Government of Canada / Gouvernement du Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Recherche

Version du document du 2020-12-22 au 2021-11-11 :

Règlement sur le refus d’autorisation pour l’exécution des ordonnances et des ententes familiales

DORS/97-180

LOI D’AIDE À L’EXÉCUTION DES ORDONNANCES ET DES ENTENTES FAMILIALES

Enregistrement 1997-04-08

Règlement sur le refus d’autorisation pour l’exécution des ordonnances et des ententes familiales

C.P. 1997-474  1997-04-08

Sur recommandation du ministre de la Justice et en vertu des paragraphes 67(2)Note de bas de page a et (3)Note de bas de page a et 72(2)Note de bas de page a et de l’article 78Note de bas de page a de la Loi d’aide à l’exécution des ordonnances et des ententes familialesNote de bas de page b, Son Excellence le Gouverneur général en conseil prend le Règlement sur le refus d’autorisation pour l’exécution des ordonnances et des ententes familiales, ci-après.

Définition

 Dans le présent règlement, « Loi » s’entend de la Loi d’aide à l’exécution des ordonnances et des ententes familiales.

Demande de refus d’autorisation

 La demande de refus d’autorisation visée au paragraphe 67(2) de la Loi est présentée sur le formulaire prévu à l’annexe 1 et fournit les renseignements suivants :

  • a) au sujet du débiteur :

    • (i) ses nom et prénoms,

    • (ii) sa dernière adresse connue,

    • (iii) sa date de naissance,

    • (iv) son genre,

    • (v) son numéro d’assurance-sociale, s’il est connu,

    • (vi) le nom de famille que portait sa mère lorsqu’elle est née,

    • (vii) la ville et le pays de sa naissance, s’ils sont connus,

    • (viii) sa taille, si elle est connue,

    • (ix) la couleur de ses yeux, si elle est connue,

    • (x) le nom de son employeur, s’il est connu,

    • (xi) l’adresse de son employeur, si elle est connue,

    • (xii) son choix de langue de correspondance, s’il est connu;

  • b) au sujet de l’ordonnance alimentaire ou la disposition alimentaire :

    • (i) le nom du tribunal qui a émis l’ordonnance alimentaire,

    • (ii) la date de l’ordonnance alimentaire ou de la disposition alimentaire,

    • (iii) le nom des parties, tel qu’il est énoncé dans l’ordonnance alimentaire ou la disposition alimentaire,

    • (iv) le montant ou les périodes de paiement correspondant à ses arriérés.

 La demande visée à l’article 2 est accompagnée d’un affidavit établi en la forme prévue à l’annexe 2.

  • DORS/2013-104, art. 7

Demande de cessation d’effet des mesures

 Pour l’application de l’article 72 de la Loi, une demande de cessation d’effet de la demande de refus d’autorisation est établie en la forme prévue à l’annexe 3 et est envoyée au ministre de la Justice.

  • DORS/2013-104, art. 8

Documents

 Tout document à envoyer au ministre de la Justice en application des articles 3 ou 4 est envoyé au ministère de la Justice, Service d’aide à l’exécution des ordonnances et des ententes familiales, Ottawa (Ontario), K1A 0H8, par la poste ou par le moyen de communication électronique sur lequel se sont entendus l’autorité provinciale et le ministère de la Justice.

Entrée en vigueur

 Le présent règlement entre en vigueur le 1er mai 1997.

ANNEXE 1(article 2)

drapeau canadien
Department of Justice ​CanadaMinistère de la Justice Canada

Protected when received by the Department of Justice under the provisions of the Privacy Act

Protégé par le ministère de la Justice en vertu de la Loi sur la protection des renseignements personnels

L01DEMANDE DE REFUS D’AUTORISATION EN VERTU DE LA PARTIE III DE LA LOI D’AIDE À L’EXÉCUTION DES ORDONNANCES ET DES ENTENTES FAMILIALES

