale en conseil prend le <XRefExternal reference-type="regulation">Décret de remise de la surtaxe des États-Unis (véhicules automobiles, 2026)</XRefExternal>, ci-après.</Text><Footnote id="nbp_81000-2-6135_hq_1773351625" placement="page" status="official"><Label>a</Label><Text>L.C. 2005, ch. 38, al. 145(2)j)</Text></Footnote><Footnote id="nbp_81000-2-6135_hq_1773351637" placement="page" status="official"><Label>b</Label><Text>L.C. 1997, ch. 36</Text></Footnote></Provision></Order><Body lims:inforce-start-date="2026-03-30" lims:enacted-date="2026-03-30" lims:fid="1549517" lims:id="1549517"><Section lims:inforce-start-date="2026-03-30" lims:enacted-date="2026-03-30" lims:lastAmendedDate="2026-03-30" lims:fid="1549518" lims:id="1549518"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-30" lims:enacted-date="2026-03-30" lims:fid="1549519" lims:id="1549519">Définitions</MarginalNote><Label>1</Label><Text>Les définitions qui suivent s’appliquent au présent décret :</Text><Definition lims:inforce-start-date="2026-03-30" lims:enacted-date="2026-03-30" lims:fid="1549520" lims:id="1549520"><Text><DefinedTermFr>annexe</DefinedTermFr> L’annexe du présent décret, qui figure dans la version du présent décret pris par le gouverneur en conseil, mais qui, pour des raisons de confidentialité, n’est pas publiée. (<DefinedTermEn>schedule</DefinedTermEn>)</Text></Definition><Definition lims:inforce-start-date="2026-03-30" lims:enacted-date="2026-03-30" lims:fid="1549521" lims:id="1549521"><Text><DefinedTermFr>importateur</DefinedTermFr> Personne ayant un numéro d’entreprise qui figure à la colonne 1 de l’annexe. (<DefinedTermEn>importer</DefinedTermEn>)</Text></Definition></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-30" lims:enacted-date="2026-03-30" lims:lastAmendedDate="2026-03-30" lims:fid="1549522" lims:id="1549522"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-30" lims:enacted-date="2026-03-30" lims:fid="1549523" lims:id="1549523">Remise</MarginalNote><Label>2</Label><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-30" lims:enacted-date="2026-03-30" lims:fid="1549524" lims:id="1549524"><Label>(1)</Label><Text>Remise est accordée à l’importateur des surtaxes payées ou à payer aux termes du paragraphe 2(2) du <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="regulation">Décret imposant une surtaxe aux États-Unis (véhicules automobiles, 2025)</XRefExternal>.</Text></Subsection><Subsection lims:inforce-start-date="2026-03-30" lims:enacted-date="2026-03-30" lims:fid="1549525" lims:id="1549525"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-30" lims:enacted-date="2026-03-30" lims:fid="1549526" lims:id="1549526">Nombre de véhicules automobiles</MarginalNote><Label>(2)</Label><Text>La remise est accordée à l’égard du nombre de véhicules automobiles figurant à la colonne 2 de l’annexe qui correspond au numéro d’entreprise de l’importateur qui demande la remise.</Text></Subsection></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-30" lims:enacted-date="2026-03-30" lims:lastAmendedDate="2026-03-30" lims:fid="1549527" lims:id="1549527"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-30" lims:enacted-date="2026-03-30" lims:fid="1549528" lims:id="1549528">Conditions</MarginalNote><Label>3</Label><Text>La remise est accordée aux conditions suivantes :</Text><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-30" lims:enacted-date="2026-03-30" lims:fid="1549529" lims:id="1549529"><Label>a)</Label><Text>le véhicule automobile est importé au plus tôt le 9 avril 2026 et au plus tard le 8 avril 2027;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-30" lims:enacted-date="2026-03-30" lims:fid="1549530" lims:id="1549530"><Label>b)</Label><Text>l’importateur présente au ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile une demande de remise dans les deux ans suivant la date d’importation;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-30" lims:enacted-date="2026-03-30" lims:fid="1549531" lims:id="1549531"><Label>c)</Label><Text>l’importateur fournit au ministre et au ministre de l’Industrie, sur demande de l’un d’eux, tout renseignement relatif à l’importation au Canada de véhicules automobiles fabriqués aux États-Unis et à la vente de ces véhicules au Canada;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-30" lims:enacted-date="2026-03-30" lims:fid="1549532" lims:id="1549532"><Label>d)</Label><Text>l’importateur fournit également au ministre et au ministre de l’Industrie, sur demande de l’un d’eux, tout renseignement relatif à la fabrication de véhicules automobiles au Canada et aux marchandises originaires du Canada utilisées dans la fabrication de ceux-ci;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-30" lims:enacted-date="2026-03-30" lims:fid="1549533" lims:id="1549533"><Label>e)</Label><Text>s’agissant d’un importateur qui a réduit ou interrompu la fabrication de véhicules automobiles au Canada en raison d’un réoutillage de ses installations, il reprend la fabrication au Canada selon les exigences imposées par le ministre et le ministre de l’Industrie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-30" lims:enacted-date="2026-03-30" lims:fid="1549534" lims:id="1549534"><Label>f)</Label><Text>s’agissant d’un importateur qui n’est pas un fabriquant de véhicules automobiles au Canada à la date d’entrée en vigueur du présent décret, il commence la fabrication de marchandises au Canada selon les exigences imposées par le ministre et le ministre de l’Industrie;</Text></Paragraph><Paragraph lims:inforce-start-date="2026-03-30" lims:enacted-date="2026-03-30" lims:fid="1549535" lims:id="1549535"><Label>g)</Label><Text>aucune autre forme d’exonération de la surtaxe n’a été accordée en vertu du <XRefExternal reference-level="federal" reference-type="act" link="C-54.011">Tarif des douanes</XRefExternal> à l’égard de ce véhicule automobile.</Text></Paragraph></Section><Section lims:inforce-start-date="2026-03-30" lims:enacted-date="2026-03-30" lims:lastAmendedDate="2026-03-30" lims:fid="1549536" lims:id="1549536" type="CIFnobold"><MarginalNote lims:inforce-start-date="2026-03-30" lims:enacted-date="2026-03-30" lims:fid="1549537" lims:id="1549537">Entrée en vigueur</MarginalNote><Label>4</Label><Text>Le présent décret entre en vigueur à la date de sa prise.</Text></Section></Body></Regulation>