Tableau des lois d'intérêt public et des ministres responsables

Mis à jour jusqu’au 2024, ch. 19 et Gazette du Canada, Partie II, Vol. 158, No 19 (2024-11-09)

Liste alphabétique des lois dont le titre commence par :

Version PDF de cette page [119 Ko]

Valleyfield (voir Ponts)

(Valleyfield...)

Van Buren Bridge Co. (voir Ponts)

(Van Buren Bridge Co...)

Vente de réserves militaires (voir Toronto et Montréal)

(Ordnance Lands...)

Vérificateur général, Loi sur le— L.R. (1985), ch. A-17

(Auditor General Act)

Le président du Conseil du Trésor

  • Titre intégral, 1995, ch. 43, art. 1
  • art. 2, 1995, ch. 43, art. 2; 1999, ch. 31, art. 8; 2005, ch. 30, art. 32, 2006, ch. 9, art. 301; 2008, ch. 33, art. 15; 2019, ch. 2, art. 10.1
  • art. 2.1, ajouté, 2005, ch. 30, art. 33; 2006, ch. 9, art. 302
  • art. 3, 2006, ch. 9, art. 110; 2011, ch. 15, art. 17; 2022, ch. 10, art. 246
  • art. 4, 2003, ch. 22, al. 225c)(A)
  • art. 7, 1994, ch. 32, art. 1, 2; 1995, ch. 43, art. 3
  • art. 7.1, ajouté, 2005, ch. 30, art. 34; 2006, ch. 9, art. 304
  • art. 8, 1994, ch. 32, art. 3
  • art. 12, 2003, ch. 22, al. 224d)(A)
  • art. 13, 2003, ch. 22, art. 90(A)
  • art. 15, 1992, ch. 54, art. 79; 2003, ch. 22, art. 91 et 227
  • art. 15.1, ajouté, 1995, ch. 43, art. 4
  • art. 16, 2003, ch. 22, art. 92
  • art. 16.1, ajouté, 2003, ch. 22, art. 92
  • art. 16.2, ajouté, 2003, ch. 22, art. 228
  • art. 18.1, ajouté, 2006, ch. 9, art. 305
  • art. 18.2, ajouté, 2006, ch. 9, art. 305
  • art. 21.1, ajouté, 1995, ch. 43, art. 5; 2008, ch. 33, art. 16; 2010, ch. 16, art. 5; 2019, ch. 2, art. 10.2
  • s. 21.2, ajouté, 2021, ch. 22, art. 28
  • art. 22, ajouté, 1995, ch. 43, art. 5; 2019, ch. 2, art. 10.3
  • art. 23, ajouté, 1995, ch. 43, art. 5; 2008, ch. 33, art. 17; 2010, ch. 16, art. 6; 2019, ch. 2, art. 10.4
  • art. 24, ajouté, 1995, ch. 43, art. 5; abrogé, 2008, ch. 33, art. 18
  • annexe, ajoutée, 1995, ch. 43, art. 5; 1998, ch. 31, art. 49; 1999, ch. 17, art. 108; 2005, ch. 26, art. 19, ch. 38, al. 138b); DORS/2007-165; abrogé, 2008, ch. 33, art. 19
  • disposition générale, 2005, ch. 30, art. 31
  • disposition générale, 2006, ch. 9, art. 303
  • disposition transitoire, 2005, ch. 38, art. 16 édicté par al. 144(8)a)(A) et par. 19(1)
  • disposition transitoire, 2006, ch. 9, art. 120
  • EEV, 1992, ch. 54, art. 79 en vigueur 01.06.93 voir TR/93‑58
  • EEV, 1994, ch. 32, art. 1 à 3 en vigueur à la sanction 23.06.94
  • EEV, 1995, ch. 43, art. 1 à 5 en vigueur à la sanction 15.12.95
  • EEV, 1998, ch. 31, art. 49 en vigueur 21.12.98 voir TR/99‑4
  • EEV, 1999, ch. 17, art. 108 en vigueur 01.11.99 voir TR/99-111
  • EEV, 1999, ch. 31, art. 8 en vigueur à la sanction 17.06.99
  • EEV, 2003, ch. 22, art. 90 à 92, 224 et 225 en vigueur 01.04.2005 voir TR/2005-24; art. 227 et 228 en vigueur 31.12.2005 voir TR/2005-122
  • EEV, 2005, ch. 26, art. 19 en vigueur 05.10.2005 voir TR/2005-101
  • EEV, 2005, ch. 30, art. 31 à 34 en vigueur à la sanction 29.06.2005
  • EEV, 2005, ch. 38, art. 16, 19 et 138 en vigueur 12.12.2005 voir TR/2005-119
  • EEV, 2006, ch. 9, art. 110, 120 et 301 à 305 en vigueur à la sanction 12.12.2006
  • EEV, 2008, ch. 33, art. 15 à 19 en vigueur à la sanction 26.06.2008
  • EEV, 2010, ch. 16, art. 5 et 6 en vigueur à la sanction 15.12.2010
  • EEV, 2011, ch. 15, art. 17 en vigueur à la sanction 26.06.2011
  • EEV, 2019, ch. 2 (sanction : 28.02.2019), art. 10.1 à 10.4 en vigueur 01.12.2020 voir TR/2019-32
  • EEV, 2021, ch. 22, art. 28 en vigueur à la sanction 29.06.2021
  • EEV, 2022, ch. 10 (sanction : 23.06.2022), art. 246 en vigueur 26.07.2022 voir TR/2022-35

Versements, Loi autorisant le ministre des Finances à faire certains — 2005, ch. 36

(Payments, An Act to authorize the Minister of Finance to make certain)

Le ministre des Finances

  • EEV, 2005, ch. 36 en vigueur à la sanction 20.07.2005

Victimes des délinquants sexuels, Loi protégeant les voir Code criminel — 2010, ch. 17

(Protecting Victims from Sex Offenders Act)

Ville-Lasalle à Caughnawaga (voir Ponts)

(LaSalle Caughnawaga...)

Voie maritime du Saint-Laurent (Administration), voir Administration de la voie maritime du Saint-Laurent

Vol d’automobiles et le crime contre les biens, Loi visant à contrer le (voir Code criminel) — 2010, ch. 14

(Tackling Auto Theft and Property Crime Act)

Déposé par le Leader du gouvernement au Sénat

  • Disposition de coordination, 2010, ch. 14, art. 12
  • EEV, 2010, ch. 14, art. 12 en vigueur à la sanction; la loi, à l’exception de l’art. 12, en vigueur 29.04.2011 voir TR/2011-23

Date de modification :