PARTIE 1RENSEIGNEMENTS SUR LE DEMANDEUR

Provincial enforcement service name01
Nom de l’autorité provinciale
line blanc
Application reference code no.02
N° de code de la demande
line blanc
Enforcement service reference no03
N° de référence de l’autorité provinciale
line blanc
Date notice sent to debtor
Date d’envoi de l’avis au débiteur04
Year / AnnéeMonth / MoisDay / Jour

PARTIE 2RENSEIGNEMENTS SUR LE DÉBITEUR

line blanc
Surname05
Nom de famille
line blanc
First name06
Prénom
line blanc
Second name07
Second prénom
line blanc
Date of birth0809Gender
Date de naissanceYear / AnnéeMonth / MoisDay / Jour
  •  Male

  •  Female

  •  Another gender

  •  Information not available

Genre
  •  Masculin

  •  Féminin

  •  Autre genre

  •  Information non disponible

line blanc10
Social Insurance Number
Numéro d’assurance sociale
line blanc
Mother’s surname at her birth11
Nom de famille de la mère à sa naissance
line blanc
Height12Metric (M) or Imperial (I)
Taille(if known / si elle est connue)Métrique (M) ou impérial (I)
line blanc
Colour of eyes13
Couleur des yeux(if known / si elle est connue)
line blanc
City and country of birth14
Ville et pays de naissanceCity - Ville(if known /si elle est connue)
line blanc
15
Country -Pays(if known / s’il est connu)
line blanc
Language of choice161ENGLISH2FRENCH
Langue préféréeANGLAISFRANÇAIS
line blanc
Latest known address17
Dernière adresse connue
line blanc
City / Province18
Ville / Province
Postal Code19
Code postal
Country / Pays20
line blanc
Employer name21
Nom de l’employeur
line blanc
(if known/ si elle est connue)
Employer address22
Adresse de l’employeur
City/Province23
Ville/Province
Postal Code24
Code postal
Country / Pays25

PARTIE 3ORDONNANCE OU DISPOSITION NON RESPECTÉE

Le débiteur ne s’est pas conformé à l’ordonnance ou à la disposition alimentaire suivante :

line blanc
Date of support order or provision26
Date de l’ordonnance ou de la disposition alimentaireYear / AnnéeMonth / MoisDay / Jour
line blanc
Name of court27
Nom du tribunal
line blanc
Surname of parties28
Nom de famille des parties en causeVS. / C.
29
line blanc
Number of payments in default30
Nombre de paiements dus
line blancAWeeklyESemi-annually
Payment period codeHebdomadaireSemestriel
Code de la période de paiementBBi-weeklyFAnnually
Aux deux semainesAnnuel
31CMonthlyGSemi-monthly
MensuelBimensuel
DQuarterly
Trimestriel
line blanc
Amount of arrears32$,.
Montant des arriérés

PARTIE 4DOCUMENTS

La présente demande doit être accompagnée d’un affidavit relatif au refus d’autorisation (L02).

line blanc

PARTIE 5ATTESTATION

J’atteste que les renseignements donnés dans la présente demande sont vrais et sont fournis aux fins de la demande de refus d’autorisation en conformité avec la Loi d’aide à l’exécution des ordonnances et des ententes familiales.

Y - Aline blancMline blancD - J
line blanc

Name of declarant (print)

Nom de l’attestataire (en caractères d’imprimerie)

Signature of declarant

Signature de l’attestataire

Date
Marque de commerce canadienne
JUS 342 (2013/06)

SCHEDULE 2 / ANNEXE 2(Section 3) / (article 3)

Formulaire L02 Affidavit à l’appui d’une demande présentée sous le régime de la partie III de la Loi d’aide à l’exécution des ordonnances et des ententes familiales
Suite du formulaire L02 Affidavit à l’appui d’une demande présentée sous le régime de la partie III de la Loi d’aide à l’exécution des ordonnances et des ententes familiales
  • DORS/2013-104, art. 9

SCHEDULE 3 / ANNEXE 3(Section 4) / (article 4)

Formulaire L03 Demande de cessation d’effet de la demande de refus d’autorisation
  • DORS/2013-104, art. 9

Date de modification :